Candy EVOC 570B-S Инструкция по эксплуатации онлайн

INSTRUCTION BOOK
EVOC 570B
Condenser Tumble Dryer
Norsk
Suomi
Espa olñ
Deutsch
Français
Italiano
English
Dansk
Svenska
2
13
35
24
46
68
79
90
112
101
57
-
Ελληικα
Slovensko
123
Nederlands
Содержание
- Condenser tumble dryer 1
- Evoc 570b 1
- Instruction book 1
- Page 1 1
- En cont 2
- Delivery information unpacking the product 3
- Introduction 3
- All packaging materials used are environmentally friendly and recyclable please help dispose of the packaging via environmentally friendly means your local council will be able to give you details of current means of disposal to ensure safety when disposing of an old tumble dryer disconnect the mains plug from the socket cut the mains power cable and destroy this together with the plug to prevent children shutting themselves in the machine break the door hinges or the door lock 4
- Environmental issues 4
- European directive 2002 96 ec 4
- Gias service 4
- Installation 4
- Safety reminders 4
- The laundry 4
- To ensure the continued safe and efficient operation of this appliance we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised gias service engineer 4
- Adjusting the feet 5
- Electrical requirements 5
- Installation 5
- Ventilation 5
- Clothes preparation 6
- Do not tumble dry 6
- Energy saving 6
- Maximum drying weight 6
- Preparing the load 6
- Sort the load as follows 6
- Controls and indicators 7
- If the sensor does not detect the item the dryer will only operate for 10 minutes before going into cooldown if the load is too large or too wet to tumble dry the dryer will automatically go into cooldown after approximately 3 hours 7
- Note the sensor may not detect a small load of small articles for small loads and separate items or pre dried fabrics with low moisture content use the timed programmes 7
- Set the programme between 30 and 75 minutes depending on the load size and dryness required and select high or low heat depending upon the fabric type 7
- The candy sensor dry machine gives many options for drying the laundry to suit all circumstances the table on the next page lists the programmes and the function of each programme 7
- Selecting the programme 8
- Door and filter 9
- Filter 9
- Opening the door 9
- Water container 9
- Condenser 10
- Operation 10
- Cancelling and resetting the programme 11
- Cleaning and routine maintenance 11
- Delay start function 11
- Information for test laboratory 11
- Operation 11
- Technical specifications cleaning the dryer 11
- Always use genuine spares available direct from gias service 12
- En p12 12
- For service and repairs call your local gias service engineer 12
- Gias service 12
- Has been used incorrectly 12
- Has not been installed in accordance with the installation instructions 12
- Is found to be in working order 12
- Should there still be a problem with your dryer after completing all the recommended checks please call gias service for advice they may be able to assist you over the telephone or arrange for a suitable appointment for an engineer to call under the terms of your guarantee however a charge may be made if any of the following applies to your machine 12
- Spares 12
- Troubleshooting 12
- Indeks 13
- Page 13 13
- Introduktion 14
- Leveringsoplysninger udpakning af produktet 14
- Page 14 14
- Europæisk direktiv 2002 96 ec 15
- Gias service 15
- Installation 15
- Miljøhensyn 15
- Page 15 15
- Sikkerhedspåmindelser 15
- Vasketøjet 15
- Elektriske krav 16
- Installation 16
- Justering af fødder 16
- Page 16 16
- Ventilation 16
- Energibesparelse 17
- Forberedelse af ilægning af tøj 17
- Klargøring af tøj 17
- Maksimal tørrevægt 17
- Må ikke tørres i tørretumbler 17
- Page 17 17
- Knapper og indikatorer 18
- Page 18 18
- Page 19 19
- Valg af program 19
- Filter 20
- Låge og filter 20
- Page 20 20
- Vandbeholder 20
- Åbning af døren 20
- Betjening 21
- Kondensator 21
- Page 21 21
- Annullering og genindstilling af program 22
- Betjening 22
- Forsinket start 22
- Oplysninger til testlaboratorium 22
- Page 22 22
- Rengøring og løbende vedligeholdelse 22
- Skabstør 22
- Skabstørt 22
- Tekniske specifikationer rengøring af tørretumbleren 22
- Der må kun bruges originale reservedele direkte fra gias service 23
- Det konstateres at den fungerer 23
- Er blevet anvendt forkert 23
- Er ikke blevet installeret i overensstemmelse med installationsvejledningen 23
- Fejlfinding 23
- For service eller reparation ring til din lokale gias servicetekniker 23
