Daikin EKEXV125 [3/20] Are in conformity with the following standard s or other normative document s provided that these are used in accordance with our
![Daikin EKEQDCBV3 [3/20] Are in conformity with the following standard s or other normative document s provided that these are used in accordance with our](/views2/1763799/page3/bg3.png)
Daikin Europe N.V.
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣH ΣYMMOPΦΩΣHΣ
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYGUNLUK-BEYANI
01
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
02
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
03
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
05
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
06
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
07
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
με τις οδηγίες μας:
08
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
09
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:
10
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:
11
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
12
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:
13
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
14
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
16
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
18
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre
19
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
22
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
25
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01
Directives, as amended.
02
Direktiven, gemäß Änderung.
03
Directives, telles que modifiées.
04
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
05
Directivas, según lo enmendado.
06
Direttive, come da modifica.
07
Οδηγιώv, όπως έχουν τροποποιηθεί.
08
Directivas, conforme alteração em.
09
Директив со всеми поправками.
10
Direktiver, med senere ændringer.
11
Direktiv, med företagna ändringar.
12
Direktiver, med foretatte endringer.
13
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
14
v platném znění.
15
Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
17
z późniejszymi poprawkami.
18
Directivelor, cu amendamentele respective.
19
Direktive z vsemi spremembami.
20
Direktiivid koos muudatustega.
21
Директиви, с техните изменения.
22
Direktyvose su papildymais.
23
Direktīvās un to papildinājumos.
24
Smernice, v platnom znení.
25
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
01
following the provisions of:
02
gemäß den Vorschriften der:
03
conformément aux stipulations des:
04
overeenkomstig de bepalingen van:
05
siguiendo las disposiciones de:
06
secondo le prescrizioni per:
07
με τήρηση τωv διατάξεωv τωv:
08
de acordo com o previsto em:
09
в соответствии с положениями:
10
under iagttagelse af bestemmelserne i:
11
enligt villkoren i:
12
gitt i henhold til bestemmelsene i:
13
noudattaen määräyksiä:
14
za dodržení ustanovení předpisu:
15
prema odredbama:
16
követi a(z):
17
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18
în urma prevederilor:
19
ob upoštevanju določb:
20
vastavalt nõuetele:
21
следвайки клаузите на:
22
laikantis nuostatų, pateikiamų:
23
ievērojot prasības, kas noteiktas:
24
održiavajúc ustanovenia:
25
bunun koşullarına uygun olarak:
01 Note *
as set out in
<A>
and judged positively by
<B>
according to the
Certificate <C>
.
02 Hinweis *
wie in der
<A>
aufgeführt und von
<B>
positiv
beurteilt gemäß
Zertifikat <C>
.
03 Remarque *
tel que défini dans
<A>
et évalué positivement par
<B>
conformément au
Certificat <C>
.
04 Bemerk *
zoals vermeld in
<A>
en positief beoordeeld door
<B>
overeenkomstig
Certificaat <C>
.
05 Nota
*
como se establece en
<A>
y es valorado
positivamente por
<B>
de acuerdo con el
Certificado <C>
.
06 Nota *
delineato nel
<A>
e giudicato positivamente
da
<B>
secondo il
Certificato <C>
.
07
Σημείωση
* όπως καθορίζεται στο
<A>
και κρίνεται θετικά από
το
<B>
σύμφωνα με το
Πιστοποιητικό <C>
.
08 Nota
*
tal como estabelecido em
<A>
e com o parecer
positivo de
<B>
de acordo com o
Certificado <C>
.
09 Примечание *
как указано в
<A>
и в соответствии с
положительным решением
<B>
согласно
Свидетельству <C>
.
10 Bemærk *
som anført i
<A>
og positivt vurderet af
<B>
i henhold til
Certifikat <C>
.
11 Information *
enligt
<A>
och godkänts av
<B>
enligt
Certifikatet <C>
.
12 Merk *
som det fremkommer i
<A>
og gjennom positiv
bedømmelse av
<B>
ifølge
Sertifikat <C>
.
