Scarlett SC-MC410S31 Инструкция по эксплуатации онлайн

INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
GB Multicooker .....................................................................................................................5
RUS Мультиварка ..................................................................................................................10
UA Мультиварка .................................................................................................................16
KZ Көп тағамдық қасқан ....................................................................................................21
EST Riisikeetja .......................................................................................................................28
LV Multivâres ieric ...............................................................................................................33
LT Multifunkcinis..................................................................................................................38
H Multifunkciós főzőgép ....................................................................................................43
RO Aparatul de gatit multifunkcional ..................................................................................48
PL Multicooker .....................................................................................................................54
www.scarlett.ru
www.scarlett-europe.com
SC-MC410S31
Содержание
- Gb multicooker rus мультиварка 0 ua мультиварка 6 kz көп тағамдық қасқан 1 est riisikeetja 8 lv multivâres ieric 3 lt multifunkcinis 8 h multifunkciós főzőgép 3 ro aparatul de gatit multifunkcional 8 pl multicooker 4 1
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації пайдалану жөніндегі нұсқаулық 1
- Sc mc410s31 1
- Www scarlett europe com 1
- Www scarlett ru 1
- Caution the device becomes hot during operation if you need to touch the multicooker when it is operating use tacks or cooking gloves 6
- Do not cover the cover of the multicooker with the towels or other items 6
- Do not insert metal and other items into the outlet hole or into any other parts of the device 6
- Do not let water get into the vent holes in order to avoid short circuit 6
- Do not pull the power cord and do not twist or wrap the cord around the device 6
- Do not put the foodstuffs on the bottom of the multicooker always use the pot 6
- Do not replace the pot with any other container 6
- Do not submerge the device or the power cord in water or other liquids however if this happened unplug the device from the socket immediately and before using the device again have qualified specialists check the operability of the device 6
- Do not turn the multicooker when the pot is empty 6
- Do not use metal items which may scratch the pot 6
- Do not use the multicooker without the pot 6
- Do not use the parts which are not included in the package 6
- Follow cooking recipes 6
- If using an extension cord make sure that maximum capacity of the cord corresponds to the capacity of the device 6
- In case of power cord is damaged it should be replaced into the special cord from manufacture or the service department 6
- Make sure that the power cord doesn t touch sharp edges and hot surfaces 6
- Protect your face and hands from the steam coming out of the valve 6
- The inner coating of the pot may initially wear off therefore be careful when using the pot 6
- The multicooker is to be used only for cooking food never use the multicooker for drying clothes paper and other items 6
- Before cleaning turn off the multicooker and unplug it from the socket let the device cool off completely the heating element remains hot for some time after use 7
- Do not attempt to repair adjust or replace parts in the appliance repair the malfunctioning appliance in the nearest service center 7
