Russell Hobbs 17877-56 [27/92] Instruções
![Russell Hobbs 17877-56 [27/92] Instruções](/views2/1076314/page27/bg1b.png)
27
instruções
11 Gire o controlo de temperatura para •. Gire o controlo de vapor para S.
12 Segure o ferro com a base na vertical.
13 Pressione o botão V e mantenha-o pressionado. Isto abrirá a válvula
14 Verta a água na base até deixar de desaparecer para dentro do depósito e começar a recuar.
15 Solte o botão V. Isto fechará a válvula.
16 Incline para retirar o excesso de água da base.
17 Limpe o ferro de restos de água.
C LIGAR
18 Gire o controlo de temperatura para •.
19 Ponha o ferro de pé.
20 Ligue a ficha à tomada eléctrica.
21 Gire o controlo de temperatura para regular a temperatura desejada (consulte o seguinte
guia), colocando o seu valor ao lado da marca 5. A luz acende.
22 Quando o ferro alcançar a temperatura desejada, a luz apagar-se-á.
23 A partir daí ir-se-á acendendo e apagando à medida que o termóstato trabalha para manter a
temperatura.
guia de regulação da temperatura
símbolos nas etiquetas regulação da temperatura
j frio – nylon, acrílico, poliéster •
k morno - lã, misturas de poliéster ••
l quente – algodão, linho •••/max
i não passe a ferro
, Se as instruções das etiquetas das peças diferirem deste guia, siga as instruções das etiquetas.
C REDUZIR A TEMPERATURA
24 A redução da temperatura demorará mais tempo porque o aparelho deverá perder calor.
25 É melhor organizar as coisas de forma a não ter de reduzir a temperatura (“preparação”,
ponto 6).
h PASSAR A FERRO COM VAPOR
26 Se pretender usar vapor, a definição de temperatura deverá ser S ou superior.
27 Se não, em vez de aplicar vapor à roupa, aplicar-lhe-á água.
28 Regule o controlo de vapor para o nível desejado (S = sem vapor, S = pouco, # = muito).
29 Espere até a luz se apagar, e então comece a passar a ferro.
k BORRIFAR
, A água pode marcar alguns tecidos. Antes de começar a borrifar, experimente numa parte
escondida da peça.
30 Esta função está disponível com o ferro com vapor ou sem, desde que haja água no depósito.
31 Levante o ferro do tecido.
32 Aponte a ponta do borrifador para o tecido.
33 Prima o botão “*”.
34 Pode ter de pressionar o botão 2 ou 3 vezes para bombear a água pelo sistema.
esquemas
1 controlo de temperatura
5 marca
S vapor disponível
2 luz
3 controlo do vapor
# muito vapor
S sem vapor
4 borrifador
5 placa
6 saídas de vapor
7 depósito
8 base
9 entrada de água
Содержание
- A important safeguards 2
- Household use only u before using for the first time 2
- C preparation 3
- C reducing temperature 3
- C switch on 3
- Diagrams 3
- H steam ironing 3
- Instructions 3
- Temperature setting guide 3
- X filling 3
- C after use 4
- C self clean 4
- J shot of steam 4
- K spray 4
- L vertical steaming 4
- N dry ironing 4
- C cleaning 5
- E anti scale 5
- H environmental protection 5
- A wichtige sicherheitshinweise 6
- C vorbereitung 6
- Nur für den gebrauch im haushalt geeignet u vor erstmaligem gebrauch 6
- Bedienungsanleitung 7
- C einschalten 7
- C verringerung der temperatur 7
- H dampfbügeln 7
- Temperatureinstellungs leitfaden 7
- X auffüllen 7
- Zeichnungen 7
- C nach dem gebrauch 8
- J dampfstoss 8
- K sprühen 8
- L vertikaler dampf 8
- N trockenbügeln 8
- C reinigung 9
- C selbstreinigungsfunktion 9
- E antikalkfunktion 9
- H umweltschutz 9
- A précautions importantes 10
- C préparation 10
- Pour un usage domestique uniquement u avant la première utilisation 10