13 Huom *
jotka on esitetty asiakirjassa
<A>
ja jotka
<B>
on
hyväksynyt
Sertifikaatin <C>
mukaisesti.
14 Poznámka *
jak bylo uvedeno v
<A>
a pozitivně zjištěno
<B>
v souladu s
osvědčením <C>
.
15 Napomena *
kako je izloženo u
<A>
i pozitivno ocijenjeno od
strane
<B>
prema
Certifikatu <C>
.
16 Megjegyzés *
a(z)
<A>
alapján, a(z)
<B>
igazolta a megfelelést,
a(z)
<C> tanúsítvány
szerint.
17 Uwaga *
zgodnie z dokumentacją
<A>
, pozytywną opinią
<B>
i
Świadectwem <C>
.
18 Notă *
aşa cum este stabilit în
<A>
şi apreciat pozitiv
de
<B>
în conformitate cu
Certificatul <C>
.
19 Opomba *
kot je določeno v
<A>
in odobreno s strani
<B>
v skladu s
certifikatom <C>
.
20 Märkus
*
nagu on näidatud dokumendis
<A>
ja heaks
kiidetud
<B>
järgi vastavalt
sertifikaadile <C>
.
21 Забележка *
както е изложено в
<A>
и оценено положително
от
<B>
съгласно
Cертификата <C>
.
22 Pastaba *
kaip nustatyta
<A>
ir kaip teigiamai nuspręsta
<B>
pagal
Sertifikatą <C>
.
23 Piezīmes *
kā norādīts
<A>
un atbilstoši
<B>
pozitīvajam
vērtējumam saskaņā ar
sertifikātu <C>
.
24 Poznámka *
ako bolo uvedené v
<A>
a pozitívne zistené
<B>
v súlade s
osvedčením <C>
.
25
Not
*
<A>
‘da belirtildiği gibi ve
<C> Sertifikasına
göre
<B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği
gibi.
<A> DAIKIN.TCF.024G1/08-2014
<B> TÜV (NB1856)
<C> 0510260101
EN60335-2-40,
3P383344-1B
Shigeki Morita
Director
Ostend, 1st of April 2016
Low Voltage 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU *
EKEQFCBAV3*, EKEQDCBV3*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
01
a
declares under its sole responsibility that the air conditioning equipment to which this declaration relates:
02
d
erklärt auf seine alleinige Verantwortung dass die Ausrüstung der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
03
f
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement d'air conditionné visés par la présente déclaration:
04
l
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioningapparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
05
e
declara bajo su única responsabilidad que el equipo de aire acondicionado al que hace referencia la declaración:
06
i
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi di condizionamento a cui è riferita questa dichiarazione:
07
g
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
08
p
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
09
u
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование для кондиционирования воздуха, к которому относится настоящее заявление:
10
q
erklærer under eneansvar, at udstyret til klimaregulering, som denne deklaration vedrører:
11
s
deklarerer i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsutrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
12
n
erklærer et fullstendig ansvar for at det luftkondisjoneringsutstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
13
j
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteet:
14
c
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že klimatizační zařízení, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
15
y
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema za klimatizaciju na koju se ova izjava odnosi:
16
h
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
17
m
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że klimatyzatory, których dotyczy niniejsza deklaracja:
18
r
declară pe proprie răspundere că echipamentele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
19
o
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema klimatskih naprav, na katero se izjava nanaša:
20
x
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv kliimaseadmete varustus:
21
b
декларира на своя отговорност, че оборудването за климатична инсталация, за което се отнася тази декларация:
22
t
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
23
v
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitītās gaisa kondicionēšanas iekārtas, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