- Бережіть обличчя та руки від пари що виходить з клапана 18
- Використовуйте кухонні рукавиці або прихватки 18
- Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні 18
- Встановлення 18
- Встановіть прилад на суху рівну та жаростійку поверхню не встановлюйте прилад 18
- Встановіть прилад на суху рівну та жаростійку поверхню не менш ніж за 30 см від краю 18
- Дата виробництва вказана на виробі та або на пакування а також у супроводжуючій 18
- Документації у форматі xx xxxx де перші дві цифри xx це місяць виробництва наступні чотири цифри xxxx це рік виробництва 18
- Електромережі та давайте йому повністю охолонути нагрівальний елемент протягом деякого часу після використання залишається гарячим 18
- Зміни до конструкції виробу що кардинально не впливають на його безпеку працездатність та функціональність 18
- Не вставляйте металеві або інші предмети у випускний отвір або будь які інші деталі виробу 18
- Не накривайте кришку мультиварки рушниками або іншими предметами 18
- Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад або замінювати які небудь деталі при виявленні неполадок звертайтеся в найближчий сервісний центр 18
- Обладнання відповідає вимогам технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні 18
- Перевірте чи не пошкодились під час транспортування кришка корпус додаткове 18
- Перед очищенням завжди вимикайте пристрій з 18
- Переконайтеся що всередині мультиварки немає пакувальних матеріалів і сторонніх 18
- Поблизу горючих матеріалів вибухових речовин і самозаймистих газів не ставте прилад поряд з газовою або електричною плитами а також іншими джерелами тепла 18
- Предметів 18
- Приладдя знімна чаша 18
- Робочої поверхні 18
- Сервісний центр 18
- Слід витримати у кімнаті не менше 2 годин 18
- У разі використання подовжувача переконайтеся що максимально допустима потужність кабелю відповідає потужності приладу 18
- У разі виявлення будь яких дефектів не вмикайте прилад зверніться до продавця або у 18
- Увага під час роботи прилад нагрівається у разі потреби контактування з мультиваркой під час її роботи 18
- Щоб уникнути короткого замикання та пошкодження приладу не допускайте потрапляння води у вентиляційні отвори 18
- Якщо виріб деякий час знаходився при температурі нижче 0ºc перед увімкненням його 18
- Kz пайдалану жөніндегі нұсқаулық 21
- Пайдалану кезінде бұзылмауы үшін құралды қолданудың алдында осы нұсқауды ықыласпен оқып шығыңыз 21
- Қауіпсіздік бойынша маңызды нұсқаулар мұқият оқып шығыңызы да болашақта қарау үшін сақтап қойыңыз 21
- Қауіпсіздік шаралары 21
- Алыс орнатыңыз 24
- Аспапты жанғыш материалдардың жарылғыш заттардың және өздігінен тұтанғыш 24
- Аспапты қабырғаға немесе жиһазға тым жақын жерде орналастырмаңыз 24
- Аспапты құрғақ біртегіс әрі ыстыққа төзімді беткі қабатқа шетінен кем дегенде 30 см 24
- Бетіңіз бен қолыңызды саңылаудан шығатын будан сақтаңыз 24
- Бұйымның бу шығатын саңылауына немесе кез келген басқа бөлшектеріне металл немесе басқа заттарды сұқпаңыз 24
- Газдардың жанында орнатпаңыз аспапты газ немесе электр пештерінің сондай ақ басқа жылу көздерінің қасына қоймаңыз 24
- Егер бұйым біршама уақыт 0ºc тан төмен температурада тұрса іске қосар алдында оны 24
- Ескерту жұмыс істеп тұрғанда аспап қатты қызып кетеді көп тағамдық қасқан жұмыс істеп тұрғанда оны ұстау қажет болса ас үйге арналған қолғап киіңіз немесе ұстағышты пайдаланыңыз 24
- Жасап шығарылған күні бұйымда және немесе қаптамада сондай ақ ілеспе 24
- Жұмыс істеуі үшін ауа еркін айналатын бос кеңістікті қамтамасыз ету қажет кем дегенде 24
- Кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау керек 24
- Керек жарақтар алмалы кәстрөл кез келген ақаулық анықталған жағдайда аспапты тоққа қоспаңыз сатушыға немесе сервис орталығына хабарласыңыз аспапты құрғақ біртегіс әрі ыстыққа төзімді беткі қабатқа орнатыңыз 24