- Gias service 23
- Hvis der stadig er et problem med din tørretumbler efter hele den anbefalede kontrol er udført bedes du ringe til gias service for rådgivning de vil måske kunne hjælpe dig over telefonen eller arrangere aftale om besøg af en tekniker i henhold til din garantis bestemmelser der kan imidlertid opkræves et gebyr hvis følgende finder anvendelse på din maskine 23
- Page 23 23
- Reservedele 23
- Indeks 24
- Page 24 24
- Innledning 25
- Leveringsinformasjon pakke ut produktet 25
- Page 25 25
- Sikkerhetspåminnelser 25
- Eu direktiv 2002 96 ec 26
- Gias service 26
- Installasjon 26
- Miljømessige hensyn 26
- Page 26 26
- Sikkerhetspåminnelser 26
- Tøyet 26
- Elektriske krav 27
- Installasjon 27
- Justere føttene 27
- Page 27 27
- Ventilasjon 27
- Energisparing 28
- Gjøre klart tøyet 28
- Ikke bruk tørketrommel 28
- Maksimal tørkevekt 28
- Page 28 28
- Sjekk av tøyet før tørking 28
- Sortering av tøyet 28
- Kontrollpanel og indikatorlamper 29
- Page 29 29
- Page 30 30
- Velge program 30
- Dør og filter 31
- Filter 31
- Page 31 31
- Vannbeholder 31
- Åpne døren 31
- Kondensator 32
- Page 32 32
- Avbryte og nullstille programmet 33
- Page 33 33
- Rengjøring og rutinemessig vedlikehold 33
- Skaptør 33
- Skaptørt 33
- Startforsinkelse 33
- Stryketørt 33
- Tekniske spesifikasjoner rengjøring av tørketrommelen 33
- Bruk alltid originale reservedeler de kan bestilles direkte fra gias service 34
- Feilsøking 34
- Gias service 34
- Hvis du fremdeles har problemer med tørketrommelen etter at du har fullført alle de anbefalte kontrollene vennligst ring gias service for å få hjelp de kan muligens hjelpe deg på telefonen og eventuelt gi deg en avtale om besøk av en tekniker i henhold til garantivilkårene for maskinen hvis noe av det følgende er tilfellet for maskinen din må du kanskje betale en avgift 34
- Kontakt din lokale gias service tekniker for service og reparasjoner 34
- Maskinen er brukt på feil måte 34
- Maskinen er i orden 34
- Maskinen er ikke installert i samsvar instal lasjonsinstruksjonene 34
- Page 34 34
- Reservedeler 34
- Page 35 35
- Förvara all dokumentation på en säker plats för framtida referens eller för eventuella kommande ägare 36
- Introduktion 36
- Kontrollera att följande föremål medföljde apparaten bruksanvisning garantisedel energietikett 36
- Leveransinformation uppackning av produkten 36
- Läs och följa dessa anvisningar noggrant och hantera maskinen i enlighet med dem detta häfte innehåller viktiga riktlinjer för säker användning installation underhåll och en del användbara råd för bästa resultat när du använder maskinen 36
- Page 36 36
- Skär försiktigt runt förpackningens botten och uppåt i ett hörn 36
- Säkerhetsinformation 36
- Ta bort plastpåsen och lyft upp torktumlaren ur plastbotten 36
- Ta u t m a s k i n e n u r förpackningen så nära dess slutliga installation splats som möjligt 36
- Europeisk direktiv 2002 96 ec 37
- Gias service 37
- Installation 37
- Miljöhänseenden 37
- Page 37 37
- Säkerhetsinformation 37
- Tvätten 37
- Elanslutningskrav 38
- Installation 38
- Justera fötterna 38
- Page 38 38
- Ventilation 38
- Energibesparing 39
- Förbereda lasten 39
- Förbereda plagg 39
- Maximal torkvikt 39
- Page 39 39
- Sortera lasten enligt följande 39
- Torktumlas ej 39
- Kontroller och indikatorer 40
- Page 40 40
- Page 41 41
- Välja program 41
- Filter 42
- Lucka och filter 42
- Page 42 42
- Vattenbehållare 42
- Öppna luckan 42
- Funktion 43
- Kondensor 43
- Page 43 43
- Funktion 44
- Page 44 44
- Skåptorr 44
- Skåptorrt 44
- Syntet 44
- Använd alltid originalreservdelar som kan beställas direkt från gias service 45
- Befinns vara funktionsduglig 45
- Felsökning 45
- För service och reparation kontakta din lokale gias service tekniker 45
- Gias service 45
- Har använts på ett oriktigt sätt 45
- Inte har installerats i enlighet med instruk tionerna 45
- Kundservice 45
- Kvarstår problemen med torktumlaren efter de rekommenderade kontrollerna bör du kontakta gias service de kan hjälpa dig per telefon eller boka in ett besök av en tekniker enligt bestämmelser i garantin en avgift kan emellertid tas ut om något av följande gäller din maskin 45
- Page 45 45
- Reservdelar 45
- Indeksi 46
- Page 46 46
- Johdanto 47
- Page 47 47
- Pakkaustiedot 47
- Asennus 48
- Gias huolto 48
- Jotta varmistat koneen jatkuvan turvalli suuden ja tehokkaan toiminnan suositte lemme että kaikki huolto ja korjaustyöt suorittaa vain gias huollon huoltoteknikko 48