24
k
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že klimatizačné zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
25
w
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
4PRU383212-1_2015_11 - Copy.book Page 1 Tuesday, October 18, 2016 3:56 PM
Содержание
- Инструкция по монтажу и эксплуатации 1
- Acordo com as nossas instruções 3
- Are in conformity with the following standard s or other normative document s provided that these are used in accordance with our 3
- Atitinka žemiau nurodytus standartus ir arba kitus norminius dokumentus su sąlyga kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus 3
- Bemerk 3
- Bemærk 3
- Bunun koşullarına uygun olarak 3
- Certificaat c 3
- Certificado c 3
- Certificat c 3
- Certificate c 3
- Certificato c 3
- Certificatul c 3
- Certifikat c 3
- Certifikatet c 3
- Certifikatom c 3
- Certifikatu c 3
- Conform de volgende norm en of één of meer andere bindende documenten zijn op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig 3
- Conformitate cu instrucţiunile noastre 3
- Conformément aux stipulations des 3
- Cертификата c 3
- Da belirtildiği gibi ve 3
- Daikin europe n v 3
- Daß sie gemäß unseren anweisungen eingesetzt werden 3
- De acordo com o previsto em 3
- Der den folgenden norm en oder einem anderen normdokument oder dokumenten entspricht entsprechen unter der voraussetzung 3
- Değiştirilmiş halleriyle yönetmelikler 3
- Directivas conforme alteração em 3
- Directivas según lo enmendado 3
- Directivelor cu amendamentele respective 3
- Directives as amended 3
- Directives telles que modifiées 3
- Director 3
- Direktiivid koos muudatustega 3
- Direktiv med företagna ändringar 3
- Direktive z vsemi spremembami 3
- Direktiven gemäß änderung 3
- Direktiver med foretatte endringer 3
- Direktiver med senere ændringer 3
- Direktyvose su papildymais 3
- Direktīvās un to papildinājumos 3
- Direttive come da modifica 3
- Disse brukes i henhold til våre instrukser 3
- Ekeqfcbav3 ekeqdcbv3 3
- Electromagnetic compatibility 2014 30 eu 3
- En60335 2 40 3
- Enligt villkoren i 3
- Están en conformidad con la s siguiente s norma s u otro s documento s normativo s siempre que sean utilizados de acuerdo con 3
- Estão em conformidade com a s seguinte s norma s ou outro s documento s normativo s desde que estes sejam utilizados de 3
- Following the provisions of 3
- Förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner 3
- Gemäß den vorschriften der 3
- Gitt i henhold til bestemmelsene i 3
- Hinweis 3
- Ievērojot prasības kas noteiktas 3
- Information 3
- Instructions 3
- Instrukcjami 3
- Instrukser 3
- Irányelv ek és módosításaik rendelkezéseit 3
- Követi a z 3
- Laikantis nuostatų pateikiamų 3
- Low voltage 2014 35 eu 3
- Megfelelnek az alábbi szabvány ok nak vagy egyéb irányadó dokumentum ok nak ha azokat előírás szerint használják 3
- Megjegyzés 3
- Mukaisesti 3
- Märkus 3
- Napomena 3
- Nostre istruzioni 3
- Noudattaen määräyksiä 3
- Nuestras instrucciones 3
- Ob upoštevanju določb 3
- Održiavajúc ustanovenia 3
- On vastavuses järgmis t e standardi te ga või teiste normatiivsete dokumentidega kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele 3
- Onze instructies 3
- Opomba 3
- Ostend 1st of april 2016 3
- Osvedčením c 3
- Osvědčením c 3
- Overeenkomstig de bepalingen van 3
- Overholder følgende standard er eller andet andre retningsgivende dokument er forudsat at disse anvendes i henhold til vore 3
- P383344 1b 3
- Pastaba 3
- Piezīmes 3
- Poznámka 3
- Prema odredbama 3
- Pru383212 1_2015_11 copy book page 1 tuesday october 18 2016 3 56 pm 3
- Remarque 3
- Respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard er eller andra normgivande dokument under 3
- Respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard er eller andre normgivende dokument er under forutssetning av at 3
- Richtlijnen zoals geamendeerd 3
- S našim návodom 3
- Secondo le prescrizioni per 3
- Sertifikaadile c 3
- Sertifikaatin c 3
- Sertifikat c 3
- Sertifikatą c 3
- Sertifikātu c 3
- Shigeki morita 3
- Siguiendo las disposiciones de 3
- Skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi pod pogojem da se uporabljajo v skladu z našimi navodili 3
- Smernice v platnom znení 3
- Smjernice kako je izmijenjeno 3
- Sono conformi al i seguente i standard s o altro i documento i a carattere normativo a patto che vengano usati in conformità alle 3
- Sont conformes à la aux norme s ou autre s document s normatif s pour autant qu ils soient utilisés conformément à nos instructions 3
- Spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi 3
- Sunt în conformitate cu următorul următoarele standard e sau alt e document e normativ e cu condiţia ca acestea să fie utilizate în 3
- Sú v zhode s nasledovnou ými normou ami alebo iným i normatívnym i dokumentom ami za predpokladu že sa používajú v súlade 3
- Tad ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem 3
- Tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder 3
- Tanúsítván 3
- Tarafından olumlu olarak değerlendirildiği 3
- U skladu sa slijedećim standardom ima ili drugim normativnim dokumentom ima uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama 3
- Under iagttagelse af bestemmelserne i 3
- V platném znění 3
- Vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen että niitä käytetään ohjeidemme 3
- Vastavalt nõuetele 3
- Z późniejszymi poprawkami 3
- Za dodržení ustanovení předpisu 3
- Za předpokladu že jsou využívány v souladu s našimi pokyny odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům 3
- Zertifikat c 3
- Zgodnie z postanowieniami dyrektyw 3
- În urma prevederilor 3
- Ürünün talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur 3
- Świadectwem c 3
- Είναι σύμφωνα με το α ακόλουθο α πρότυπο α ή άλλο έγγραφο α κανονισμών υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα 3
- Με τήρηση τωv διατάξεωv τωv 3
- Με τις οδηγίες μας 3
- Οδηγιώv όπως έχουν τροποποιηθεί 3
- Πιστοποιητικό c 3
- Σημείωσ 3
- В соответствии с положениями 3
- Директив со всеми поправками 3
- Директиви с техните изменения 3
- Забележка 3
- Инструкции 3
- Инструкциям 3
- Примечание 3
- Свидетельству c 3
- Следвайки клаузите на 3
- Соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам при условии их использования согласно нашим 3
- Съответстват на следните стандарти или други нормативни документи при условие че се използват съгласно нашите 3
- Введение 4
- И эксплуатации 4
- Инструкция по монтажу 4
- Инструкция по монтажу и эксплуатации 4
- Оглавление 4
- Дополнительные принадлежности 5
- Комплект поставки 5
- Монтаж 5
- Названия и назначение частей 5
- Обязательные принадлежности 5
- Правила выбора кондиционера 5
- Предварительные операции перед монтажом 5
- Sst температура кипения на всасывании на выходе из кондиционера 6
- Блок управления ekeqf можно подключить к ряду моделей наружных блоков серии vrv iv перечень подключаемых моделей см в книге технических данных в количестве до 3 таких блоков на 1 систему применяется 1 блок управления с 1 комплектом ekexv в такой конфигурации допускается только подключение кондиционеров не допускается сочетание с внутренними блоками vrv dx или других типов 6
- Блоки управления ekeq d fa подключаются к наружному блоку erq исключительно попарно каждому блоку управления и каждому кондиционеру требуется только 1 комплект 6
- Внутренних блоков будет превышать мощность наружного блока возможно падение хладо и теплопроизводительности внутренних блоков подробные показатели производительности см в книге технических данных 6
- Водительность см в engineering databook 6
- Выбор адаптера задающего производительность см принадлежности 6
- Выбор конденсаторного агрегата 6
- Выбор расширительного клапана 6
- Выбранный кондиционер должен быть предназначен для работы с хладагентом r410a 6
- Если общая мощность подключенных 6
