Candy GVW 596LWC/1-S [4/136] Norme generali di
![Candy GVW 596LWC/1-S [4/136] Norme generali di](/views2/1762493/page4/bg4.png)
!
4
1. NORME GENERALI DI
SICUREZZA
! Questo apparecchio è destinato
ad uso in ambienti domestici e
simili come per esempio:
− aree di ristoro di negozi, uffici
o altri ambienti di lavoro;
− negli agriturismo;
− dai clienti di hotel, motel o
altre aree residenziali simili;
− nei bed & breakfast.
Un utilizzo diverso da quello tipico
dell’ambiente domestico, come
l’uso professionale da parte di
esperti o di persone addestrate, è
escluso anche dagli ambienti
sopra descritti. Un utilizzo non
coerente con quello riportato, può
ridurre la vita del prodotto e può
invalidare la garanzia del
costruttore. Qualsiasi danno
all’apparecchio o ad altro, derivante da
un utilizzo diverso da quello domestico
(anche quando l’apparecchio è
installato in un ambiente domestico)
non sarà ammesso dal costruttore
in sede legale.
!
Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini di 8 anni e
oltre e da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte
o con mancanza di esperienza e
di conoscenza a patto che siano
supervisionate o che siano date
loro istruzioni in merito all’utilizzo
sicuro dell’apparecchio e che
capiscano i pericoli del suo utilizzo.
Evitare che i bambini giochino
con la lavatrice o che si occupino
della sua pulizia e manutenzione
senza supervisione.
! I bambini dovrebbero essere
supervisionati per assicurarsi che
non giochino con l'apparecchio.
! I bambini di età inferiore a 3 anni
devono essere tenuti lontano
dalla macchina, a meno che non
vengano continuamente sorvegliati.
! Se il cavo di alimentazione risulta
danneggiato, deve essere sostituito
dal produttore, da un tecnico
specializzato o da una persona
qualificata per evitare qualsiasi
pericolo. Si consiglia di utilizzare un
componente originale, che può essere
richiesto al Centro Assistenza Tecnica.
! Utilizzare unicamente il tubo di carico
fornito con l'apparecchio per il
collegamento alla rete idrica. I vecchi
tubi non devono essere riutilizzati.
! La pressione idrica deve essere
compresa tra un minimo di 0,05
MPa ed un massimo di 0,8 Mpa.
! Assicurarsi che nessun tappeto
ostruisca la base della lavatrice
né i condotti di ventilazione.
! La lavatrice risulta “spenta” solo
se l’apposito segnale sulla
manopola o sul pannello di
controllo è in posizione verticale.
In qualsiasi altra posizione, la
macchina risulta ancora “accesa”
(solo per modelli con programmi
selezionabili con manopola).
Содержание
- It en cs el pl 1
- Indicazioni ambientali 3
- Indice 3
- Norme generali di 4
- Sicurezza 4
- Installazione 7
- Collegamento idraulico 8
- Posizionamento 8
- Cassetto detersivo 9
- Consigli pratici 10
- Consigli utili per gli utenti 10
- Indicazioni sul carico 10
- Manutenzione ordinaria 11
- Pulizia e 11
- Pulizia filtro 11
- Pulizia vaschetta 11
- Suggerimenti in caso di 11
- Traslochi o periodi di fermo 11
- A manopola programmi con 12
- B tasto avvio pausa 12
- Comandi e 12
- Dati tecnici 12
- E n blocco tasti 12
- E tasto partenza differita 12
- F tasto livello di sporco 12
- G tasto prelavaggio 12
- Guida rapida all uso 12
- H g i l m n e 12
- H tasto igiene plus 12
- I tasto extra risciacqui 12
- M tasto memory 12