- K a i k k i p a k k a u s m a t e r i a a l i t o v a t ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää muista hävittää pakkausmateriaalit ympäristöystävällisellä tavalla paikallis viranomaiset antavat lisätietoja käytössä olevista hävitystavoista varmista turvallisuus poistaessasi vanhan pesukoneen käytöstä irrota pistoke pistora siasta katkaise virtajohto ja hävitä se yhdessä pistokkeen kanssa hajota luukun saranat tai luukun lukko jotta lapset eivät pysty sulkemaan itseään koneen sisään 48
- Page 48 48
- Pyykki 48
- Turvallisuusohjeet 48
- Tämä laite on merkitty sähkö ja elektroniikkalaiteromusta annetun euroopan unionin direktiivin 2002 96 ey mukaisesti 48
- Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen auttaa estämään mahdolliset kielteiset ympäristö ja terveysvaikutukset joita vääränlainen jätteenkäsittely voisi muutoin aiheuttaa tuotteeseen merkitty tunnus osoittaa että tätä tuotetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä sen sijaan se tulee toimittaa sähköja elektroniikkalaiteromun keräyspis teeseen tuote tulee hävittää paikallisten jätehuolto määräysten mukaisesti lisätietoja tämän tuotteen käsittelystä keräämisestä ja kierrätyksestä saa kunnan ympäris töviranomaisilta jätehuoltoyhtiöstä ja liikkeestä josta tuote on ostettu 48
- Ympäristönäkökohdat 48
- Asennus 49
- Jalkojen säätäminen 49
- Page 49 49
- Poistotuuletus 49
- Sähkövaatimukset 49
- Ei rumpukuivausta 50
- Energian säästäminen 50
- Enimmäiskuivauspaino 50
- Lajittele pyykki seuraavasti 50
- Page 50 50
- Vaatteiden valmistelu 50
- Valmisteleminen täyttöä varten 50
- Huomaa sensori ei välttämättä tunnista oikein vajaata täyttöä jossa on pieniä tekstiilejä käytä ajastettuja ohjelmia vajaille täytöille ja pienille erillisille vaatekappaleille tai esikuivatuille kankaille joiden kosteuspitoisuus on alhainen aseta ohjelma 30 75 minuutin välille täyttöasteen ja vaadittavan kuivuuden mukaan ja valitse korkea tai alhainen lämpötila kangastyypin mukaan jos sensori ei tunnista tekstiiliä kuivain käy vain 10 minuuttia ennen kuin se siirtyy jäähdytysvaiheeseen jos pyykkiä on liikaa tai jos se on liian märkää kuivain siirtyy automaattisesti jäähdytysvaiheeseen noin 3 tunnin kuluttua 51
- Ohjelman valitseminen 51
- Ohjelmat ja niiden toiminnot on koottu seuraavalla sivulla olevaan taulukkoon 51
- Page 51 51
- Toimintopainikkeet ja merkkivalot 51
- Tämä candy sensorikuivauskone tarjoaa monia pyykinkuivausvaihtoehtoja kaikkiin tarpeisiin 51
- Ohjelman valitseminen 52
- Page 52 52
- Luukku ja suodatin 53
- Luukun avaaminen 53
- Page 53 53
- Suodatin 53
- Vesisäiliö 53
- Kondensaattori 54
- Koneen käyttö 54
- Page 54 54
- Kaappikuiv 55
- Kaappikuiva 55
- Koneen käyttö 55
- Käynnistyksen viivästäminen 55
- Ohjelman peruutus ja nollaus 55
- Page 55 55
- Puhdistus ja säännöllinen huolto 55
- Silityskuiva 55
- Tekniset tiedot kuivaimen puhdistaminen 55
- Tietoa testauslaboratorion 55
- Gias huolto 56
- Jos kone tarvitsee huoltoa tai korjausta soita paikallisen gias huollon huoltoteknikolle 56
- Jos kuivaimessa on vieläkin ongelma vaikka olet suorittanut kaikki suosittelemamme tarkistukset soita gias huoltoon ja kysy lisäohjeita he saattavat pystyä selvittämään ongelman puhelimitse tai sitten he järjestävät sopivan ajan jolloin huoltoteknikko hoitaa asian takuuehtojen mukaisesti laskutus hoidetaan kuitenkin normaalisti jos joku seuraavista kohdista pätee sinun koneeseesi 56
- Koneen todetaan olevan toimintakunnossa 56
- Konetta ei ole asennettu asennusohjeiden mukaisesti 56
- Konetta on käytetty väärin 56
- Käytä aina alkuperäisiä varaosia joita saa suoraan gias huollosta 56
- Page 56 56
- Varaosat 56
- Vianmääritys 56
- 58 58 58 58 59 59 59 59 60 60 60 60 61 61 61 61 61 61 62 63 64 64 64 64 64 64 65 65 65 66 66 66 66 66 67 67 67 67 57
- Indice 57
- Page 57 57
- Consigli di sicurezza 58
- Controllare che al momento della consegna la macchina sia dotata dei seguenti componenti libretto di istruzioni certificato di garanzia etichetta efficienza energetica 58
- Introduzione 58
- Leggere attentamente le istruzioni per un corretto funzionamento della macchina questo opuscolo fornisce importanti linee guida per una manutenzione un uso e un installazione sicuri esso contiene inoltre utili consigli che consentiranno di sfruttare al meglio le potenzialità di questa macchina conservare la documentazione in un luogo sicuro per eventuali riferimenti o per futuri proprietari 58
- Page 58 58
