Candy CDP 1LS39X [21/140] Inhaltsverzeichnis
![Candy CDP 1LS39X [21/140] Inhaltsverzeichnis](/views2/1763100/page21/bg15.png)
21
INHALTSVERZEICHNIS
Generelle Sicherheitshinweise
Installation
Wasseranschluss
Einfüllen des Salzes
Oberkorb verstellen
Geschirr einordnen
Informationen für Normtests
Spülmittel einfüllen
Die verschiedenen Spülmittel
Klarspülmittel einfüllen
Filterreinigung
Praktische Hinweise
Wartung und Pflege
Fehlersuche
Seite 22
Seite 24
Seite 25
Seite 27
Seite 28
Seite 29
Seite 31
Seite 32
Seite 33
Seite 34
Seite 35
Seite 36
Seite 37
Seite 38
Lesen Sie bitte die Anweisungen dieses Heftes aufmerksam durch. Es enthält wichtige
Hinweise zur sicheren Installation, zur Bedienung, zur Pflege und zur optimalen
Verwendung der Spülmaschine.
Bewahren Sie das Heft zu einer späteren Nutzung sorgfältig auf.
Abb. A
3
2
1
4
5
Содержание
- Indice 2
- Apponendo la marcatura su questo prodotto dichiariamo sotto la nostra responsabilità di ottemperare a tutti i requisiti relativi alla tutela di sicurezza salute e ambiente previsti dalla legislazione europea in essere per questo prodotto 5
- Degli apparecchi da incasso fare riferimento all apposito capitolo o alle istruzioni allegate al presente libretto 5
- Installazione nelle cucine componibili 5
- Per accosto 5
- Per inserimento sottopiano 5
- Per le modalità di installazione 5
- Qualora fosse necessario traspor 5
- Tare manualmente la macchina disimballata non impugnare la porta in basso ma aprire legger mente la porta e sollevare impu gnando il ripiano superiore 5
- Alimentazione idrica 6
- Collegamento allo scarico d acqua 7
- Caricare il sale 8
- Regolazione del cestello superiore 9
- Tipo a 9
- Tipo b 9
- Caricamento delle stoviglie 10
- Utilizzo del cesto superiore 10
- Informazione per i laboratori di prova 12
- Caricamento detersivo 13
- Caricare il detersivo 13
- Il detersivo 13
- Detersivi combinati 14
- Detersivi combinati all in 1 14
- Detersivi concentrati 14
- Detersivi in pastiglie 14
- Tipi di detersivo 14
- Caricamento brillantante 15
- Caricare il brillantante 15
- Il brillantante 15
- Regolazione del brillantante da 1 a 6 15
- Pulizia dei filtri 16
- Consigli per ottenere ottimi risultati di lavaggio 17
- Consigli pratici 17
- Consigli utili per risparmiare 17
- Cosa non lavare 17
- Suggerimenti al termine del programma 17
- Dopo l uso 18
- Pulizia e manutenzione ordinaria 18
- Anomalia causa rimedio 19
- Ricerca piccoli guasti 19
- Se la vostra lavastoviglie non funzionasse prima di chiamare il servizio assistenza fare i seguenti controlli 19
- Anomalia causa rimedio 20
- La ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel pre sente libretto si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza comprometterne le caratteristiche essenziali 20
- Nota bene qualora un inconveniente sopracitato provocasse un cattivo lavaggio o una insufficiente sciacquatura è necessario rimuovere manualmente lo sporco dalle stoviglie in quanto la fase finale di asciugatura provoca l essicazione dello sporco che un secondo lavaggio in macchina non è in grado di asportare se il malfunzionamento dovesse persistere si rivolga al centro di assistenza tecnica comunicando il modello di lavastoviglie riportato sulla targhetta posta all interno dello sportello nella parte superiore o sul foglio di garanzia fornendo tali informazioni otterrete un intervento più tempestivo ed efficace 20
- Servizio assistenza tecnica 20
- Inhaltsverzeichnis 21
- Beistellen 24
- Einbaugeräten beziehen sie sich bitte auf die spezifischen kapitel oder auf die anweisungen in der beiliegenden broschüre 24
- Entfernen der verpackung bewe gen müssen versuchen sie nicht diese an der unterseite der tür anzuheben öffnen sie die tür lei cht und heben sie die maschine an der oberseite 24