- Көп тағамдық қасқанды шкафтың ішіне орналастыруға болмайды аспаптың қалыпты 24
- Көп тағамдық қасқанның ішінде орауыш материалдар мен бөгде заттардың жоқ екенін 24
- Көп тағамдық қасқанның қақпағын сүлгімен немесе басқа заттармен жаппаңыз 24
- Көп тағамдық қасқанның үстіне ештеңе қоймаңыз желдеткіш саңылауларды бітеп 24
- Олқылықтар пайда болса жақын арадағы сервис 24
- Орнату 24
- Орталығына апарыңыз 24
- Тастамаңыз 24
- Тасымалдау кезінде төмендегілердің бүлінбегенін тексеріңіз қақпақ корпус қосымша 24
- Тексеріңіз 24
- Құжаттамада xx xxxx пішімінде көрсетілген мұндағы алғашқы екі сан xx жасап шығарылған айы келесі төрт сан xxxx жасап шығарылған жылы 24
- Құрылғыны тазалау алдында оны электр жүйесінен ажыратыңыз және ол толық суығанша күтіңіз қыздыру бөлігі пайдаланғаннан кейін біраз уақыт ыстық болып тұрады 24
- Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз 24
- Ұзартқыш сым қолданған жағдайда кабельдің ең үлкен шекті қуатының көп тағамдық қасқанның қуатына сәйкес келетініне көз жеткізіңіз 24
- Әсер етпейтін болмашы өзгерістерді оның құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу құқығын өзінде қалдырады 24
- Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне жұмыс өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі 24
- Enne puhastamist eemaldage seade alati elektrivõrgust ja laske sellel täielikult jahtuda kütteelement jääb mõneks ajaks pärast kasutamist kuumaks 30
- Apkopi nedrīkst veikt bērni kas nav sasnieguši 8 gadu vecumu un netiek uzraudzīti 34
- Barošanas vada bojājuma gadījumā tas jānomaina ar īpašu vadu kas saņemts no ražotāja vai servisa dienesta 34
- Bērni ir jākontrolē lai nepieļautu spēlēšanos ar ierīci 34
- Izmantojiet multivāres ierīci tikai produktu pagatavošanai nekādā gadījumā nežāvējiet tajā drēbes papīru vai citus priekšmetus 34
- Izmantojiet pagatavošanas receptes 34
- Izmantojot pagarinātāju pārliecinieties ka kabeļa maksimāli pieļaujamā jauda atbilst ierīces jaudai 34
- Lai atslēgtu ierīci no elektrotīkla velciet aiz kontaktdakšas nevis aiz vada aiz vada 34
- Multivāres ierīces nepienācīga uzturēšana tīrībā var izraisīt virsmas nodilumu kas var nelabvēlīgi ietekmēt ierīces darbību un radīt potenciālus draudus lietotājam 34
- Neaizvietojiet trauku ar citu konteineri 34
- Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības 34
- Nedarbiniet multivāres ierīci ar tukšu trauku 34
- Neizmantojiet ierīci bez trauka 34
- Neizmantojiet metāla priekšmetus kas var ieskrāpēt trauku 34
- Neizmantojiet piederumus kas neietilpst komplektā 34
- Neizvietojiet ierīci vai elektrovadu ūdenī vai kādā citā šķidrumā ja tas ir noticis nekavējoties atslēdziet to no elektrotīkla un pirms turpināt ierīces lietošanu pārbaudiet tās darba spējas un drošību pie kvalificētiem speciālistiem 34
- Nelieciet produktus tieši uz multivāres ierīces pamatnes izmantojiet trauku 34
- Nevelciet un nav накручивайте ne uz ko strāvas vads 34
- Sargājiet seju un rokas no tvaika kas izplūst no vārsta 34
- Sekojiet līdzi lai elektrovads nepieskartos klāt asām malām un karstām virsmām 34
- Trauka pārklājums var pakāpeniski nodilt tāpēc ar to ir jāapietas saudzīgi 34
- Uzmanību darbības laikā ierīce sasilst gadījumā ja multivāres ierīces darbības laikā ir nepieciešams kontakts ar to lietojiet virtuves cimdus 34
- Ierīce paredzēta tikai ūdens uzsildīšanai aizliegts izmantot citiem mērķiem tas var radīt ierīces bojājumus 35
- Neapklājiet multivāres ierīces vāku ar dvieļiem vai citiem priekšmetiem 35
- Necentieties patstāvīgi labot ierīci vai nomainīt jebkādas detaļas ierīces bojājuma gadījumā dodieties uz tuvāko servisa centru 35
- Neievietojiet metāla vai citus priekšmetus izplūdes vārstā vai jebkurās citās izstrādājuma daļās 35
- Pirms tīrīšanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla un ļaujiet tai pilnīgi atdzist sildelements kādu laiku pēc lietošanas paliek karsts 35