- Ai fini della durata e del buon funzionamento della macchina per gli eventuali interventi di assistenza o riparazione consigliamo di rivolgersi esclusivamente al servizio assistenza autorizzato gias 59
- Consigli di sicurezza 59
- Page 59 59
- Prima dell uso controllare che il prodotto non presenti segni visibili di danni non usare in caso di danni e contattare il servizio assistenza gias non utilizzare adattatori connettori multipli e o prolunghe non installare l asciugatrice vicino ai tendaggi e rimuovere tempestivamente eventuali oggetti caduti dietro la macchina l apparecchio non deve essere installato dietro una porta che può essere chiusa a chiave una porta scorrevole o una porta i cui cardini siano sul lato opposto rispetto a quelli dell asciugatrice 59
- Tutti i materiali utilizzati per l imballaggio sono ecologici e riciclabili smaltite l imballaggio con metodi ecologici presso il comune di residenza si potranno reperire ulteriori informazioni sui metodi di smaltimento per garantire la sicurezza al momento dello smaltimento di una asciugatrice scollegare la spina dell alimentazione dalla presa tagliare il cavo dell alimentazione di rete e distruggerlo insieme alla spina per evitare che i bambini possano rimanere intrappolati all interno della lavatrice rompere i cardini o la chiusura dell oblò 59
- Installazione 60
- Page 60 60
- Requisiti elettrici ventilazione 60
- Articoli di lana seta tessuti delicati calze di nylon ricami delicati tessuti con decorazioni metalliche indumenti con guarnizioni in pvc o in pelle scarpe da ginnastica articoli pesanti come sacchi a pelo ecc 61
- Capi in cotone max 7 kg capi sintetici max 3 kg 61
- Page 61 61
- Preparazione della biancheria 61
- Comandi e spie di segnalazione 62
- Page 62 62
- Page 63 63
- Selezione del programma 63
- Apertura del portellone 64
- Filtro 64
- Page 64 64
- Portellone e filtro 64
- Spia di pulizia filtro 64
- Condensatore 65
- Page 65 65
- Per togliere il condensatore 65
- Annullamento e azzeramento del programma 66
- Funzionamento 66
- Page 66 66
- Partenza ritardata 66
- Pulizia e manutenzione ordinaria 66
- Specifiche tecniche pulizia dell asciugatrice 66
- Il produttore declina ogni responsabilità in caso di eventuali errori di stampa nel presente opuscolo il produttore si riserva il diritto di apportare le necessarie modifiche ai propri prodotti senza alterarne le caratteristiche essenziali 67
- Non sia stata installata secondo quanto indicato nelle istruzioni d installazione 67
- Page 67 67
- Per assistenza e riparazioni rivolgersi al tecnico del servizio assistenza gias più vicino 67
- Ricambi 67
- Ricerca guasti 67
- Risulti perfettamente funzionante 67
- Se il problema persiste anche dopo aver effettuato tutti icontrolli consigliati rivolgersi al servizio assistenza gias sarà a disposizione per suggerire eventuali soluzioni per telefono o per fissare la visita del tecnico in base alle condizioni di garanzia si ricorda che l intervento del tecnico può essere soggetto a pagamento nel caso la macchina 67
- Servizio assistenza clienti 67
- Servizio gias 67
- Sia stata utilizzata in modo improprio 67
- Utilizzare sempre ricambi originali disponibili direttamente presso il servizio assistenza gias 67
- Page 68 68
- Índice 68
- Advertencias sobre seguridad 69
- Corte con cuidado la base del embalaje y levante una de las esquinas 69
- Desembalaje del producto 69
- Desembale la secadora en un lugar cercano al de su instalación definitiva 69
- Introducción 69
- Manual de instrucciones tarjeta de garantía etiqueta de energía 69
- Page 69 69
- Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones y utilice la máquina según sus indicaciones este folleto presenta directrices importantes para el seguro la instalación y el mantenimiento seguros y algunos consejos útiles para obtener los mejores resultados de su secadora conserve toda la documentación en un lugar seguro para referencia futura o para los dueños futuros 69
- Por favor verifique que los siguientes artículos hayan sido entregados con el electrodoméstico 69
- Retire la funda de plástico y saque la secadora de la base de poliestireno 69
- Advertencias sobre seguridad 70
- Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente ayudará a evitar posibles consecuencias negativas en el ambiente y la salud humana que pudieran ser consecuencia del tratamiento inapropiado de los residuos de este producto el símbolo sobre el producto indica que este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico normal en su lugar deberá ser entregado al centro de recogidas para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos la eliminación debe ser efectuada de acuerdo con las reglas medioambientales vigentes para el tratamiento de los residuos para información más detallada sobre el tratamiento recuperación y reciclaje de este producto por favor contacte con la oficina competente del departamento de ecología y medioambiente o su servicio de recogida a domicilio si lo hubiera o el punto de venta donde compró el producto 70
- Este electrodoméstico está marcado conforme a la directiva europea 2002 96 ce sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos weee 70
- Page 70 70
- Para que esta máquina siga funcionando de modo seguro y eficiente recomendamos que todo mantenimiento o reparación sea efectuado únicamente por un ingeniero de mantenimiento autorizado de gias 70
- Si el electrodoméstico no funciona correctamente o se avería apáguelo y desconecte el enchufe de la toma de corriente consulte al servicio técnico de gias para la posible reparación 70
- Todos los materiales de embalaje utilizados son ecológicos y reciclables por favor deshágase de los materiales de embalaje por medios ecológicos su ayuntamiento podrá informarle de los medios actuales de desecho por razones de seguridad cuando se deseche una secadora desenchufe el cable eléctrico de la toma general corte el cable y destrúyalo junto con el enchufe para evitar que los niños se queden encerrados en la máquina rompa las bisagras o la cerradura de la puerta 70
- Verifique que el producto no muestre daños visibles antes de usarlo en caso de presentar algún daño no lo use y póngase en contacto con el servicio técnico de gias no utilice adaptadores conectores múltiples y o alargaderas nunca instale la secadora junto a cortinas y procure que no caigan objetos ni se acumule nada detrás de la secadora el electrodoméstico no debe instalarse detrás de una puerta con cierre de una puerta corredera ni de puertas cuyas bisagras se encuentren en el lado opuesto del lugar donde se encuentra la secadora 70
- Instalación 71
- Page 71 71
- U n a v e z q u e l a máquina esté en su sitio las patas deben a j u s t a r s e p a r a asegurarse de que esté nivelada 71
- Ventilación 71
- Page 72 72
- Preparación del material para secar 72
- Controles e indicadores 73
- La secadora candy sensor dry ofrece muchas opciones para secar la colada y adaptarse a todas las circunstancias en la siguiente tabla se enumeran los programas y la función de cada programa 73
- Nota es posible que el sensor no detecte una pequeña cantidad de piezas pequeñas para cantidades pequeñas y piezas separadas o telas previamente secadas que contienen poca humedad utilice los programas de duración controlada ajuste el programa entre 30 y 75 minutos según la cantidad de piezas que se quiere secar y el grado de secado requerido y seleccione temperatura alta o baja dependiendo del tipo de tela si el sensor no detecta la pieza la secadora sólo funcionará durante 10 minutos antes de entrar en la etapa de enfriamiento si la carga es excesiva o las prendas están demasiado mojadas para secar en la secadora ésta entrará automáticamente en la etapa de enfriamiento después de aproximadamente 3 horas 73
- Page 73 73
- Page 74 74
- Selección del programa 74
- Aviso cuando la secadora está en uso puede que el tambor y la puerta se calienten mucho nunca detenga la secadora antes de finalizar el ciclo de secado si lo hace extraiga rápidamente todas las prendas y extiéndalas para que se disipe el calor 75
- Depósito del agua 75
- El agua que se saca de la ropa durante el ciclo de secado se recoge en un recipiente que se encuentra en el fondo de la secadora cuando el depósito está lleno se ilumina el indicador del panel de control y sin falta hay que vaciar el depósito sin embargo recomendamos vaciar el recipiente después de cada ciclo de secado nota durante los primeros ciclos de una máquina nueva se amontonará muy poca agua ya que primero se llena un tanque interno 75
- Filtro 75
- Importante para mantener la eficiencia de la secadora compruebe que el filtro de polvo esté limpio antes de cada ciclo de secado 75
- Page 75 75
- Puerta y filtro 75
- Se ilumina cuando hay que limpiar el filtro 75
- Si las prendas no se secan verifique que no se haya obstruido el filtro 75