- Falls sie die maschine nach dem 24
- Für die installation von 24
- Istallation in einbauküchen 24
- Mit der anbringung des zeichens am gerät zeigen wir an dass wir sämtliche für dieses produkt geltenden und notwendigen europäischen 24
- Sicherheits gesundheits und umweltstandards einhalten 24
- Und hierfür haftbar sind 24
- Unterbauen 24
- Wasseranschluss 25
- Anschluss an den wasserablauf 26
- Einfüllen des salzes 27
- Einstellung der höhe des oberen geschirrkorbes 28
- Type a 28
- Type b 28
- Beladen des oberen geschirrkorbes 29
- Einordnen des geschirrs 29
- Informationen für normtests 31
- Das spülmittel 32
- Spülmittel einfüllen 32
- Die verschiedenen spülmittel 33
- Kombispülmittel alles in 1 33
- Kombispülmittel mit klarspüler 33
- Konzentrierte spülmittel 33
- Das klarspülmittel 34
- Klarspülmittel einfüllen 34
- Regulierung der klarspülmitteldosis 1 bis 6 34
- Filterreinigung 35
- Hinweise zum sparen 36
- Hinweise zur optimierung der spülergebnisse 36
- Nützliche hinweise 36
- Praktische hinweise 36
- Spülmaschinenfestes geschirr 36
- Längere nichtbenutzung 37
- Äußere reinigung und pflege 37
- Fehler grund fehler beseitigung 38
- Fehlersuche 38
- Kleine störungen selbst beheben 38
- Sollte ihr geschirrspüler einmal nicht zu ihrer zufriedenheit arbeiten kontrollieren sie die folgenden punkte bevor sie den kundendienst rufen 38
- Fehler grund fehler beseitigung 39
- N b sollte eine der genannten störungen auftreten und das gerät danach zunächst ein unzureichendes spülergebnis aufweisen so ist es notwendig dass sie das geschirr vor einer erneuten inbetriebnahme kurz per hand vorspülen während des trockenvorgangs können sich anschmutzungen so verhärten dass diese auch in einem erneuten spülgang evtl nicht restlos entfernt werden können sollte die fehlfunktion weiterhin bestehen so setzen sie sich bitte mit dem kundendienst in verbindung bitte halten sie hierzu die matrikelnummer des gerätes bereit die sie entweder oben auf der tür oder oben in der türöffnung auf der typenplakette finden dies ermöglicht dem kundendienst ihnen schnell und effektiv zu helfen 39
- Wir schileßen die haftung für alle evtl druckfehler aus kleinere änderungen und technische weiterentwicklungen im detail vorbehalten 39
- Indice 40
- Acoplamiento 43
- Al mostrar el logo marcado en este producto declaramos bajo nuestra propia responsabilidad el cumplimiento de todos los requisitos europeos en términos de seguridad salud y medio ambiente establecidos en la legislación de este producto 43
- Después de quitar el embalaje no trate de levantarla por la parte inferior de la puerta abra la puerta ligeramente y levante el aparato sujetándolo por la parte superior 43
- Encastre 43
- Encastre por favor remítase al capítulo específico o a las instrucciones adjuntas con la documentación 43
- Instalación en cocinas modulares 43
- Para la instalación de aparatos de 43
- Si tiene que mover la máquina 43
- Alimentación hidráulica 44
- Instalación salida de agua 45
- Cargar la sal 46
- Regulación del cesto superior 47
- Tipo a 47
- Tipo b 47
- Colocar la vajilla 48
- Uso del cesto superior 48
- Información para los laboratorios de prueba 50
- Carga de detergente 51
- Carga del detergente 51
- El detergente 51
- Detergentes combinados 52
- Detergentes combinados all in 1 52
- Detergentes concentrados 52
- Detergentes en pastillas 52
- Tipo de detergente 52
- Carga de abrillantador 53
- Carga del abrillantador 53
- El abrillantador 53
- Limpieza del filtro 54
- Consejos prácticos 55
- Qué cosa no se debe lavar 55
- Qué hacer para ahorrar 55
- Qué hacer para obtener 55