- Dėmesio naudojant prietaisą jis įkaista jei naudojantis garų puodu būtina prie jo liestis mūvėkite virtuvines pirštines ar naudokite kitas apsaugos priemones 39
- Garų puodą naudokite tik gaминti maistą jokiu būdu nedžiovinkite jame drabužių popieriaus ar kitų daiktų 39
- Jei nesirūpinama kad garų puodas būtų švarus gali nusidėvėti jo paviršius tai gali turėti neigiamos įtakos prietaiso eksploatavimui ir kilti pavojingos situacijos 39
- Naudojant ilgintuvą įsitikinkite kad maksimali leidžiama kabelio galia atitiktų prietaiso galią 39
- Naudokitės dubeniu 39
- Nedėkite produktų tiesiogiai ant garų puodo dugno 39
- Nekeiskite dubens kitu indu 39
- Nenardinkite prietaiso ir maitinimo laidas vandens ir kitų skysčių esant tokiai situacijai nedelsiant išjunkite jį iš elektros tinklo ir kreipkitės kvalifikuotų specialistų prietaiso efektyvumą ir saugumą patikrinti 39
- Nenaudokite garų puodo be dubens 39
- Nenaudokite metalinių daiktų kurie galėtų pažeisti dubenį 39
- Nenaudokite priedai nėra įtrauktos į komplektą 39
- Nepalikite prietaisas įjungtas be priežiūros 39
- Neįjunkite garų puodo kai tuščias jo dubuo 39
- Pažeistą maitinimo laidą reikia pakeisti ir specialaus laido kuris tiekia gamintojas arba techninės priežiūros paslaugas 39
- Saugiai naudotis prietaisu ir kurie supranta su tuo susijusius pavojus saugokite prietaisą ir jo laidą vaikams iki 8 metų amžiaus vaikus kai jis įjungtas į tinklo įtampa arba vėsta valymo ir techninės priežiūros darbų negali atlikti jaunesni nei 8 m amžiaus be suaugusiųjų priežiūros 39
- Saugokite veidą ir rankas nuo iš sklendės išeinančiųjų garų 39
- Specialiąja danga padengtas dubens paviršius palaipsniui gali nusitrinti todėl būtina atsargiai juo naudotis 39
- Traukdami kištuką iš lizdo niekada netempkite laido 39
- Vadovaukitės maisto paruošimo receptais 39
- Vaikus reikia prižiūrėti kad jie nežaistų su jūsų prietaisu 39
- Įsitikinkite kad elektros laidas neliestų aštrių kampų ir karštų paviršių 39
- Ant vidinės dubens sienelės pavaizduota sąlyginė kruopų ir vandens proporcijų skalė 40
- Aptikę bet kokių defektų nejunkite prietaiso kreipkitės į pardavėją arba buitinės technikos 40
- Dešinėje kruopų puodelių skaičius 1 puodelis 160 ml kairėje vandens litrų skaičius maksimalus kruopų kiekis 10 puodelių ir 1 8 ltr skysčio 40
- Dokumentacijoje xx xxxx formatu kur pirmieji du simboliai xx žymi pagaminimo mėnesį o toliau einantys keturi simboliai xxx žymi pagaminimo metus 40
- Garų puodo dangčio neuždenkite rankšluosčiu ar kitais daiktais 40
- Gaминtojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją 40
- Indą matavimo indą šaukštą vidinę ir išorinę garų puodo dalis 40
- Išsaugant jo saugumą funkcionalumą bei esминes savybes 40
- Jeigu gaминys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 c temperatūroje prieš įjungdami 40
- Montavimas 40
- Naudojantis prietaisu pirmąjį kartą drėgnu ir švariu audiniu išvalykite išimamą dubenį garų 40
- Naudojimas 40
- Nebandykite savarankiškai remontuoti prietaiso arba keisti jo detalių atsiradus gedimams kreipkitės į artimiausią serviso centrą 40
- Nedėkite prietaiso šalia degių sprogių medžiagų ir savaime užsidegančių dujų 40
- Nedėkite prietaiso šalia dujų ar elektrinių viryklių taip pat kitų šilumos šaltinių 40
- Nedėkite prietaiso šalia sienos ar baldų 40
- Nepridegantį paviršių 40
- Nereikėtų dėti garų puodo į spintelę naudojantis prietaisu būtina užtikrinti laisvą oro prieigą 40
- Nieko nedėkite į garų puodą 40
- Nuo darbinio paviršiaus krašto 40
- Padėkite prietaisą ant sauso lygaus ir karščiui atsparaus paviršiaus ne mažiau kaip 30 cm 40
- Pagaminimo data nurodyta ant gaminio ir arba pakuotės taip pat pridedamoje 40
- Patikrinkite kad pervežimo metu nebūtų pažeistas dangtelis korpusas priedai išimamas 40
- Piestipriniet iekšējo noņemams vāks 40