- Tire de la palanca para abrir la puerta p a r a p o n e r l a secadora en marcha nuevamente cierre la puerta y presione 75
- Tire del filtro hacia arriba 2 abra el filtro de la manera señalada 3 saque las pelusas usando un cepillo suave o con la punta de l o s d e d o s 4 rearme el filtro acoplándolo con un golpe seco y empújelo nuevamente a su sitio 75
- Condensador 76
- Operación 76
- Page 76 76
- Cancelación y restablecimiento del programa 77
- Especificaciones técnicas limpieza de la secadora 77
- Inicio diferido 77
- Limpieza y mantenimiento de rutina 77
- Operación 77
- Page 77 77
- Page 78 78
- Para mantenimiento y reparaciones llame al ingeniero del servicio técnico de gias local 78
- Resolución de problemas 78
- Servicio de recambios 78
- Servicio técnico de gias 78
- Si después de realizar todas las comprobaciones recomendadas persistiera algún problema con la secadora llame al servicio gias de atención al cliente para obtener asesoramiento es posible que le puedan asesorar por teléfono o bien convenir una hora apropiada para que le visite un ingeniero bajo los términos de la garantía sin embargo es posible que se le cobre si alguna de las situaciones siguientes es aplicable a su máquina 78
- Si se halla en buen estado de funcionamiento si no se ha realizado la instalación de acuerdo a las instrucciones si se ha usado incorrectamente 78
- Utilice siempre recambios originales que se pueden conseguir a través del servicio técnico de gias 78
- Page 79 79
- Auspacken des produkts 80
- E n t f e r n e n s i e d i e verpackung der maschine dicht an dem platz wo sie aufgestellt werden soll 1 schneiden sie sie sorgfältig rund um den boden der verpackung und an einer ecke nach oben auf 2 entfernen sie die polyethylenhülle und heben sie den trockner von der polystyrenplatte 80
- Einführung 80
- Gebrauch 80
- Page 80 80
- Sicherheitshinweise 80
- Zum lieferumfang ihrer waschmaschine gehören folgende dokumentation und zusatzteile bedienungsanleitung garantieschein energieeffizienzklasse 80
- Bitte sorgen sie dafür dass das gerät ordnungsgemäß entsorgt wird damit mögliche negative auswirkungen auf umwelt und gesundheit vermieden werden die bei einer unsachgemäßen entsorgung des altgerätes entstehen könnten das symbol auf dem produkt bedeutet dass dieses gerät nicht in den normalen hausmüll gehört sondern den jeweiligen kommunalen rücknahmesystemen für elektro und elektronik altgeräte übergeben werden muss die entsorgung muss im einklang mit den geltenden umweltrichtlinien für die abfallent sorgung erfolgen für nähere informationen über entsorgung und recycling dieses produktes wenden sie sich bitte an ihre kommunalen einrichtungen umweltamt oder an die abfallentsorgungsgesellschaft ihrer stadt bzw an ihren händler 81
- Das gesamte verpackungsmaterial besteht aus umwelt freundlichen wiederverwertbaren materialien bitte helfen sie mit diese umwelt freundlich zu entsorgen ihre stadtverwaltung kann sie über entsorgungsmöglichkeiten informieren ziehen sie den stecker aus der steckdose zerschneiden sie das netzkabel und werfen sie netzkabel und netzstecker getrennt in den müll bevor sie ihren alten trockner entsorgen zerstören sie scharniere und die türverrie gelung damit sich kinder nicht versehentlich in der waschmaschine einsperren können 81
- Die wäsche 81
- Dieses elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der eu richtlinie 2002 96 ce über elektro und elektronik altgeräte weee gekennzeichnet 81
- Europäische vorschrift 2002 96 ec 81
- Gias service 81
- Installation 81
- Page 81 81
- Sicherheitshinweise 81
- Um einen sicheren und einwandfreien betrieb dieses geräts zu gewährleisten empfehlen wir alle wartungs und reparatur arbeiten nur von einem zugelassenen gias kundendienst techniker durchführen zu lassen 81
- Umweltschutz 81
- Einstellen der füße 82
- Elektro anschluss 82
- Entlüftung 82
- Installation 82
- Page 82 82
- Sobald sich die maschine am endgültigen ort befindet sollten die füße so eingestellt werden dass die maschine eben steht 82
- Energiesparen 83
- Nicht für den trockner geeignet 83
- Page 83 83
- Vorbereitung der füllung 83
- Vorbereitung der textilien 83
- Der candy sensortrockner liefert ihnen viele möglichkeiten für das trocknen der wäsche in der folgenden tabelle sind die programme und die funktionen der einzelnen programme aufgeführt 84