- Sugerencias para ahorrar 55
- Óptimos resultados de lavado 55
- Despues del uso 56
- Limpieza exterior y mantenimiento 56
- Anomalia causa remedio 57
- Búsqueda de pequeñas anomalías 57
- Si el lavavajillas no funcionase antes de llamar al servicio asistencia técnica realizar los siguientes controles 57
- Anomalia causa remedio 58
- Nota si algún inconveniente de los citados provocase un mal lavado o un insuficiente aclarado es necesario remover manualmente la suciedad de la vajilla ya que la fase final del secado provocaria el desecado de la suciedad que en un segundo lavado la máquina no tiene la posibilidad de sacar si la avería persiste llamar al centro de asistencia comunicando el modelo de lavavajillas indicado sobre la placa de características colocada en el interior de la puerta en la parte superior o sobre la tarjeta de garantía indicando toda la información obtendrá una intervención más rápida y eficaz 58
- Servicio post venta 58
- Indice 59
- En utilisant le symbol sur ce produit nous déclarons sur notre propre responsabilité que ce produit est conforme à toutes les normes européennes relatives à la sécurité la santé et à l environnement 62
- Encastrables veuillez vous référer au chapitre spécifique ou aux instructions incluses avec le livret 62
- Encastrement 62
- Installation dans un ensemble de cuisine moderne 62
- Juxtaposition 62
- La machine après avoir enlevé l emballage n essayez pas de le soulever par le bas de la porte ouvrez la porte et soulevez légèrement l appareil en tenant sur le dessus 62
- Pour l installation des appareils 62
- Si vous avez besoin de déplacer 62
- Branchement hydraulique 63
- Raccordement à la vidange 64
- Chargement du sel 65
- Réglage du panier supérieur 66
- Type a 66
- Type b 66
- Charger la vaisselle 67
- Information pour les essais en laboratoire 69
- Chargement du produit de lavage 70
- Charger la lessive 70
- Le produit de lavage 70
- Produits de lavage combinés 71
- Produits de lavage combinés tout en un 71
- Produits de lavage concentrés 71
- Produits de lavage en tablettes 71
- Types de produits de lavage 71
- Chargement du produit de rinçage 72
- Charger le produit de rinçage 72
- Le produit de rinçage 72
- Réglage de dosage du produit de rinçage de 1 à 6 72
- Nettoyage des filtres 73
- Ce qu on ne doit pas laver 74
- Conseils pratiques 74
- Que faire pour avoir d excellents résultats de lavage 74
- Que faire pour economiser 74
- Suggestions à la fin du programme 74
- Apres l utilisation 75
- Nettoyage externe et entretien 75
- Anomalies causes remedes 76
- Identification d anomalies mineures 76
- Si votre lave vaisselle ne fonctionne pas avant d appeler votre revendeur faire les contrôles suivants 76
- Anomalies causes remedes 77
- N b quand une anomalie citée ci dessus provoque un mauvais lavage ou un rinçage insuffisant il est nécessaire de retirer manuellement les salissures de la vaisselle car l opération finale provoque le séchage des salissures qu un second lavage en machine ne serait pas susceptible de nettoyer si le mauvais fonctionnement persiste s adresser au centre d assistance technique en communiquant le modèle du lave vaisselle indiqué sur la plaquette placée à l intérieur de la porte dans la partie supérieure ou sur le certificat de garantie ces informations vous permettront d obtenir une intervention plus rapide et efficace le fabricant décline toute responsabilité pour erreur d impression contenue dans le présent livret il se réserve en outre le droit d apporter les modifications qu il jugerait utiles sur ses produits sans en compromettre les caractéristiques essentielles 77
- Inhoud 78
- Als het nodig is om de machine 81