- X remplissage 10
- C mise en marche 11
- C réduire la température 11
- H repassage à la vapeur 11
- K fonction spray 11
- Mode d emploi 11
- Réglage du thermostat 11
- Schémas 11
- C après l usage 12
- C auto nettoyage 12
- J coup de vapeur 12
- L vapeur verticale 12
- N repassage à sec 12
- C nettoyage 13
- E fonction anti calcaire 13
- H protection environnementale 13
- A belangrijke veiligheidsmaatregelen 14
- C voorbereiding 14
- Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik u voor het eerste gebruik 14
- X vullen 14
- Afbeeldingen 15
- C aanzetten 15
- C temperatuur verminderen 15
- Gids voor de temperatuurinstelling 15
- H stoomstrijken 15
- Instructies 15
- J afsluiten van de stoom 15
- K sproeien 15
- C na gebruik 16
- C zelfreiniging 16
- L vertikaal strijken 16
- N droogstrijken 16
- C reinigen 17
- E antikalk 17
- H milieubescherming 17
- A norme di sicurezza importanti 18
- C preparazione 18
- Solo per uso domestico u prima di utilizzare l apparecchio per la prima volta 18
- X riempimento 18
- C accensione 19
- C come ridurre la temperatura 19
- Guida per la regolazione della temperatura 19
- H stiratura a vapore 19
- Immagini 19
- Istruzioni per l uso 19
- K spray 19
- C dopo l utilizzo 20
- C funzione self clean 20
- J colpo di vapore 20
- L vapore verticale 20
- N stiratura a secco 20
- C pulizia 21
- E funzione anticalcare 21
- H protezione ambientale 21
- A seguridad importante 22
- C preparación 22
- Solo para uso doméstico u antes de usar por primera vez 22
- X llenado 22
- C encender 23
- C reducir la temperatura 23
- Guía de selección de temperatura 23
- H planchado de vapor 23
- Ilustraciones 23
- Instrucciones 23
- K pulverización 23
- C autolimpieza 24
- C después del uso 24
- J golpe de vapor 24
- L planchado vertical 24
- N planchado en seco 24
- C limpieza 25
- E antical 25
- H protección medioambiental 25
- A medidas de precaução importantes 26
- Apenas para uso doméstico u antes de utilizar pela primeira vez 26
- C preparação 26
- X enchimento 2 26
- C ligar 27
- C reduzir a temperatura 27
- Esquemas 27
- Guia de regulação da temperatura 27
- H passar a ferro com vapor 27
- Instruções 27
- K borrifar 27
- C auto limpeza 28
- C depois da utilização 28
- J disparo de vapor 28
- L passar a ferro com vapor na vertical 28
- N passar a ferro a seco 28
- C limpeza 29
- E anti calcário 29
- H protecção ambiental 29
- A vigtige sikkerhedsinstruktioner 30
- C forberedelse 30
- Kun til privat brug u før apparatet tages i brug første gang 30
- X påfyldning 30
- Brugsanvisning 31
- C reducering af temperaturen 31
- C tænd maskinen 31
- Guide til temperaturindstillinger 31
- H dampstrygning 31
- J skud damp 31
- K spray 31
- Tegninger 31
- C efter brug 32
- C selvrensning 32
- L vertikal dampning 32
- N tør strygning 32
- C rengøring 33
- E anti forkalkning 33
- H miljøbeskyttelse 33
- A viktiga skyddsåtgärder 34
- C förberedelse 34
- Endast för hushållsbruk u före första användningen 34
- X påfyllning 34
- Bruksanvisning 35
- C slå på strömmen 35
- C temperatursänkning 35
- H ångstrykning 35
- K spraystrykning 35
- Symboler 35
- Vägledning för temperaturinställning 35
- C efter användning 36
- C självrengöring 36
- J strykning med ångpuff 36
- L vertikal strykning 36
- N torrstrykning 36
- C rengöring 37
- E avkalkning 37
- H miljöskydd 37
- A viktig sikkerhetstiltak 38
- C forberedelse 38
- Kun for bruk i hjemmet u før førstegangsbruk 38
- X påfylling 38
- C slå på 39
- C temperatur senking 39
- H dampstryking 39
- Instruksjoner 39
- J damptrykk 39
- K spray 39
- Temperatur innstillingsguide 39
- C etter bruk 40
- C selvrens 40
- L vertikal damp 40
- N stryking uten damp 40
- C rengjøring 41
- E anti belegg 41
- H miljøbeskyttelse 41
- A tärkeitä varotoimia 42
- C valmistelu 42
- Vain kotikäyttöön u ennen ensimmäistä käyttökertaa 42
- X täyttö 42
- C kytke laite päälle 43
- C lämpötilan laskeminen 43
- H höyrysilitys 43
- J höyrysuihke 43
- K suihke 43
- Käyttöohjeet 43
- Lämpötilan säätöopas 43
- Piirrokset 43
- C automaattinen puhdistus 44
- C käytön jälkeen 44
- L höyrytys pystyasennossa 44
- N kuivasilitys 44
- C puhdistus 45
- E kalkkikarstan poisto 45
- H ympäristön suojelu 45
- A важные меры предосторожности 46
- C подготовка 46
- X наполнение 46
- Только для бытового использования u перед первым использованием прибора 46
- C включение 47
- C снижение температуры 47
- H паровое глажение 47
- K распылитель 47
- Иллюстрации 47
- Инструкции русский 47
- Руководство по установке температуры 47
- C после использования 48
- C самоочищение 48
- J обдув паром 48
- L вертикальное отпаривание 48
- N сухое глажение 48
- C чистка 49
- E предотвращение накипи 49
- H защита окружающей среды 49
- A důležitá bezpečnostní opatření 50
- C příprava 50
- Jen pro domácí použití u před prvním použitím 50
- X plnění 50
- C snížení teploty 51
- C zapínání 51
- H žehlení s napařováním 51
- Instrukce pro nastavení teploty 51
- J impuls páry 51
- K kropení 51
- Nákresy 51
- Pokyny čeština 51
- C po použití 52
- C samočištění 52
- L svislé napařování 52
- N suché žehlení 52
- C čištění 53
- E odstraňování vodního kamene 53
- H ochrana životního prostředí 53
- A dôležité bezpečnostné opatrenia 54
- C príprava 54
- Len na domáce použitie u pred prvým použitím 54
- X plnenie 54
- C zapnutie 55
- C zníženie teploty 55
- H žehlenie parou 55
- J impulz pary 55
- K kropenie 55
- Nákresy 55
- Pokyny slovenčina 55
- Sprievodca nastavením teploty 55
- C po použití 56
- C samočistenie 56
- L vertikálne naparovanie 56
- N suché žehlenie 56
- C čistenie 57
- E odvápňovač 57
- H ochrana životného prostredia 57
- A wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 58
- C przygotowanie do pracy 58
- Tylko do użytku domowego u przed pierwszym użyciem 58
- C obniżenie temperatury 59
- C włączenie 59
- H prasowanie parowe 59
- Instrukcja 59
- Instrukcja ustawienia temperatury 59
- Rysunki 59
- X napełnianie 59
- C po użyciu 60
- J uderzenie pary 60
- K spryskiwanie 60
- L pionowe prasowanie parowe 60
- N prasowanie na sucho 60
- C auto czyszczenie 61
- C czyszczenie 61
- E usuwanie kamienia 61
- H ochrona środowiska 61
- A važne sigurnosne mjere 62
- C priprema 62
- Isključivo za kućnu uporabu u prije prve uporabe 62
- X punjenje 62
- C smanjivanje temperature 63
- C uključivanje 63
- Crteži 63
- H glačanje s parom 63
- J mlaz pare 63
- K sprej 63
- Vodič za podešavanje temperature 63
- C nakon uporabe 64
- C samočišćenje 64
- L vertikalni izlazak pare 64
- N suho glačanje 64
- C čišćenje 65
- E protiv kamenca 65
- H zaštita okoliša 65
- A pomembna varovala 66
- C priprava 66
- Samo za gospodinjsko uporabo u pred prvo uporabo 66
- X dolivanje 66
- C vklop 67
- C zmanjšanje temperature 67
- H likanje s paro 67
- J brizg pare 67
- K pršenje 67
- Navodila 67
- Vodnik za nastavljanje temperature 67
- C po uporabi 68
- C samočiščenje 68
- L navpično parno likanje 68