- Hinweis es kann sein dass der sensor eine kleine wäschemenge nicht erfassen kann benutzen sie für kleine wäschemengen einzelteile oder speziell vorbehandelte textilien mit einem geringen feuchtigkeitsgehalt die zeitprogramme stellen sie je nach wäsche menge und gewünschtem trockenheitsgrad das programm zwischen 30 und 75 minuten ein und wählen sie je nach art der textilien eine hohe oder eine geringe temperatur wenn der sensor die wäsche nicht erkennt arbeitet der trockner nur 10 minuten lang bevor er die abkühlphase beginnt bei zu großer oder zu nasser füllung startet der trockner automatisch nach ungefähr 3 stunden mit der abkühlphase 84
- Page 84 84
- Schalterblende und anzeigen 84
- Auswählen des programms 85
- Page 85 85
- Kondenswasser behälter 86
- Leuchtet auf wenn das sieb gesäubert werden muss 86
- Page 86 86
- Tür und sieb 86
- Wenn die wäsche nicht trocknet kontrol lieren sie ob das sieb verstopft ist 86
- Wichtig damit der wäschetrockner immer optimale leistung erbringen kann überprüfen sie vor jedem trocknungsvorgang ob das flusensieb sauber ist 86
- Ziehen sie am griff um die tür zu öffnen um den trocknungs vorgang wieder in gang zu setzen schließen sie die tür und drücken 86
- Ziehen sie das sieb nach oben 2 öffnen sie das sieb wie auf der abbildung 3 entfernen sie die flusen sanft mit einer weichen bürste oder den fingerspitzen 4 klappen sie das sieb zusammen und setzen sie es wieder an seinen platz ein 86
- Öffnen der tür 86
- Betrieb 87
- Kondensator 87
- Page 87 87
- Abbrechen und zurücksetzen des programms 88
- Betrieb 88
- Informationen für test labor 88
- Page 88 88
- Reinigung und routinewartungen 88
- Startzeitvorwahl 88
- Technische daten reinigung des trockners 88
- Ersatzteile 89
- Fehlersuche 89
- Funktionsfähig ist 89
- Gias service 89
- Mögliche gründe für 89
- Nicht gemäß der installationsanweisung installiert worden ist 89
- Page 89 89
- Sollten trotz obengenannter kontrollen weiterhin störungen bei ihrem trockner auftreten wenden sie sich bitte an den gias service der sie beraten kann der kunden dienst kann sie möglicherweise telefonisch beraten oder mit ihnen einen geeigneten termin für einem techniker im rahmen der garantie vereinbaren ihnen wird jedoch eventuell eine gebühr berechnet wenn sich herausstellt dass ihre maschine 89
- Unsachgemäß benutzt wurde 89
- Verwenden sie immer original ersatzteile die sie direkt beim gias service erhalten 89
- Wenden sie sich für wartungs und repara turarbeiten an ihren gias servicetechniker 89
- Page 90 90
- Coupez délicatement autour de la base de l emballage en remontant vers l angle supérieur 91
- Informations sur la livraison déballage du produit 91
- Introduction 91
- Manuel d utilisation carte de garantie étiquette d énergie 91
- Page 91 91
- Rappels de sécurité 91
- Retirer le manchon en polyéthylène et sortez le sèche linge de la base en polystyrène 91
- Retirez la machine de l emballage à proximité de son emplacement définitif 91
- Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine en conséquence ce livret contient des instructions importantes sur la sécurité d utilisation l installation et l entretien de la machine ainsi que des conseils utiles pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors de son utilisation conservez toute la documentation dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter à une date ultérieure ou la transmettre aux prochains propriétaires 91
- Vérifiez que les articles suivants ont bien été livrés avec l appareil 91
- Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002 96 ce sur les déchets des équipements électriques et électroniques deee 92
- Directive européenne 2002 96 ce 92
- En vous assurant que ce produit est correc tement recyclé vous participez à la prévention d e s c o n s é q u e n c e s n é g a t i v e s s u r l environnement et la santé publique qui pourrait être causé par une mise au rebut inappropriée de ce produit le symbole sur ce produit indique qu il ne doit pas être traité comme un déchet ménager il doit être rapporté jusqu à un point de recyclage des déchets électriques et électroniques la collecte de ce produit doit se faire en accord avec les réglementations environnementales concernant la mise au rebut de ce type de déchets pour plus d information au sujet du traitement de la collecte et du recyclage de ce produit merci de contacter votre mairie votre centre de traitement des déchets ou le magasin où vous avez acheté ce produit 92
- Installation 92
- Le linge 92
- Page 92 92
- Pour veiller au fonctionnement efficace et sans risque de cet appareil nous vous recommandons de faire exclusivement appel à un technicien gias agréé pour son entretien ou sa réparation éventuelle 92