- Каждый наружный агрегат можно подключить к ряду 6
- Клапанов см таблицу 1 6
- Класс мощности кондиционера определяется подбором комплекта расширительных 6
- Кондиционер 6
- Кондиционеров 6
- Наружные блоки серии vrv iv 6
- Наружный агрегат необходимо выбирать в зависимости от необходимой производительности комбинации произ 6
- Наружный блок erq 6
- Необходимо выбрать адаптер задающий производитель 6
- Необходимо выбрать расширительный клапан соответст вующий кондиционеру выбирайте расширительный клапан приобретается на внутреннем рынке с учетом изложенных выше ограничений 6
- Необходимо исключить возможность 6
- Ность который соответствует расширительному клапану 6
- Подключаемый комплект расширительных клапанов ekexv подбирается в соответствии с указанными далее ограничениями в зависимости от теплообменника которым оснащен 6
- Подключаемый комплект расширительных клапанов ekexv подбирается в соответствии с указанными ограничениями в зависимости от теплообменника которым оснащен 6
- Подключите правильно выбранный адаптер задающий 6
- Попадания в систему инородных веществ в том числе минеральных масел и влаги 6
- Производительность к клемме x24a a1p см рисунок 4 и рисунок 6 6
- Различных размеров 6
- Расширительного клапана 6
- Расширительный клапан электронного типа управляется термисторами добавляемыми в цепь каждый расширительный клапан может управлять кондиционерами 6
- Расширительных клапанов ekexv63 250 6
- Таблица 1 6
- Этот ряд определяется допустимыми комплектами 6
- Во время подготовительных и монтажных операций обратите особое внимание на перечисленные ниже условия проверьте их соблюдение после з 7
- Во время подготовительных и монтажных операций обратите особое внимание на перечисленные ниже условия проверьте их соблюдение после завершения монтажа 7
- Выбор места установки 7
- Меры предосторожности 7
- 2 3 4 5 8
- Меры предосторожности при пайке 8
- Ограничения по прокладке трубопроводов 8
- Подбор материала трубопроводов 8
- Прокладка трубопроводов 8
- Рекомендации по прокладке трубопроводов хладагента 8
- Трубные соединения 8
- Установка комплекта расширительного клапана 9
- Меры предосторожности 10
- Механическая установка 10
- Монтаж электропроводки 10
- Подключение проводки внутри блока управления 10
- Установка электрического блока управления 10
- Отрицательный полюс 11
- Подключение проводки ekeqfcbav3 11
- Положительный полюс 11
- Полярность соединений уровня мощности 11
- Таблица подключения и использования 11
- Электрическая схема 11
- A1p печатная плата 12
- A2p печатная плата дополнительное оборудование 12
- Blk черный 12
- Blu синий 12
- Brn коричневый 12
- F1u предохранитель 250 в f5a a1p 12
- F3u плавкий предохранитель 12
- Grn зеленый 12
- Gry серый 12
- Hap светодиод индикатор зеленый 12
- K1r магнитное реле 12
- K4r магнитное реле вентилятор 12
- L фаза 12
- N нейтраль 12
- Org оранжевый 12
- Pnk розовый 12
- Q1di предохранитель утечки на землю 12
- R1t термистор воздух 12
- R2t термистор жидкость 12
- R3t термистор газ 12
- R7 адаптер производительности 12
- Red красный 12
- T1r трансформатор 220 в 21 8 в 12
- Wht белый 12
- X1m c1 c2 выход вкл выкл вентилятора 12
- X1m f1 f2 связь с наружным агрегатом 12
- X1m p1 p2 связь с пультом дистанционного управления 12
- X1m r1 r2 термистор жидкость 12
- X1m r3 r4 термистор газ 12
- X1m r5 r6 термистор воздух 12
- X1m t1 t2 вход вкл выкл 12
- X1m x3m клеммная колодка 12
- X1m y1 6 расширительный клапан 12
- Y1e электронный расширительный клапан 12
- Ylw желтый 12
- Дополнительное оборудование 12
- Зажим провода 12
- Заземление винт 12
- Отдельный элемент 12
- Относится к кабелю h1 соответствующей электрической схемы 12
- Подключение проводки ekeqdcbv3 12
- Подсоединяйте кабели в соответствии с техническими характеристиками приведенными в следующей таблице 12
- Подсоединяйте провода к клеммной колодке в соответствии с электрической схемой на рисунке 5 схему ввода электропроводки в блок управления см на рисунке 6 обозначение отверстия ввода электропроводки h1 12