- Prietaisą padėkite ant sauso lygaus ir karščiui atsparaus paviršiaus 40
- Prietaisą palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas 40
- Prieš valydami visada išjunkite įrenginį iš maitinimo tinklo ir duokite jam visiškai atvėsti įkaitintas elementas kurį laiką po naudojimo lieka karštas 40
- Priežiūros centrą 40
- Produktams perkelti naudokite medinius ar plastikinius šaukštus kad nepažeistumėte 40
- Puodo vidinį paviršių 40
- Uždarykite dangtelį kol pasigirs spragtelėjimas 40
- Užpildydami daugiafunkcinio puodo dubenį vandeniu neviršydami max lygio į dubenį 40
- Ventiliaciją ne mažiau 20 cm iš viršaus 10 cm nuo galinės dalies ir ne mažiau 5 cm iš šono 40
- Visų pirma rūpestingai praplaukite dubenį nuvalykite kaitintuvo paviršių ir daugiafunkcinio 40
- Į išleidimo sklendę ar kitas gaминio detales nedėkite metalinių ar kitų daiktų 40
- Įdėkite dubenį į daugiafunkcinį puodą 40
- Įjunkite daugiafunkcinį puodą į maitinimo tinklą monitoriuje išvysite 88 88 40
- Įpilkite vandens ir įdėkite produktus neužpildykite daugiafunkcinio puodo tūrio daugiau nei 3 5 jo apimties verdant produktus kurie išbrinksta karštame vandenyje ryžiai džiovintos daržovės arba išskiria putas nepildykite puodo daugiau nei pusė jo tūrio bendrasis produktų ir vandens tūris neturi būti mažesnis nei 1 5 bendrojo dubens tūrio 40
- Įsitikinkite kad garų puodo viduje nebūtų įpakavimo medžiagų ir pašalinių daiktų 40
- A főzőedény felületének a bevonata fokozatosan lekophat ezért használja az edényt óvatosan 45
- A gyártási idő xx xxxx formátumban a terméken és vagy a csomagoláson található 45
- A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű módosításokat végezni a készülék 45
- Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 c nál tárolták bekapcsolása előtt legalább 2 45
- Ellenőrizze hogy nem sérült e meg szállítás során a fedél készüléktest tartozékok kivehető 45
- Előkészületek 45
- Figyelem üzemeltetés közben a készülék felmelegszik a multifunkciós főzőkészülékkel való szükségszerű érintkezés esetén működés közben használjon edényfogó kesztyűt vagy lekapcsolható fogantyút 45
- Főzőedény 45
- Győződjön meg arról hogy a főzőedény nem tartalmaz csomagolóanyagot vagy idegen 45
- Ha a multifunkciós főzőkészülék nem lesz tisztán tartva ez felszíni kopáshoz vezethet ami hátrányosan befolyásolhatja a műszer működését és veszélyes lehet a felhasználó számára 45
- Hosszabbító használatakor győződjön meg róla hogy a kábel megengedett maximális teljesítménye megegyezik a készülék teljesítőképességével 45
- Kövesse a főzési receptek előírásait 45
- Működőképességét funkcionalitását 45
- Ne használjon fém tárgyakat amelyek megkarcolhatják a főzőedényt 45
- Ne helyezzen fém vagy egyéb tárgyakat a kivezető szelepbe vagy a készülék bármely egyéb részébe 45
- Ne próbálja egyedül javítani a készüléket cserélni az alkatrészeket forduljon a közeli szervizbe 45
- Ne takarja le a multifunkciós főzőkészülék fedelét 45
- Szerkezetében melyek alapvetően nem befolyásolják a készülék biztonságát 45
- Szélétől 45
- Tisztítás előtt mindig áramtalanítsa a készüléket és hagyja teljesen kihűlni azt a melegítőelem a használatot követően egy bizonyos időn belül forró lesz 45
- Tárgyat 45
- Törlőkendővel vagy egyéb tárggyal 45
- Valamint a kísérő iratokban ahol az első két xx számjel a gyártási hónapra a következő xxxx számjel pedig a gyártási évre utal 45
- Védje arcát és kezeit a szelepen kiáradó gőztől 45
- Állítsa fel a készüléket száraz egyenes és hőálló felületre legalább 30 cm távolságon a felület 45
- Órán belül tartsa szobahőmérsékleten 45
- A se utiliza doar în scopuri de utilizare casnică aparatul este destinat doar pentru utilizare în condiții casnice aparatul nu 48
- Ro manual de exploatare măsuri de securitate 48
- Utilizarea necorespunzătoare poate duce la deteriorarea aparatului și poate cauza daune utilizatorului 48