- N tasto ciclo notte 12
- O display 12
- P spia porta bloccata 12
- Posizione di off 12
- Programmi 12
- Selezione del programma 12
- Tasto selezione asciugatura 12
- Tasto selezione centrifuga 12
- Tasto selezione temperatura 12
- Tasto partenza differita 14
- Tasto selezione centrifuga 14
- Tasto extra risciacqui 15
- Tasto igiene plus 15
- Tasto livello di sporco 15
- Tasto memory 15
- Tasto prelavaggio 15
- Tasto selezione asciugatura 15
- 6 15 10 12 5 16
- 7 7 7 7 16
- 9 4 11 16
- Blocco tasti 16
- Display 16
- Tasto ciclo notte 16
- Tabella programmi 20
- Selezione programmi 22
- Ciclo di asciugatura 24
- Ciclo automatico di 26
- Lavaggio asciugatura 26
- Carica acqua 27
- Centrifuga 27
- Centro assistenza tecnica e garanzia 27
- Funziona non parte 27
- La lavatrice non 27
- Nel caso lampeggi o appaia un errore specifico 27
- Nel caso si pensi che la lavatrice non funzioni in modo corretto consultare la breve guida sotto riportata con alcuni suggerimenti pratici per risolvere le anomalie più comuni 27
- Presenza di acqua sul pavimento vicino alla lavatrice 27
- Problema possibili cause e soluzioni pratiche 27
- Scarica l acqua 27
- Si sentono forti 27
- Vibrazioni durante la centrifuga 27
- Contents 29
- Environmental conditions 29
- General safety 30
- Installation 33
- Hydraulic connections 34
- Setting 34
- Detergent drawer 35
- Helpful suggestions for the user 36
- Load tips 36
- Practical tips 36
- Cleaning 37
- Drawer cleaning 37
- Filter cleaning 37
- Maintenance and 37
- Suggestions for moves or prolonged disuse 37
- A programme selector with off 38
- B start pause button c spin selection button d temperature selection 38
- Button 38
- Controls and 38
- E delay start button f stain level button g prewash button h hygiene plus button i extra rinse button l drying selection button m memory button n night day button o digital display p door locked indicator light e n key lock 38
- H g i l m n e 38
- Position 38
- Program selection 38
- Programs 38
- Quick user guide 38
- Technical data 38
- Delay start button 40
- Spin selection button 40
- Stain level button 40
- Temperature selection button 40
- Digital display 42
- Key lock 42
- Night day button 42
- Table of programmes 46
- Programmes selection 48
- Drying cycle 50
- Automatic 52
- Washing drying cycle 52
- Customer service centre and warranty 53
- If a specific error appears of blinks 53
- If you believe the washing machine is not working correctly consult the quick guide provided below with some practical tips on how to fix the most common problems 53
- Problem possible causes and practical solutions 53
- Strong vibrations are heard during centrifuge 53
- The washing machine does not centrifuge 53
- The washing machine does not drain water 53
- The washing machine does not fill with 53
- The washing machine does not work start 53
- Water leaked on the floor near the washing machine 53
- Životní prostředí 56
- Bezpečnostní pravidla 57
- Základní 57
- Instalace 60
- Připojení vody 61
- Umístění 61
- Zásobník pracích prostředků 62
- Praktické rady 63
- Užitečná doporučení pro uživatele 63
- Vkládání prádla 63
- Dlouhodobému odstavení spotřebiče 64
- Doporučení k přemísťování a 64
- Údržba a čištění 64
- Čištění filtru 64
- Čištění zásobníku pracích prostředků 64
- A volič programů s pozicí off 65
- B tlačítko start pauza 65
- C tlačítko volby otáček 65
- D tlačítko volby teploty 65
- E n uzamčení tlačítek 65
- F tlačítko stupeň znečištění 65
- G tlačítko předpírka 65
- H tlačítko hygiena plus 65
- I tlačítko extra máchání i tlačítko extra máchání 65
- L tlačítko volba sušení 65
- M tlačítko paměť 65
- N tlačítko noc a den 65
- O digitální displej 65
- Odstředění 65
- Ovládací prvky a 65
- P kontrolka zamčená dvířka 65
- Programy 65
- Příručka rychlého 65
- Startu 65
- Technické údaje 65
- Tlačítko odloženého startu 65
- Volba programu 65
- 6 15 10 12 5 69
- 7 7 7 7 69
- 9 4 11 69
- Digitální displej 69
- Tlačítko noc a den 69
- Uzamčení tlačítek 69
- Tabulka programů 72
- Cyklus sušení 76
- Správný způsob sušení 76
- Automatický cyklus 78
- Praní sušení 78
- Nebo bliká konkrétní číslo závady 79
- Pod pračkou 79
- Pokud máte pocit že pračka nefunguje správně viz část níže pro možné užitečné tipy k odstranění běžných problémů 79
- Pokud se zobrazí 79
- Pračka nefunguje nespustí se 79
- Pračka nenapouští 79
- Pračka neodstřeďuje 79
- Pračka nevypouští 79
- Problém možná příčina a praktické řešení 79
- Servisní středisko a záruka 79
- Silné vibrace během odstředění 79
- Voda na podlaze 79
- Για την προστασία του περιβάλλοντος 81
- Περιεχοµενα 81
- Breakfast 82
- Από τους πελάτες των bed 82
- Ασφαλειασ 82
- Βεβαιωθείτε ότι η βάση της 82
- Γενικεσ οδηγιεσ 82
- Για την σύνδεση της συσκευής µε το 82
- Για χρήση από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και από άτοµα µε µειωµένη ψυχοφυσική δεξιότητα η χωρίς προγενέστερη εµπειρία και γνώση στη χρήση της συσκευής 82
- Γραφείων και άλλων χώρων εργασίας 82
- Δίκτυο αποχέτευσης χρησιµοποιείτε αποκλειστικά τη σωλήνα που 82
- Δοκιµάσετε να χρησιµοποιήσετε τις σωλήνες παλιών συσκευών 82
- Εξαερισµού δεν παρεµποδίζονται από πατάκια ή την µοκέτα 82
- Εξοχικές αγροτικές κατοικίες από τους πελάτες ξενοδοχείων 82
- Η συσκευή αυτή είναι κατάλληλη 82
- Κατασκευαστή από ειδικευµένο 82
- Μοτέλ και παρεµφερών χώρων 82
- Μόνο εάν η ένδειξη επάνω στον επιλογέα ή στον πίνακα οργάνων είναι κάθετα σε κάθε άλλη 82
- Να αντικατασταθεί από τον 82
- Παίζουν µε τη συσκευή 82
- Πρέπει να βρίσκονται κοντά στη 82
- Συνοδεύει την συσκευή μην 82
- Συσκευής και οι αεραγωγοί 82
- Τα παιδιά κάτω των 3 ετών δεν 82
- Το πλυντήριο είναι εκτός λειτουργίας 82
- Τους κινδύνους που εγκυµονεί η χρήση της συσκευής μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν µε τη συσκευή ή να ασχολούνται µε το καθαρισµό και τη συντήρηση της χωρίς την επίβλεψη ενήλικα 82
- Υπό τον όρο ότι θα επιβλέπονται θα τους δοθούν οι κατάλληλες οδηγίες και θα έχουν κατανοήσει 82
- Φροντίστε ώστε τα παιδιά να µην 82
- Latex foam σκουφάκια µπάνιου αδιάβροχα υφάσµατα αντικείµενα µε ενίσχυση καουτσούκ και ρούχα ή µαξιλάρια που έχουν παραγέµισµα από αφρώδες υλικό δεν πρέπει να στεγνώνονται στο πλυντήριο στεγνωτήριο 83
- Αντικείµενα όπως αφρώδες ελαστικό 83
- Για µοντέλα µε επιλογέας προγράµµατος 83
- Εγκατασταθεί πίσω από πόρτα που κλειδώνει από συρόµενη πόρτα ή πόρτα που έχει µεντεσέ στην αντίθετη πλευρά από εκείνη του πλυντηρίου στεγνωτηρίου µε τρόπο 83
- Εξαρτάται από τον τύπο κάθε συσκευής δες τον πίνακα 83
- Η συσκευή δεν πρέπει να 83
- Μη στεγνώνετε άπλυτα αντικείµενα 83
- Μόνο 83
- Παρόµοια προϊόντα θα πρέπει να 83
- Περίπτωση η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία 83
- Πλυντηρίου στεγνωτηρίου συµβαίνει χωρίς θέρµανση κύκλος µείωσης θερµοκρασίας για να εξασφαλιστεί ότι τα αντικείµενα θα µείνουν σε θερµοκρασία που διασφαλίζει ότι δεν θα καταστραφούν 83
- Σηµείο σύνδεσης της συσκευής µε την παροχή ηλεκτρικής ενέργειας να είναι προσβάσιµη και µετά την εγκατάσταση της συσκευής 83
- Στο πλυντήριο στεγνωτήριο 83
- Τα µαλακτικά υφασµάτων ή 83
- Το µέγιστο φορτίο των ρούχων 83
- Το τελευταίο µέρος του κύκλου ενός 83
- Φροντίστε ώστε η πρόσβαση στο 83
- Χηµικές ουσίες για τον καθαρισµό 83
- Χρησιµοποιηθεί βιοµηχανικές 83
- Χρησιµοποιηθεί εφόσον έχουν 83
- Χρησιµοποιούνται όπως ορίζεται από τις οδηγίες στο µαλακτικό ρούχων 83
- 108 ec emc 84
- 125 ec erp 84
- 65 eu rohs 84
- 95 ec lvd 84
- Ή συντήρησης του πλυντηρίο 84
- Ότι στο τύµπανο δεν έχει νερό 84
- Αποµακρύνετε όλα τα αντικείµενα 84
- Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ηλεκτρικού κλείστε τη 84
- Αποσυνδέστε την πρίζα από την 84
- Από τις τσέπες όπως αναπτήρες και σπίρτα 84
- Βεβαιωθείτε ότι το δίκτυο στο 84
- Βρύση και µην δοκιµάσετε 84
- Για περισσότερες πληροφορίες για τη 84
- Διαθέτει γείωση διαφορετικά ζητήστε την βοήθεια εξειδικευµένου τεχνίτη 84
- Εµπεριέχονται στις ευρωπαϊκές οδηγίες που ακολουθούν 84
- Εάν δεν µπορούµε να αποφύγουµε 84
- Επικοινωνήστε αµέσως µε τις 84
- Η συσκευή αυτή πληροί τις προδιαγραφές που 84
- Κακής λειτουργίας της συσκευής 84
- Κατά την διάρκεια της πλύσης το νερό µπορεί να αναπτύξει πολύ υψηλές θερµοκρασίες 84
- Μην τραβάτε το καλώδιο ή την ίδια 84
- Να επισκευάσετε τη συσκευή 84
- Να τοποθετήσουµε σε ένα πλυντήριο 84
- Οποίο θα συνδέσετε τη συσκευή 84
- Παροχή και κλείστε την παροχή νερού 84
- Πολύπριζου και ή παλαντέζας 84
- Πριν από κάθε εργασία καθαρισµού 84
- Προδιαγραφές ασφάλειας 84
- Προσοχη 84
- Σε κάθε περίπτωση βλάβης ή 84
- Σε περίπτωση µεταφοράς µην 84
- Στεγνωτήριο υφάσµατα που 84
- Στην βροχή τον ήλιο ή σε άλλους ατµοσφαιρικούς παράγοντες 84
- Συσκευή και τεχνικές πληροφορίες 84
- Τη συσκευή για να αποσυνδέσετε 84
- Την βοήθεια ενός δεύτερου ατόµου 84
- Την πρίζα από την παροχή ρεύµατος 84
- Υπηρεσίες τεχνικής υποστήριξης ζητώντας γνήσια ανταλλακτικά η µη τήρηση της πιο πάνω οδηγίας µπορεί να επηρεάσει την ασφαλή λειτουργία της συσκευής 84
- Εγκατασταση 85
- Καλύψτε τις 2 η 4 οπές 85
- Μην αφήνετε τα υλικά 85
- Προσοχη 85
- Σε µερικά µοντέλα 1 η 85
- Συσκευασίας σε σηµείο που έχουν πρόσβαση τα παιδιά 85
- Σωλήνων ξεβιδώστε τις 3 η 4 βίδε 85
- Τοποθετείστε την βάση από 85
- Τους 3 η 4 αποστάτες στήριξης b 85
- Hot cold εικ 4 πρόβλεψη για σύνδεση τόσο µε το δίκτυο ζεστού όσο και µε το δίκτυο κρύου νερού για µεγαλύτερη εξοικονόµηση ενέργειας συνδέστε τη γκρι σωλήνα στη βρύση του κρύου νερού 86
- Βρύση του ζεστού νερού η συσκευή µπορεί να συνδεθεί και αποκλειστικά µόνο στη βρύση κρύου νερού ή µόνο στη βρύση ζεστού σε αυτή την περίπτωση η έναρξη κάποιων προγραµµάτων θα καθυστερήσει για µερικά λεπτά 86
- Και την κόκκινη σωλήνα στην 86
- Σύνδεση µε το δίκτυο νερού 86
- Τοποθέτηση συσκευής 86
- Συρτάρι απορρυπαντικού 87
- Οδηγίες για το φορτίο 88
- Πρακτικεσ συμβουλεσ 88
- Χρήσιµες πληροφορίες για τους χρήστες 88
- Καθαρισµός θηκών απορρυπαντικού 89
- Καθαρισµός του φίλτρου 89
- Καθαρισμοσ και 89
- Οδηγίες για την µεταφορά της συσκευής και την προετοιµασία για παρατεταµένη αχρησία 89
- Συντηρηση ρουτινασ 89
- A επιλογέας προγράµµατος µε 90
- C πλήκτρο επιλογησ στροφων 90
- D πλήκτρο επιλογησ 90
- E πλήκτρο μεταθεσησ 90
- F πλήκτρο βαθμου βρωμιασ g πλήκτρο προπλυση h πλήκτρο hygiene plus i πλήκτρο προσθετου 90
- M πλήκτρο μνημησ 90
- N πλήκτρο night day n πλήκτρο night day o ψηφιακή οθόνη p λυχνία ασφαλισησ πορτασ e n κλειδωμα ασφαλειασ 90
- Γρηγοροσ οδηγοσ 90
- Εναρξησ λειτουργιασ 90
- Επιλογή προγράµµατος 90
- Θέση off 90
- Θερμοκρασιασ 90
- Ξεβγαλματοσ 90
- Πλήκτρο εναρξησ διακοπησ 90
- Πλήκτρο επιλογη στεγνωματοσ 90
- Προγραμματα 90
- Στυψιματοσ 90
- Τεχνικά στοιχεfα 90
- Χειριστηρια και 90
- Χρησησ 90
- Αφού πατήσετε το κουµπί 91
- Δευτερόλεπτα για να ξεκινήσει 91
- Εναρξησ διακοπησ η συσκευή µπορεί να χρειαστεί µερικά 91
- Επιλογέας προγράµµατος µε 91
- Θέση off 91
- Λειτουργία πόρτας 91
- Πλήκτρο εναρξησ διακοπησ 91
- Επιλογησ στροφων στυψιματοσ 92
- Πλήκτρ 92
- Πλήκτρο βαθμου βρωμιασ 92
- Πλήκτρο επιλογησ θερμοκρασιασ 92
- Πλήκτρο μεταθεσησ εναρξησ λειτουργιασ 92
- Πλήκτρο hygiene plus 93
- Πλήκτρο επιλογη στεγνωματοσ 93
- Πλήκτρο μνημησ 93
- Πλήκτρο προπλυση 93
- Πλήκτρο προσθετου ξεβγαλματοσ 93
- 6 15 10 12 5 94
- 7 7 7 7 94
- 9 4 11 94
- Κλειδωμα ασφαλειασ 94
- Πλήκτρο night day 94
- Ψηφιακή οθόνη 94
- Καταγράφει την παρουσία αφρού 96
- Πίνακας προγραµµάτων 98
- Επιλογή προγράµµατος 100
- Κυκλοσ στεγνωματοσ 102
- Ο σωστός τρόπος στεγνώµατος 102
- Κυκλοσ αυτοματου 104
- Πλυσιματοσ στεγνωματοσ 104
- Διαρροή νερού στο δάπεδο κοντά στο πλυντήριο 105
- Εάν αναβοσβήνει 105
- Κάποια λυχνία ή 105
- Κατά την διάρκεια του στυψίματος ακούτε κραδασμούς 105
- Κεντρο τεχνικησ υποστηριξησ και εγγυησησ 105
- Πρόβληµα πιθανή αιτία πρακτικές λύσεις 105
- Στην περίπτωση που πιστεύετε ότι το πλυντήριο δεν λειτουργεί σωστά συµβουλευθείτε το µικρό οδηγό που ακολουθεί ο οδηγός αυτός περιέχει κάποιες οδηγίες για να επιλύσετε τις πιο κοινές βλάβες 105
- Το πλυντήριο δεν 105
- Το πλυντήριο δεν λειτουργεί δεν ενεργοποιείται 105
- Το πλυντήριο δεν στύβει 105
- Το πλυντήριο δεν τραβάει νερό 105
- Spis treści 107
- Uwagi dotyczące środowiska 107
- 05 0 8 mpa 108
- Bezpieczeństwa 108
- Dzieci poniżej trzeciego roku 108
- Jeśli przewód zasilania 108
- Kiedy właściwy znacznik na 108
- Ogólne zasady 108
- Oraz przewody wentylacyjne znajdujące się od spodu nie są zablokowane np dywanikiem 108
- Pokrętle lub na panelu sterowania znajduje się w pozycji pionowej każda jego inna pozycja oznacza że pralka jest nadal włączona 108
- Pralka jest wyłączona jedynie 108
- Upewnić się że podłoże pralki 108
- Użytkowania i że rozumieją 108
- Wymagane ciśnienie wody 108
- Wyłącznie pod stałym nadzorem 108
- Życia mogą obsługiwać pralkę 108
- Do odplamiania terpentyną 109
- Gorącej wodzie z dużą ilością detergentu 109
- Gumowej 109
- Maksymalny wsad prania 109
- Nie instalować urządzenia 109
- Nie należy suszyć odzieży 109
- Ostatni etap cyklu suszenia w 109
- Powinno być umieszczone w sposób umożliwiający dostęp do kontaktu zasilania 109
- Przed wysuszeniem w pralko 109
- Przy montażu urządzenie 109
- Suchego zależy od modelu pralki patrz panel sterowania 109
- Suszyć wyrobów z pianki 109
- W pralko suszarce nie należy 109
- W urządzeniu nie należy 109
- Woskiem lub substancjami do 109
- Instalacja 111
- Połączenie hydrauliczne 112
- Ustawienie 112
- Szufladka na detergent 113
- Porady dla użytkowników 114
- Praktyczne porady 114
- Wskazówki dotyczące załadunku bębna 114
- Czyszczenie filtru 115
- Czyszczenie i 115
- Czyszczenie szufladki 115
- Rutynowa konserwacja 115
- Sugestie dotyczące przewożenia i okresów nie używania pralki 115
- A pokrętło programów prania z 116
- B przycisk start pauza c przycisk wyboru wirowania d 116
- Dane techniczne 116
- E n blokada panelu 116
- F przycisk wyboru stopnia 116
- G przycisk pranie wstępne h 116
- I przycisk dodatkowego 116
- Instrukcja obsługi 116
- Kontrolka blokady drzwiczek 116
- L przycisk wybór programu 116
- M przycisk pamięć ustawień n przycisk noc i dzień o wyświetlacz cyfrowy p 116
- Pozycją off 116
- Programy 116
- Przycisk opóźnionego startu 116
- Przycisk pranie higieniczne 116
- Płukania 116
- Skrócona 116
- Sterowania 116
- Sterowanie i 116
- Suszenia 116
- Wybór programu 116
- Zabrudzenia 116
- Przycisk opóźnionego startu 118
- Przycisk wyboru temperatury 118
- Przycisk wyboru wirowania 118
- Przycisk pamięć ustawień 119
- Przycisk pranie higieniczne 119
- Przycisk pranie wstępne 119
- Przycisk wyboru stopnia 119
- Przycisk wybór programu suszenia 119
- Zabrudzenia 119
- 6 15 10 12 5 120
- 7 7 7 7 120
- 9 4 11 120
- Blokada panelu sterowania 120
- Przycisk noc i dzień 120
- Wyświetlacz cyfrowy 120
- Tabela programów 124
- Wybór programu 126
- Prawidłowy sposób suszenia 128
- Suszenie 128
- Automatyczne 130
- Pranie suszenie 130
- Centrum serwisu technicznego i gwarancja 131
- Nie działa wirówka 131
- Podczas wirowania odczuwalne są silne wibracje 131
- Pralka nie działa nie rozpoczyna pracy 131
- Pralka nie odprowadza wody 131
- Pralka nie pobiera wody 131
- Problem możliwe przyczyny i praktyczne rozwiązania 131
- W przypadku podejrzenia że pralka nie działa poprawnie przeczytać poniższy krótki przewodnik zawierający kilka praktycznych sugestii mających na celu pomóc w rozwiązaniu najczęstszych awarii 131
- W przypadku pulsowania kontrolki lub pojawienia się jakiegoś błędu 131
- Woda na posadzce wokół pralki 131
- Gvwl mps 136
Похожие устройства
- Candy GVW 596LWC/1-S Инструкция по установке
- Candy GVW1585TC3W/1-80 Инструкция по эксплуатации
- Candy GVW1585TC3W/1-80 Инструкция по установке
- Candy GVW45 385TC/1-07 Инструкция по эксплуатации
- Candy GVW45 385TC/1-07 Инструкция по установке
- Candy GVW45 385TWC-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GVW45 385TWC-S Инструкция по установке
- Candy HCSW 3106DC-S Инструкция по эксплуатации
- Candy HCSW 3106DC-S Инструкция по установке
- Candy HCSW 386D-S Инструкция по эксплуатации
- Candy HCSW 386D-S Инструкция по установке
- Candy HGSW 3106DC/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy HGSW 3106DC/1-S Инструкция по установке
- Candy HGSW 396DC/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy HGSW 396DC/1-S Инструкция по установке
- Candy HGSW 485DSW/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy HGSW 485DSW/1-S Инструкция по установке
- Candy LBICW101TRHC Инструкция по эксплуатации
- Candy LBICW101TRHC Инструкция по установке
- Candy ROW 4856DHC/1-S Инструкция по эксплуатации