- N suho likanje 68
- C čiščenje 69
- E sredstvo proti vodnemu kamnu 69
- H zaščita okolja 69
- A σημαντικa μeτρα ασφaλειασ 70
- C προετοιμασια 70
- X πληρωση 70
- Αποκλειστικά για οικιακή χρήση u πριν απο την πρωτη χρηση 70
- C ενεργοποιηση 71
- C μειωση θερμοκρασιασ 71
- H σιδερωμα με ατμο 71
- K ψεκασμοσ 71
- Οδηγίες 71
- Οδηγός ρύθμισης θερμοκρασίας 71
- Σχέδια 71
- C μετα απο τη χρηση 72
- J ριπη ατμου 72
- L καθετο σιδερωμα 72
- N στεγνο σιδερωμα 72
- C αυτοκαθαρισμοσ 73
- C καθαρισμοσ 73
- E προστασια κατα των αλατων 73
- H προστασια του περιβαλλοντοσ 73
- A fontos óvintézkedések 74
- C előkészületek 74
- Csak háztartási használatra u az első használat előtt 74
- X megtöltés 74
- C a hőmérséklet csökkentése 75
- C bekapcsolás 75
- H gőzölős vasalás 75
- Hőmérséklet beállítási útmutató 75
- J gőz kilövellése 75
- K permetezés 75
- Rajzok 75
- Utasítások 75
- C használat után 76
- C öntisztítás 76
- L függőleges vasalás 76
- N száraz vasalás 76
- C tisztítás 77
- E vízkőtelenítés 77
- H környezetvédelem 77
- A önemli güvenli k kurallari 78
- C hazirlanma 78
- Sadece ev içi kullanım u i lk kullanimdan önce 78
- X doldurma 78
- C ci hazi çaliştirma 79
- C isiyi düşürme 79
- H buharli ütüleme 79
- Isı ayar kılavuzu 79
- J buhar şoku 79
- K su püskürtme 79
- Talimatlar 79
- Çizimler 79
- C kendi kendi ni temi zleme 80
- C kullandiktan sonra 80
- L di key buhar verme 80
- N kuru ütüleme 80
- C temi zleme 81
- E ki reç önleme 81
- H çevre koruma 81
- A prevederi importante de siguranţă 82
- C pregătire 82
- Exclusiv pentru uz casnic u înainte de prima utilizare 82
- X umplere 82
- C pornire 83
- C reducerea temperaturii 83
- Ghid pentru setarea temperaturii 83
- H călcarea cu aburi 83
- Instrucţiuni 83
- K pulverizare 83
- Schițe 83
- C curăţare automată 84
- C după utilizare 84
- J stropirea cu aburi 84
- L călcarea verticală cu aburi 84
- N călcare uscată 84
- C curăţarea 85
- E anti depuneri 85
- H protejarea mediului 85
- A важни предпазни мерки 86
- C подготовка 86
- X пълнене 86
- Само за домашна употреба u преди първоначално използване 86
- C включване 87
- C намаляване на температурата 87
- H гладене с пара 87
- K пръскане 87
- Илюстрации 87
- Инструкции български 87
- Указания за настройка на температурата 87
- C самопочистване 88
- C след употреба 88
- J ударна пара 88
- L вертикална пара 88
- N сухо гладене 88
- C почистване 89
- E анти котлен камък 89
- H опазване на околната среда 89
Похожие устройства
- Samsung NP-RF510-S02RU Инструкция по эксплуатации
- Stihl FSE 31 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 14545-56 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo H430 57307375 Инструкция по эксплуатации
- Stihl FSE 52 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 18464-56 Инструкция по эксплуатации
- Kraftway G630/4096/GT630 Инструкция по эксплуатации
- Stihl FSE 60 Инструкция по эксплуатации
- HP Pavilion p6-2227er Инструкция по эксплуатации
- Lelit CLASSICO PL043 Инструкция по эксплуатации
- Stihl FSE 71 Инструкция по эксплуатации
- Stihl FSE 81 Инструкция по эксплуатации
- Lelit ROMA PL53 Инструкция по эксплуатации
- Kraftway KC22 Cel 220 Инструкция по эксплуатации
- Stihl FS 70 C-E Инструкция по эксплуатации
- Kraftway Credo KC22 Cel220 Инструкция по эксплуатации
- Lelit PL67 Инструкция по эксплуатации
- Stihl FS 94 C-E Инструкция по эксплуатации
- Lelit PL68 Инструкция по эксплуатации
- Irbis X33e C3320/320 Инструкция по эксплуатации