- Înainte de prima conectare verificați dacă caracteristicele tehnice ale produsului indicate pe eticheta produsului corespund parametrilor rețelei electrice atenție furca cablului de alimentare are conductor și contact de legare la pământ conectați aparatul doar la prizele cu legare la pământ corespunzătoare 48
- Înainte de curățare întotdeauna deconectați dispozitivul de la rețeaua electrică și lăsați l să se răcească complet elementul de încălzire rămâne fierbinte mai mult timp după utilizare 51
- Chroń twarz i ręce przed parą wylatującą z zaworu 56
- Datę produkcji podano na wyrobie i lub na opakowaniu a także w dokumentacji 56
- Drobnych zmian w konstrukcji wyrobu które zupełnie nie wpływają na jego bezpieczeństwo sprawność ani funkcjonalność 56
- Jeśli nie utrzymać multicooker w stanie czystym może to spowodować zużycie powierzchni co może niekorzystnie wpływać na pracę urządzenia i spowodować sytuację niebezpieczną dla użytkownika 56
- Jeśli urządzenie przez jakiś czas znajdowało się w temperaturze poniżej 0ºc przed 56
- Jeśli używasz przedłużacza upewnij się że maksymalna dopuszczalna moc kabla odpowiada mocy urządzenia 56
- Należy przestrzegać przepisów kulinarnych 56
- Nie nakrywaj pokrywy multicookera ręcznikami lub innymi przedmiotami 56
- Nie należy samodzielnie naprawiać ani wymieniać żadnej części urządzenia w przypadku wykrycia usterek należy skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym 56
- Nie umieszczaj produktów bezpośrednio na dnie multicookera użyj misy 56
- Nie używaj przedmiotów metalowych które mogą zarysować misę 56
- Nie wkładaj metalowych bądź innych przedmiotów do zaworu wylotowego ani wszelkich innych części wyrobu 56
- Nie zastępuj misę innym pojemnikiem 56
- Obcych 56
- Powłoka na powierzchni miski może stopniowo zacierać więc należy dbać o zachowanie jej dobrego stanu 56
- Producent zastrzega sobie prawo bez dodatkowego powiadomienia do wprowadzania 56
- Przed czyszczeniem należy zawsze odłączyć urządzenie od źródła zasilania i zaczekać aż ostygnie element grzejny przez jakiś czas po użyciu pozostaje gorący 56
- Towarzyszącej w formacie xx xxxx gdzie dwie pierwsze cyfry xx to miesiąc produkcji kolejne cztery cyfry xxxx to rok produkcji 56
- Upewnij się że wewnątrz multicookera nie ma żadnych materiałów opakowaniowych i ciał 56
- Ustawienie 56
- Uwaga urządzenie nagrzewa się podczas pracy w razie potrzeby kontaktu z multicookerem podczas jego pracy używaj rękawiczek czy łapek kuchennych 56
- Włączeniem musi być przechowywane w temperaturze pokojowej nie krócej niż w ciągu 2 godzin 56
Похожие устройства
- Scarlett SC-MW9020S08M Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-MW9020S10M Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-MW9020S02D Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-MW9020S10D Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-GS130S03 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-GS130S04 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-GS130S08 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-GS130S10 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-GS135S09 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-GS135S04 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-GS135S11 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80C99 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80R12 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80R14 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80H18 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80H19 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80H20 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80R21 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SI30K46 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HC63C78 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения