AEG MH7E Руководство по эксплуатации онлайн [17/39] 212100
![AEG MH7E Руководство по эксплуатации онлайн [17/39] 212100](/views2/1252568/page17/bg11.png)
32 33
MH 7 E KH 7 E
........................ 4633 00 01... .................4321 96 01...
.......................... 1500 W............................. 1500 W
............................ 725 W............................... 725 W
............................ 300 min
-1
.......................... 300 min
-1
............................ 300 min
-1
.......................... 300 min
-1
.......................... 2700 min
-1
........................ 2700 min
-1
........................... 10,5 J ............................... 10,5 J
........................... 14.5 J ............................... 14.5 J
.................................. .................................... 45 mm
.................................. .................................... 80 mm
.................................. .................................. 150 mm
.............................. 66 mm .............................. 66 mm
............................. 7,3 kg ............................... 7,3 kg
.................................. .................................... 96 dB (A)
.................................. .................................. 107 dB (A)
.............................. 91 dB (A)
............................ 101 dB (A)
............................ 104 dB (A)
.................................. ..................................11,5 m/s
2
.................................. ................................... 1,5 m/s
2
............................11,5 m/s
2
............................... 9 m/s
2
............................. 1,9 m/s
2
............................ 1,9 m/s
2
DANSK
TEKNISKE DATA BOREHAMMER
Produktionsnummer ...........................................................................
Nominel optagen effekt .......................................................................
Afgiven effekt ......................................................................................
Omdrejningstal, ubelastet ...................................................................
Omdrejningstal max., belastet ............................................................
Slagantal belastet max. ......................................................................
Enkelt slagstyrke iht. EPTAProcedure 05/2009 .................................
Enkelt slagstyrke (pre 2009) ...............................................................
Bor-ø i beton ......................................................................................
Tunnelbor i beton, tegl og kalksandsten .............................................
Hulborekrone i beton, tegl og kalksandsten .......................................
Halsdiameter ......................................................................................
Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 ...........................................
Støjinformation KH 7 E
Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.
Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk:
Lydtrykniveau (Usikkerhed K=3dB(A)) ............................................
Lydeffekt niveau (Usikkerhed K=3dB(A)) .......................................
Brug høreværn!
Støjinformation MH 7 E
Værktøjets A-vægtede lydtrykniveau er typisk ..................................
Målt værdi i.h.t. 2005/88/EF på brugerens øre.
2005/88/EF: Konformitetsvurdering i.h.t. bilag VI. Sted:
VDE Testing and Certifi cation Institute, Merianstr. 28,
63069 Offenbach,
Germany
Målt lydeffektniveau .........................................................................
Garanteret lydeffektniveau ..............................................................
Brug høreværn!
Vibrationsinformation
Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) beregnet
iht. EN 60745.
Hammerboring i beton:
Vibrationseksponering a
h
.................................................................
Usikkerhed K= .................................................................................
Mejsle
Vibrationseksponering a
h
.................................................................
Usikkerhed K= .................................................................................
ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsinformationer og
instruktioner. I tilfælde af manglende overholdelse af
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk
stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere
brug.
SIKKERHEDSANVISNINGER FOR BOREHAMMER
Brug høreværn under slagboring. Støjen kan føre til nedsat
hørelse.
Brug de ekstra håndtag, som følger med apparatet. Hvis
kontrollen mistes, kan det medføre personskade.
Hold maskinen fast i de isolerede gribefl ader, når du udfører
arbejde, hvor der er risiko for, at skæreværktøjet kan ramme
skjulte strømledninger eller værktøjets egen ledning. Kommer
skæreværktøjet i kontakt med en strømførende ledning, kan
maskinens metaldele komme under spænding og give elektrisk
stød.
YDERLIGERE SIKKERHEDS- OG ARBEJDSINFORMATIONER
Brug beskyttelsesudstyr. Bær altid sikkerhedsbriller, når du
arbejder med maskinen. Vi anbefaler desuden brug af personlig
beskyttelsesudrustning, såsom støvmaske, sikkerhedshandsker,
fast og skridsikkert skotøj, hjelm og høreværn.
Støv, som opstår under arbejdet, er ofte sundhedsfarligt og bør
ikke trænge ind i kroppen. Benyt egnet åndedrætsværn.
Der må ikke bearbejdes nogen materialer, der kan udgøre en
sundhedsrisiko (f.eks. asbest).
Sluk straks for maskinen, hvis indsatsværktøjet er blokeret! Tænd
ikke for maskinen igen, så længe indsatsværktøjet er blokeret;
dette kan føre til et tilbageslag med højt reaktionsmoment. Find
frem til og afhjælp årsagen til indsatsværktøjets blokering under
hensyntagen til sikkerhedsinstruktionerne.
Mulige årsager hertil kan være:
• at det sidder i klemme i emnet der bearbejdes
• at det har brækket materialet der bearbejdes
• at el-værktøjet er overbelastet
Grib ikke ind i maskinen, når den kører.
ADVARSEL
Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og kan anvendes
til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn over svingningsbelastningen.
Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til andre formål, med
andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan øge svingningsbelastningen over den
samlede arbejdsperiode betydeligt.
For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket, eller hvor
apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt.
Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.:
Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser.
DANSK
Indsatsværktøjet kan blive varmt under brugen.
ADVARSEL! Fare for forbrændinger
• ved værktøjsskift
• når man lægger maskinen fra sig
Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører.
Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens
arbejdsområde. Kablet ledes altid bort bag om maskinen.
Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på
elektriske kabler, gas- og vandledninger.
Sørg for at sikre dit emne med en spændeanordning. Ikke sikrede
emner kan forårsage alvorlige kvæstelser og beskadigelser.
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af
stikdåsen.
Ved store borediametre skal ekstrahåndtaget fastgøres i en ret
vinkel til hovedhåndtaget. Se også i billeddelen, afsnit "Håndtag
drejes".
TILTÆNKT FORMÅL
KH 7 E:
Borehammeren kan bruges universelt til hammerboring og
mejsling i sten og beton.
MH 7 E: Hammeren kan benyttes til mejsling i sten og beton.
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål
end foreskrevet.
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer som eneansvarlig, at det under „Tekniske data“
beskrevne produkt stemmer overens med alle relevante forskrifter,
der følger af direktiv 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EF
samt af følgende harmoniserede normative dokumenter:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:2014
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2016-10-25
Alexander Krug
Managing Director
Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
NETTILSLUTNING
Stikdåser udendørs skal være forsynet med
fejlstrømssikringskontakter (FI,RCD,PRCD). Det forlanger
installationsforskriften for Deres elektroanlæg. Overhold dette, når
De bruger vores maskiner.
Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun til en
netspænding, som er i overensstemmelse med angivelsen på
mærkepladen. Tilslutning kan også ske til stikdåser uden
beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse II foreligger.
Tilslut kun maskine til stikdåsen i slukket tilstand.
Dette er en enhed til professionel brug, der kan overskride
standardværdierne for strøm ved tilslutning til den offentlig
netspænding ubetydeligt. Kontakt derfor elektricitetværket, inden
enheden tilsluttes til det offentlige lavspændingsnet.
VEDLIGEHOLDELSE
Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.
I forbindelse med udskiftning af nedslidte kul anbefales det, at
maskinen indsendes til et autoriseret serviceværksted for
almindelig service-check. Det giver optimal sikkerhed for altid
funktionsdygtig maskine og lang levetid.
Hvis nettilslutningsledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes
hos kompetent kundeservice, idet dette kræver specielt værktøj.
Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de komponenter,
hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco
service (se kundeserviceadresser).
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens effektskilt,
kan de rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til:
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLER
VIGTIGT! ADVARSEL! FARE!
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket
tages ud af stikdåsen.
Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.
Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget, kab
købes som tilbehør.
Elektrisk udstyr må ikke bortskaffes sammen med
det almindelige husholdningsaffald.
Elektrisk og elektronisk udstyr skal indsamles
særskilt og afl everes hos en genbrugsvirksomhed
til en miljømæssig forsvarlig bortskaffelse.
Spørg de lokale myndigheder eller din forhandler
om genbrugsstationer og indsamlingssteder til
sådant affald.
Kapslingsklasse II elværktøj.
Elværktøj, hvor beskyttelsen mod et elektrisk stød
ikke kun afhænger af basisisoleringen men også
af, at der anvendes yderligere
beskyttelsesforanstaltninger som dobbelt isolering
eller forstærket isolering.
Der fi ndes ikke udstyr til tilslutning af en
beskyttelsesleder.
CE-mærke
Regulatory Compliance Mark (RCM). Produktet
opfylder de gældende bestemmelser.
Nationalt overensstemmelsesmærke Ukraine
EurAsian overensstemmelsesmærke.
Содержание
- Mh 7 e kh 7 e 1
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Hrvatski 2
- Italiano 2
- Latviski 2
- Lietuviškai 2
- Magyar 2
- Nederlands 2
- Polski 2
- Portugues 2
- România 2
- Slovensko 2
- Slovensky 2
- Svenska 2
- Türkçe 2
- Áúëãàðñêè 2
- Česky 2
- Ελληνικα 2
- Македонски 2
- Русский 2
- Українська 2
- ﻲﺑﺭﻋ 2
- English 10
- 88 eg konformitätsbewertungsverfahren nach anhang vi benannte stelle vde prüf und zertifi zierungsinstitut merianstr 28 63069 offenbach germany 11
- Deutsch 11
- 10 5 j 10 5 j 14 j 14 j 45 mm 80 mm 150 mm 66 mm 66 mm 7 3 kg 7 3 kg 12
- 101 db a 104 db a 12
- 1500 w 1500 w 725 w 725 w 300 mi 12
- 2700 mi 12
- 300 mi 12
- 4633 00 01 321 96 01 12
- 91 db a 12
- 96 db a 107 db a 12
- Accessoires ces pièces ne font pas partie de la livraison il s agit là de compléments recommandés pour votre machine et énumérés dans le catalogue des accessoires 12
- Attention avertissement danger 12
- Avant tous travaux sur la machine extraire la fi che de la prise de courant 12
- Avertissement 12
- Caractéristiques techniques marteau perforateur 12
- Français 12
- Incertitude k 12
- Incertitude k burinage valeur d émission vibratoire 12
- Kh 7 e le marteau perforateur est conçu pour un travail universel de perçage à percussion et de burinage dans la maçonnerie et de béton mh 7 e le brise béton peut être utilisé pour de gros travaux de burinage dans la maçonnerie et de béton 12
- Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme en 60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l outil électrique toutefois si l outil électrique est utilisé pour d autres applications avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffi sante il se peut que le niveau vibratoire diverge cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l intervalle de temps du travail pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels l appareil n est pas en marche ou tourne sans être réellement en service cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l intervalle de temps du travail défi nissez des mesures de sécu 12
- Les dispositifs électriques ne sont pas à éliminer dans les déchets ménagers les dispositifs électriques et électroniques sont à collecter séparément et à remettre à un centre de recyclage en vue de leur élimination dans le respect de l environnement s adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en vue de connaître l emplacement des centres de recyclage et des points de collecte 12
- Marque ce 12
- Marque de qualité eurasian 12
- Mh 7 e kh 7 e 12
- Niveau de pression acoustique k 3 db a niveau d intensité acoustique k 3 db a toujours porter une protection acoustique informations sur le bruit mh 7 e la mesure réelle a du niveau de bruit de l outil est valeur calculée conformément au procédé 2005 88 ce sur l oreille de l utilisateur 2005 88 eg procédé d évaluation de conformité selon l annexe vi service administratif cité vde testing and certifi cation institute merianstr 28 63069 offenbach allemagne niveau de puissance acoustique mesuré niveau de puissance acoustique garanti toujours porter une protection acoustique informations sur les vibrations valeurs totales des vibrations somme vectorielle de trois sens établies conformément à en 60745 perçage à percussion le béton valeur d émission vibratoire 12
- Numéro de série 12
- Outil électrique en classe de protection ii outil électrique équipé d une protection contre la fulguration électrique qui ne dépend seulement de l isolation de base mais aussi de l application d autres mesures de protection telles qu une double isolation ou une isolation augmentée la connexion d un conducteur de protection n est pas prédisposée 12
- Puissance nominale de réception puissance utile vitesse de rotation à vide vitesse de rotation en charge perçage à percussionen charge max puissance de frappe individuelle suivant epta procedure 05 2009 puissance de frappe individuelle pre 2009 ø de perçage dans le béton 12
- Regulatory compliance mark rcm le produit est conforme aux prescriptions en vigueur 12
- Symbole national de conformité ukraine 12
- Symboles 12
- Veuillez lire avec soin le mode d emploi avant la mise en service 12
- Ø du collier de serrage poids suivant epta procedure 01 2003 informations sur le bruit kh 7 e 12
- Indicazioni di sicurezza per martelli rotativi 13
- Italiano 13
- Español 14
- 10 5 j 10 5 j 14 j 14 j 45 mm 80 mm 150 mm 66 mm 66 mm 7 3 kg 7 3 kg 15
- 101 db a 104 db a 15
- 1500 w 1500 w 725 w 725 w 300 mi 15
- 2700 mi 15
- 300 mi 15
- 4633 00 01 321 96 01 15
- 88 ce procedimento de avaliação da conformidade nos termos do anexo vi organismo notifi cado vde testing and certifi cation institute merianstr 28 63069 offenbach germany nível de potência acústica medido nível de potência acústica garantido use protectores auriculares informações sobre vibração valores totais de vibração soma dos vectores das três direcções determinadas conforme en 60745 furar em betão valor de emissão de vibração 15
- 91 db a 15
- 96 db a 107 db a 15
- Acessório não incluído no eqipamento normal disponível como acessório 15
- Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina tirar a fi cha da tomada 15
- Aparelhos eléctricos não devem ser jogados no lixo doméstico aparelhos eléctricos e electrónicos devem ser colectados separadamente e entregues a uma empresa de reciclagem para a eliminação correcta solicite informações sobre empresas de reciclagem e postos de colecta de lixo das autoridades locais ou do seu vendedor autorizado 15
- Atenção perigo 15
- Características técnicas martelo rotativo 15
- Ferramenta eléctrica da classe de protecção ii ferramenta eléctrica na qual a protecção contra choque eléctrico não só depende do isolamento básico mas também da aplicação de medidas de protecção suplementares como isolamento duplo ou reforçado não há um dispositivo para a conexão dum condutor de protecção 15
- Incerteza k 15
- Incerteza k trabalho de ponteira valor de emissão de vibração 15
- Kh 7 e o martelo electro pneumático tem aplicação universal para trabalhos de furar com percussão e trabalhos de ponteira em pedra e betão mh 7 e o martelo presta se atrabalhos de ponteira em pedra e betão 15
- Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento 15
- Marca ce 15
- Marca de conformidade eurasian 15
- Marca de conformidade nacional da ucrânia 15
- Mh 7 e kh 7 e 15
- Número de produção 15
- Portugues 15
- Potência absorvida nominal potência de saída velocidade em vazio velocidade de rotação máxima em carga max frequência de percussão em carga força de impacto individual conforme epta procedure 05 2009 força de impacto individual pre 2009 ø de furo em betão 15
- Regulatory compliance mark rcm o produto satisfaz os regulamentos vigentes 15
- Symbole 15
- Ø da gola de aperto peso nos termos do procedimento epta 01 2003 informações sobre ruído kh 7 e valores de medida de acordo com en 60 745 o nível de ruído avaliado a do aparelho é tipicamente nível da pressão de ruído incertez k 3db a nível da poténcia de ruído incertez k 3db a use protectores auriculares informações sobre ruído h 7 e normalmente o nível de pressão de ruído da ferramenta é 15
- Nederlands 16
- Svenska 19
- 10 5 j 10 5 j 14 j 14 j 45 mm 80 mm 150 mm 66 mm 66 mm 7 3 kg 7 3 kg 21
- 101 db a 104 db a 21
- 1500 w 1500 w 725 w 725 w 300 mi 21
- 2700 mi 21
- 300 mi 21
- 4633 00 01 321 96 01 21
- 88 åê ìýèïäïò áîéïëüãçóçò óõììüñöùóçò óýìöùíá ìå ôï ðáñüñôçìá vi ïíïìáæüìåíç õðçñåóßá vde testing and certification institute merianstr 28 63069 offenbach germany ìåôñçìýíç óôüèìç ç çôéêþò éó ýïò åããõçìýíç óôüèìç ç çôéêþò éó ýïò öïñüôå ðñïóôáóßá áêïþò ùôáóðßäåò πληροφορίες δονήσεων υλικές τιμές κραδασμών άθροισμα διανυσμάτων τριών διευθύνσεων εξακριβώθηκαν σύμωνα με τα πρότυπα en 60745 τρύπημα σκυρόδεμα μπετόν τιμή εκπομπής δονήσεων 21
- 91 db a 21
- 96 db a 107 db a 21
- Eurasian σήμα πιστότητας 21
- Kh 7 e ôï ðåñéóôñïöéêü ðéóôïëýôï ìðïñåß íá ñçóéìïðïéçèåß ãåíéêü ãéá êñïõóôéêü ôñýðçìá êáé êáëýìéóìá óå ðåôñþìáôá mh 7 e ôï ðéóôïëýôï ðéóôïëýôï ìðïñåß íá ñçóéìïðïéçèåß ãéá êñïõóôéêü ôñýðçìá êáé êáëýìéóìá óå ðåôñþìáôá 21
- Mh 7 e kh 7 e 21
- Regulatory compliance mark rcm το προϊόν τηρεί τις ισχύουσες προδιαγραφές 21
- Åëëçnéêá 21
- Ανασφάλεια k 21
- Ανασφάλεια k σμίλευση τιμή εκπομπής δονήσεων 21
- Αριθμός παραγωγής 21
- Διάμετρος λαιμού σύσφιξης βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία epta 01 2003 πληροφορίες θορύβου kh 7 e 21
- Εθνικό σήμα πιστότητας ουκρανία 21
- Εξαρτήματα δεν περιλαμβάνονται στα υλικά παράδοσης συνιστούμενη προσθήκη από το πρόγραμμα εξαρτημάτων 21
- Ηλεκτρικά μηχανήματα δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά μηχανήματα συλλέγονται ξεχωριστά και παραδίδονται προς ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον σε επιχείρηση επεξεργασίας απορριμμάτων ενημερωθείτε από τις τοπικές υπηρεσίες ή από ειδικευμένους εμπόρους σχετικά με κέντρα ανακύκλωσης και συλλογής απορριμμάτων 21
- Ηλεκτρικό εργαλείο κατηγορίας ασφάλειας ιι ηλεκτρικό εργαλείο στο οποίο η προστασία από ηλεκτροπληξία δεν εξαρτάται μόνο από την βασική μόνωση αλλά και από συμπληρωματικά μέτρα ασφάλειας όπως διπλή ή ενισχυμένη μόνωση δεν υπάρχει εξοπλισμός για να συνδεθεί με την γείωση 21
- Ονομαστική ισχύς αποδιδόμενη ισχύς αριθμός στροφών χωρίς φορτίο μέγιστος αριθμός στροφών με φορτίο μέγιστος αριθμός κρούσεων σε φορτίο ισχύς μεμονωμένης κρούσης κατά epta procedure 05 2009 ισχύς μεμονωμένης κρούσης pre 2009 διάμετρος τρύπας σε σκυρόδεμα μπετόν τρυπάνι τούνελ σε μπετόν κεραμίδια και ασβεστολιθικό ψαμμίτη 21
- Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την έναρξη λειτουργίας 21
- Πληροφορίες θορύβου mh 7 e ôõðéêþ á áîéïëïãçìýíç óôüèìç èïñýâïõ 21
- Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή τραβάτε το φις από την πρίζα 21
- Προσοχη προeiδοποiηση κινδυνοσ 21
- Σήμα συμμόρφωσης ce 21
- Στάθμη ηχητικής πίεσης ανασφάλεια k 3db a στάθμη ηχητικής ισχύος ανασφάλεια k 3db a öïñüôå ðñïóôáóßá áêïþò ùôáóðßäåò 21
- Τεχνικα στοιχεια περιστροφικο πιστολετο 21
- Türkçe 22
- Česky 23
- Intenzita jednotlivých príklepov podľa eptaprocedure 05 2009 24
- Slovensky 24
- 10 5 j 10 5 j 14 j 14 j 45 mm 80 mm 150 mm 66 mm 66 mm 7 3 kg 7 3 kg 25
- 101 db a 104 db a 25
- 1500 w 1500 w 725 w 725 w 300 mi 25
- 2700 mi 25
- 300 mi 25
- 4633 00 01 321 96 01 25
- 91 db a 25
- 96 db a 107 db a 25
- Dane techniczne młotkowiertarka 25
- Elektronarzędzie klasy ochrony ii elektronarzędzie w którym zabezpieczenie przed porażeniem prądowym zależy nie tylko od izolacji podstawowej lecz również od tego czy zostały zastosowane dodatkowe środki ochrony takie jak izolacja podwójna lub izolacja wzmocniona nie ma żadnego urządzenia do podłączenia przewodu ochronnego 25
- Kh 7 e młot pneumatyczny do uniwersalnych zastosowań przy wierceniu udarowym i dłutowaniu i betonu mh 7 e młot do dłutowania i prac wyburzeniowych 25
- Krajowy znak zgodności ukraina 25
- Mh 7 e kh 7 e 25
- Niepewność k 25
- Niepewność k dłutowanie wartość emisji drgań 25
- Numer produkcyjny 25
- Polski 25
- Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka 25
- Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji 25
- Regulatory compliance mark rcm produkt spełnia obowiązujące przepisy 25
- Symbole 25
- Urządzenia elektryczne nie mogą być usuwane razem z odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych urządzenia elektryczne i elektroniczne należy gromadzić oddzielnie i w celu usuwania ich do odpadów zgodnie z wymaganiami środowiska naturalnego oddawać do przedsiębiorstwa utylizacyjnego proszę zasięgnąć informacji o centrach recyklingowych i punktach zbiorczych u władz lokalnych lub u wyspecjalizowanego dostawcy 25
- Uwaga ostrzeżenie niebezpieczeństwo 25
- Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno 25
- Znak ce 25
- Znak zgodności eurasian 25
- Znamionowa moc wyjściowa moc wyjściowa prędkość bez obciążenia maksymalna prędkość obrotowa pod obciążeniem częstotliwość udaru przy obciążeniu maks energia udaru zgodna z eptaprocedure 05 2009 energia udaru pre 2009 zdolność wiercenia w betonie wiertło rurowe do betonu cegieł i kamienia wapiennego koronka rdzeniowa do betonu cegieł i kamienia wapiennego średnica szyjki uchwytu ciężar wg procedury epta 01 2003 informacja dotycząca szumów kh 7 e zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą en 60 745 poziom szumów urządzenia oszacowany jako a wynosi typowo poziom ciśnienia akustycznego niepewność k 3db a poziom mocy akustycznej niepewność k 3db a należy używać ochroniaczy uszu informacja dotycząca szumów mh 7 e typowy poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg krzywej a zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z 2005 88 we przy uchu użytkownika 2005 88 we procedura oceny zgodności według załącznika vi organ powiadamiany vde testing and certifi cation institute merianstr 28 63069 offenbach ni 25
- Magyar 26
- Slovensko 27
- Varnostna opozorila za rotacijska kladiva 27
- Hrvatski 28
- Jačina pojedinačnih udaraca prema epta procedure 05 2009 28
- Sigurnosne upute za udaraljke bušaći čekić 28
- Latviski 29
- Lietuviškai 30
- 10 5 j 10 5 j 14 j 14 j 45 mm 80 mm 150 mm 66 mm 66 mm 7 3 kg 7 3 kg 32
- 101 db a 104 db a 32
- 1500 w 1500 w 725 w 725 w 300 mi 32
- 2700 mi 32
- 300 mi 32
- 4633 00 01 321 96 01 32
- 91 db a 32
- 96 db a 107 db a 32
- Mh 7 e kh 7 e 32
- Ðóññêèé 32
- Информация по вибрации общие значения вибрации векторная сумма трех направлений определены в соответствии с en 60745 сверление бетон значение вибрационной эмиссии 32
- Информация по шумам kh 7 e çíà åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì en 60 745 óðîâåíü øóìà ïðèáîðà îïðåäåëåííûé ïî ïîêàçàòåëþ à îáû íî ñîñòàâëÿåò уровень звукового давления небезопасность k 3db a уровень звуковой мощности небезопасность k 3db a ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà 32
- Информация по шумам mh 7 e îáû íîå íèçêî àñòîòíîå çâóêîâîå äàâëåíèå ïðîèçâîäèìîå èíñòðóìåíòîì ñîñòàâëÿåò измеряемые значения определяются согласно 2005 88 ec 2005 88 ec процедура оценки соответствия согласно приложения vi сертификационный орган vde testing and certifi cation institute merianstr 28 63069 offenbach germany измеренный уровень звуковой мощности гарантированный уровень звуковой мощности ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà 32
- Небезопасность k 32
- Небезопасность k bырубка значение вибрационной эмиссии 32
- Номинальная выходная мощность номинальная мощность число оборотов без нагрузки макс скорость под нагрузкой количество ударов при максимальной нагрузке макс 32
- Серийный номер изделия 32
- Сила одиночного удара pre 2009 производительность сверления в бетон туннельные буры по бетону кирпичу и известняку коронки для работы по бетону кирпичу и известняку диаметр горловины патрона вес согласно процедуре epta 01 2003 32
- Сила одиночного удара в соответствии с eptaprocedure 05 2009 32
- Технические данные перфоратор 32
- 10 5 j 10 5 j 14 j 14 j 45 mm 80 mm 150 mm 66 mm 66 mm 7 3 kg 7 3 kg 33
- 101 db a 104 db a 33
- 1500 w 1500 w 725 w 725 w 300 mi 33
- 2700 mi 33
- 300 mi 33
- 4633 00 01 321 96 01 33
- 88 eо методика за оценяване на съответствието по приложение vі посочена служба институт на vde за изпитвания и сертификация мерианщрасе 28 63069 офенбах германия измерено ниво на звукова мощност гарантирано ниво на звукова мощност да се носи предпазно средство за слуха информация за вибрациите общите стойности на вибрациите векторна сума на три посоки са определени в съответствие с en 60745 пробиване бетон стойност на емисии на вибрациите 33
- 91 db a 33
- 96 db a 107 db a 33
- Kh 7 e перфораторът може универсално да се използва за перфориране и дълбаене в камък и бетон mh 7 e чукът може да се използва за дълбаене в камък и бетон 33
- Mh 7 e kh 7 e 33
- Български 33
- Куха боркорона за бетон обикновени и силикатни тухли диаметър на отвора на патронника тегло съгласно процедурата epta 01 2003 33
- Национален знак за съответствие украйна 33
- Несигурност k 33
- Несигурност k дълбаене стойност на емисии на вибрациите 33
- Номинална консумирана мощност отдавана мощност oбороти на празен ход макс обороти при натоварване макс брой на ударите при натоварване енергия на единичен удар съгласно epta procedure 05 2009 енергия на единичен удар pre 2009 диаметър на свредлото за бетон 33
- Производствен номер 33
- Символи 33
- Технически данни перфоратор 33
- România 34
- 10 5 j 10 5 j 14 j 14 j 45 mm 80 mm 150 mm 66 mm 66 mm 7 3 kg 7 3 kg 35
- 101 db a 104 db a 35
- 1500 w 1500 w 725 w 725 w 300 mi 35
- 2700 mi 35
- 300 mi 35
- 4633 00 01 321 96 01 35
- 91 db a 35
- 96 db a 107 db a 35
- Eurasian евроазиски знак на конформитет 35
- Mh 7 e kh 7 e 35
- Regulatory compliance mark rcm производот ги исполнува важечките прописи 35
- Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете внимание на упатствата за употреба 35
- Внимание предупредување опасност 35
- Дополнителна опрема не е вклучена во стандардната а достапна е како додаток 35
- Електричните апарати не смеат да се фрлат заедно со домашниот отпад електричните и електронсите апарати треба да се собираат одделно и да се однесат во соодветниот погон заради нивно фрлање во склад со начелата за заштита на околината информирајте се кај вашите местни служби или кај специјализираниот трговски претставник каде има такви погони за рециклажа и собирни станици 35
- Електрично орудие од заштитната категорија ii електрично орудие чијашто заштита од електричен удар не зависи само од основната изолација туку и од тоа дали ќе се применат дополнителните заштитни мерки како што се двоструките изолации или појачаната изолација не постои никаква направа за приклучување на некој заштитен вод 35
- Македонски 35
- Национален конформитетски знак за украина 35
- Определен внес излез брзина без оптоварување брзина при максимално оптоварување јачина на удар максимално под оптоварување единствена ударна сила според епта процедурата 01 2003 единствена ударна сила pre 2009 капацитет на дупчење во бетон тунелски бит во бетон тули и варовни карпи јазолен сечач во бетон тули и варовни карпи дијаметар на вратот на врв тежина според епта процедурата 01 2003 35
- Предупредување 35
- Производен број 35
- Се знак 35
- Секогаш кога преземате активности врз машината исклучете го кабелот од струјата 35
- Симболи 35
- Технички податоци бормашина чекан 35
- 10 5 j 10 5 j 14 j 14 j 45 mm 80 mm 150 mm 66 mm 66 mm 7 3 kg 7 3 kg 36
- 101 db a 104 db a 36
- 1500 w 1500 w 725 w 725 w 300 mi 36
- 2700 mi 36
- 300 mi 36
- 4633 00 01 321 96 01 36
- 91 db a 36
- 96 db a 107 db a 36
- Mh 7 e kh 7 e 36
- Інформація про шум kh 7 e 36
- Інформація про шум mh 7 e рівень шуму а приладу становить в типовому випадку 2005 88 eg процес оцінки відповідності згідно з додатком vi уповноважений орган інститут випробування та сертифікації vde prüf та zertifi zierungsinstitut merianstr 28 63069 offenbach німеччина вимірюваний рівень звукової потужності гарантований рівень звукової потужності використовувати засоби захисту органів слуху інформація щодо вібрації сумарні значення вібрації векторна сума трьох напрямків встановлені згідно з en 60745 ударне свердління в бетоні значення вібрації 36
- Електричні прилади не можна утилізувати з побутовими відходами електричні та електронні прилади необхідно збирати окремо та здавати в спеціалізовані підприємства для утилізації що не шкодить навколишньому середовищу зверніться до місцевих органів або до вашого дилера щоб отримати адреси пунктів вторинної переробки та пунктів прийому 36
- Електроінструмент класу захисту ii електроінструмент в якому захист від враження електричним струмом залежить не лише від базової ізоляції але й від використовуваних додаткових засобів захисту таких як подвійна ізоляція або посилена ізоляція немає пристроїв для підключення захисного з єднання 36
- Знак ce 36
- Знак відповідності для європи та азії eurasian 36
- Комплектуючі не входять в обсяг постачання рекомендовані доповнення з програми комплектуючих 36
- Національний знак відповідності для україни 36
- Номер виробу номінальна споживана потужність віддавана потужність кількість обертів холостого ходу кількість обертів під навантаженням макс кількість ударів під навантаженням макс сила окремого удару згідно з процедурою epta 05 2009 сила окремого удару до 2009 ø свердління бетону тунельне свердло для бетону цегли та силікатної цегли 36
- Перед будь якими роботами на машині витягнути штекер із штепсельної розетки 36
- Похибка k 36
- Похибка k довбання значення вібрації 36
- Символи 36
- Технічні характеристики перфоратор 36
- Увага попередження небезпечно 36
- Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед введенням приладу в дію 36
- Українська українська 36
- Шийка затиску ø вага згідно з процедурою epta 01 2003 36
- ﻲﺑﺭﻋ 38
- 4148 78 39
- Www aeg powertools eu 39
Похожие устройства
- AEG KH24IXE Руководство по эксплуатации
- AEG KH 5 G Руководство по эксплуатации
- AEG BBH 18LI-402C Руководство по эксплуатации
- AEG SK 204 T Руководство по эксплуатации
- AEG SK 204 Руководство по эксплуатации
- Turboair GIOIA WH/F/50 Руководство по эксплуатации
- INTERTOOL DT-0446 Руководство по эксплуатации
- Optimus Drive 8000M-4TR75GH Руководство по эксплуатации
- Optimus Drive 8000M-4T1R5GH Руководство по эксплуатации
- Optimus Drive 8000M-4T2R2GH Руководство по эксплуатации
- Optimus Drive 8000M-2SR4GH Руководство по эксплуатации
- Optimus Drive 8000M-2SR75GH Руководство по эксплуатации
- Optimus Drive 8000M-2S1R5GH Руководство по эксплуатации
- Optimus Drive 8000M-2S2R2GH Руководство по эксплуатации
- Optimus Drive 8000B-4TR75GB Руководство по эксплуатации
- Optimus Drive 8000B-4T1R5GB Руководство по эксплуатации
- Optimus Drive 8000B-4T2R2GB Руководство по эксплуатации
- Optimus Drive 8000B-4T004GB Руководство по эксплуатации
- Optimus Drive 8000B-5R5PB Руководство по эксплуатации
- Optimus Drive 8000B-4T5R5GB Руководство по эксплуатации