- Разъем 12
- Таблица подключения и использования 12
- Электрическая схема 12
- Электропроводка 12
- Крепление термистора 13
- Место установки термистора 13
- Термисторы хладагента 13
- Установка кабеля термистора 13
- Установка термисторов 13
- Дополнительная эксплуатационная проверка 14
- Настройка ekeqdcb на месте 14
- Настройка ekeqfcba на месте 14
- Настройка системы управления температурой 14
- Предварительные операции 14
- Пробный запуск 14
- Установка кабеля термистора большей длины r1t r2t r3t 14
- Эксплуатация и техническое обслуживание 14
- В диапазоне 0 10 в который подается на блок управления ekeqf для регулировки производительности системы 15
- В роли регулятора x выступает приобретаемый на месте контроллер который подключается к блоку управления ekeqf приобретаемый на месте контроллер генерирует сигнал 15
- Величина t может превысить заданное значение параметра 15
- Для этой системы требуется приобретаемый на месте 15
- Значения температуры испарения 15
- Конденсации 15
- Контроллер с датчиком температуры датчик температуры можно применять для регулировки 15
- Напряжение на выходе приобретаемого на месте кон троллера должно составлять либо 10 в либо 0 в в зависимости от величины t подробнее см график 15
- Напряжение на выходе приобретаемого на месте контроллера находится в линейной зависимости от величины t 15
- При 3 c целевая температура в помещении задана на 24 c 15
- При которых система должна срабатывать можно задать кодовыми числами указанными ниже 15
- Приведем примеры работы в режимах охлаждения и обогрева 15
- Приобретаемый на месте контроллер нужно запрограммировать на подачу сигнала в диапазоне 0 10 в в зависимости от разницы между фактически замеренной и целевой температурами 15
- Работа на обогрев 15
- Работа на охлаждение 15
- Работа с управлением температурой по заданному значению 15
- Регулировка производительности в диапазоне 0 10 в регулятор x 15
- Температуры воздуха в помещении 15
- Температуры воздуха на выходе из кондиционера 15
- Температуры всасываемого кондиционером воздуха 15
- На сигнал в диапазоне 0 10 св на выходе контроллера система реагирует одинаково вне зависимости от того работает ли она на охлаждение или на обогрев 10 в означает что система работает на охлаждение или обогрев с показателем производительности 100 приобретаемый на месте контроллер подаёт сигнал в диапазоне 0 10 в в зависимости от величины t определение величины t см в параграфе 16
- Настройка регулятора внутреннего вентилятора 16
- Параметры работы при сбое в энергоснабжении 16
- Регулировка производительности в диапазоне 0 10 в регулятор w 16
- Регулировка производительности в диапазоне 0 10 в регулятор x на странице 12 16
- Возможные неисправности и способы их устранения 17
- Сигналы работы и отображения 17
- Сигналы работы и отображения возможные неисправности и способы их устранения 17
- Симптомы не являющиеся нарушением в работе кондиционера 17
- Для заметок 18
- Техническое обслуживание 18
- Утилизация 18
Похожие устройства
- Daikin EKEXV140 Технические данные
- Daikin EKEXV140 Сервис мануал
- Daikin EKEXV140 Инструкция по монтажу
- Daikin EKEXV200 Технические данные
- Daikin EKEXV400 Технические данные
- Daikin EKEXV400 Сервис мануал
- Daikin EKEXV400 Инструкция по монтажу
- Daikin EKEXV200 Сервис мануал
- Daikin EKEXV200 Инструкция по монтажу
- Daikin EKEXV250 Технические данные
- Daikin EKEXV250 Сервис мануал
- Daikin EKEXV250 Инструкция по монтажу
- Daikin EKEXV500 Технические данные
- Daikin EKEXV500 Сервис мануал
- Daikin EKEXV500 Инструкция по монтажу
- Scarlett SC-HS60674 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HS60676 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HAS73I14 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SF111RC09 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SF111B21 Инструкция по эксплуатации