- Door het plaatsen van de markering op dit product verklaren wij op onze eigen verantwoordelijkheid alle europese veiligheids gezondheids en 81
- Inbouwapparatuur verwijzen wij naar het specifieke hoofdstuk of naar de instructies die horen bij het boekje 81
- Installatie in een ingebouwde keuken 81
- Milieu eisen na te leven 81
- Na het verwijderen van de verpakking te verplaatsen deze niet proberen op te tillen aan de onderkant van de deur open de deur op een kier en til de machine op aan de bovenkant 81
- Onder of tussenbouw 81
- Opgesteld in de regelgeving geldig voor dit product 81
- Plaatsing tussen keukenmeubilair 81
- Voor de installatie van 81
- Watertoevoer 82
- Aansluiting op de afvoerleiding 83
- Het vullen van het zoutreservoir 84
- Het verstellen van de bovenste korf 85
- Type a 85
- Type b 85
- De belading 86
- Het laden van de bovenkorf 86
- Informatie van de testlaboratoria 88
- Afwasmiddel 89
- Het wasmiddelbakje vullen 89
- Invoer van afwasmiddel 89
- Alles in 1 vaatwastabletten 90
- Gecombineerde afwasmiddelen 90
- Soorten vaatwasmiddel 90
- Vaatwas tabletten 90
- Glansspoelmiddel 91
- Het afstellen van de naglansmiddel injector van 1 tot 6 91
- Invoer van glansspoelmiddel 91
- Schoonmaak van de filters 92
- Algemene aanwijzingen 93
- Hoe goede wasresultaten te verkrijgen 93
- Hoe u kunt besparen 93
- Raadgevingen voor na het afwassen 93
- Wat niet geschikt is voor de machine afwas 93
- Na het wassen 94
- Onderhoud 94
- Kleine storingen zelf oplossen 95
- Storinglijst 95
- Borden schalen ed 96
- Compleet droog 96
- Geluiden tijdens 96
- Niet of gedeeltelijk opgelost 96
- Vaatwas is niet 96
- Vaatwasmiddel is 96
- Wassen 96
- Witte vlekken 96
- Zijn niet goed schoon 96
- Índice 97
- Ao colocar o símbolo neste produto declaramos sob nossa responsabilidade a conformidade com todas as exigências de segurança europeia para com a saúde e os requisitos ambientais estabelecidos na legislação em relação a este produto 100
- Incorporação 100
- Instalação da sua máquina em cozinhas modulares 100
- Justaposição 100
- Máquina de lugar não tente movê la pela parte de baixo da porta 100
- Para a instalação de electrodomé 100
- Se necessitar de mover a 100
- Sticos de encastre por favor consulte o capítulo específico ou as informações incluídas no folheto 100
- Ligação à rede de alimentação de água 101
- Ligação ao sistema de esgoto de água 102
- Colocação do sal na máquina 103
- Regulação do cesto superior 104
- Tipo a 104
- Tipo b 104
- Carregamento da máquina 105
- Como usar o cesto superior 105
- Informações para os laboratórios de ensaio 107
- Colocação do detergente 108
- Enchimento do compartimento para o detergente 108
- O detergente 108
- Detergente em pastilhas 109
- Detergentes combinados 109
- Detergentes combinados tudo em 1 109
- Detergentes concentrados 109
- Tipos de detergente 109
- Colocação do abrilhantador 110
- Enchimento do compartimento para o abrilhantador 110
- O abrilhantador 110
- Regulação do doseamento do aditivo de 1 a 6 110
- Limpeza dos filtros 111
- Como economizar água detergente e energia 112
- Como obter os melhores resultados de lavagem 112
- Conselhos práticos 112
- Loiça e utensílios que não devem ser lavados na máquina 112
- Sugestões úteis 112
- Limpeza e manutenção 113
- Manutenção 113
- Avaria causa provável acção necessária 114
- Detecção de pequenas avarias 114
- Se a sua máquina não funcionar em condições ou se deixar totalmente de funcionar agradecemos que antes de contactar os serviços de assistência técnica proceda às seguintes verificações 114
- Avaria causa provável acção necessária 115
- N b se em consequência de alguma das situações acima descritas a máquina não lavar devidamente a loiça será necessário remover manualmente os depósitos eventualmente existentes na loiça pois o ciclo final de secagem endurece esses depósitos sendo assim impossível serem removidos através de uma nova lavagem na máquina se depois de efectuadas as verificações acima referidas a máquina continuar a não trabalhar em devidas condições ou continuar avariada agradecemos que entre em contacto com o centro de assitência técnica mais próximo ao fazê lo deverá indicar o modelo da sua máquina que consta quer da placa de características colocada na parte de dentro da porta em cima quer do certificado de garantia ou da factura o fornecimento destas informações permite resolver mais rapidamente o seu problema 115
- O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por quaisquer gralhas incorrecções ou erros deste manual de instruções o fabricante reserva se ainda o direito de proceder a quaisquer alterações ou modificações nos aparelhos conforme necessário sem alterar as suas características essenciais 115
- Salvaguardam se erros e alterações 115
- Contents 116
- Appliances please refer to the specific chapter or to the instruc tions enclosed with the booklet 119
- By placing the mark on this product we are confirming compliance to all relevant european safety health and environmental requirements which are applicable in legislation for this product 119
- Fitting between existing cabinets 119
- For the installation of built in 119
- If it you need to move the machi 119
- Installation in fitted kitchens 119
- Ne after removing the packaging do not try to lift it by the bottom of the door open the door slightly and lift the machine by holding on the top 119
- Underneath existing work top 119
- Water connection 120
- Connecting the outlet hose 121
- Loading the salt 122
- Adjustment of the upper basket 123
- Type a 123
- Type b 123
- Loading dishes 124
- Using the upper basket 124
- Information for the test laboratories 126
- Filling the detergent container 127
- Loading the detergent 127
- The detergent 127
- All in 1 combined detergents 128
- Combined detergents 128
- Concentrated detergents 128
- Detergent tablets 128
- Types of detergent 128
- Filling the rinse aid container 129
- Loading the rinse aid 129
- Regulating the rinse aid from 1 to 6 129
- The rinse aid 129
- Cleaning the filters 130
- How to get really good wash results 131
- How to make savings 131
- Pratical hints 131
- Useful hints 131
- What not to wash 131
- Cleaning and maintenance 132
- When cycle is finished 132
- Identifying minor faults 133
- Should the dishwasher fail to operate before contacting the service centre make the following checks 133
Похожие устройства
- Candy CDP 1LS39X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDP 2D1145X Инструкция по эксплуатации
- Candy CDP 2D1145X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDP 2D1149W Инструкция по эксплуатации
- Candy CDP 2D1149W Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDP 2D1149X Инструкция по эксплуатации
- Candy CDP 2D62X Инструкция по эксплуатации
- Candy CDP 2D947X-86 Инструкция по эксплуатации
- Candy CDP 2DS36W Инструкция по эксплуатации
- Candy CDP 2DS36W Инструкция по эксплуатации EN
- Daikin BRYQ60A3S Инструкция по монтажу
- Candy CDP 2L949W Инструкция по эксплуатации
- Candy CDP 2L949W Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDP 2L949X Инструкция по эксплуатации
- Candy CDP 2L949X Инструкция по эксплуатации EN
- Daikin BRYQ60A3W Инструкция по монтажу
- Candy CDP 3DS62DW Инструкция по эксплуатации
- Candy CDP 3DS62DW Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDP 3T62DFW Инструкция по эксплуатации
- Candy CDP 3T62DFW Инструкция по эксплуатации EN