- Protection de l environnement 92
- Rappels de sécurité 92
- Service gias 92
- Tous les matériaux de conditionnement utilisés sont écologiques et recyclables veuillez les éliminer de manière écologique votre municipalité pourra vous donner le détail exact des méthodes d élimination en vigueur pour assurer la sécurité lors de l élimination d un vieux sèche linge veuillez débrancher la fiche du courant de secteur couper le câble d alimentation et le détruire avec la fiche pour empêcher que les enfants ne s enfer ment dans la machine cassez les charnières de la porte ou son dispositif de verrouillage 92
- Vérifiez que la machine ne présente aucun signe visible de détérioration avant de l utiliser en cas de détérioration assurez vous de ne pas l utiliser et de contacter le service gias n utilisez pas d adaptateurs de multi prises et ou de rallonges veillez à ne pas installer le sèche linge contre des rideaux et assurez vous que rien ne pourra tomber ou s accumuler derrière le sèche linge cet appareil ne doit pas être installé derrière une porte verrouillable une porte coulissante ou une porté munie de gonds placée en face de la porte du sèche linge 92
- Ajustement des pieds 93
- Besoins électriques 93
- Installation 93
- Page 93 93
- Ventilation 93
- Ne séchez pas en machine 94
- Page 94 94
- Poids de séchage maximum 94
- Préparation de la charge 94
- Préparation des vêtements 94
- Triez la charge comme suit 94
- Économies d énergie 94
- Commandes et indicateurs 95
- La machine candy sensor dry propose diverses options de séchage du linge répondant à tous les besoins le tableau ci après répertorie les programmes et leurs fonctions correspondantes 95
- Note il se peut que le capteur ne détecte pas les petites charges de petits articles pour les petites charges et les articles individuels ou les tissus pré séchés ayant une faible teneur en humidité utilisez les programmes à durée déterminée réglez le programme entre 30 et 75 minutes selon la taille de la charge et le degré de séchage voulu et sélectionnez une température haute ou basse selon le type de tissu si le capteur ne détecte pas l article le sèche linge ne fonctionnera que pendant 10 minutes avant de se mettre en mode refroidissement si la charge est trop importante ou trop m o u i l l é e l e s è c h e l i n g e s e m e t automatiquement en mode refroidis sement après environ 3 heures 95
- Page 95 95
- Programme 95
- Page 96 96
- Sélection du programme 96
- Filtre 97
- Ouverture de la porte 97
- Page 97 97
- Porte et filtre 97
- Réservoir d eau 97
- Condenseur 98
- Fonctionnement 98
- Page 98 98
- Annulation et réinitialisation du programme 99
- Départ différé 99
- Fonctionnement 99
- Information pour laboratoire d essai 99
- Nettoyage du sèchelinge 99
- Nettoyage et entretien de routine 99
- Page 99 99
- Spécifications techniques 99
- Dépistage de pannes 100
- En cas de problème après avoir effectué toutes les inspections recommandées veuillez contacter le service il pourra vous aider par téléphone ou organiser la visite d un technicien en vertu des conditions de votre garantie cependant vous serez facturé dans l un des cas suivants 100
- Page 100 100
- Pièces de rechange 100
- Pour les entretiens et les réparations contactez votre technicien local du service gias 100
- Service gias 100
- Si la machine a été utilisée incorrectement 100
- Si la machine est en bon état de marche 100
- Si la machine n a pas été installée conformément aux instructions d installation 100
- Utilisez toujours des pièces de rechange du fabricant disponibles auprès du service gias 100
- Page 101 101
- Περιεχομενα 101
- Page 102 102
- Εισαγωγη 102
- Πληροφορίες για την παράδοση αποσυσκευασια του προϊοντοσ 102
- Υπενθυμισεισ ασφαλειασ 102
- Χρήση 102
- Page 103 103
- The laundry 103
- Εγκατάσταση 103
- Ευρωπαϊκή οδηγία 2002 96 εκ 103
- Θέματα σχετικά με το περιβάλλον 103
- Υπενθυμισεισ ασφαλειασ 103
- Υπηρεσία σέρβις της gias 103
- Ce η συσκευή συμμορφώνεται με τις ευρωπαϊκές οδηγίες 2004 108 ec 2006 95 ec και μεταγενέστερες ροποποιήσεις 104
- Page 104 104
- Απαιτήσεις παροχής ρεύματος 104
- Εγκατασταση 104
- Εξαερισμοσ 104
- Ρύθμιση των ποδιών 104
- Τα περιστροφικά στεγνωτήρια παραδίδονται διαμορφωμένα για λειτουργία με μονοφασική τάση 230v 50 hz ελέγξτε ότι το κύκλωμα παροχής ρεύματος έχει ονομαστική τιμή ρεύματος τουλάχιστον 10a 104
- Το ηλεκτρικό ρεύμα μπορεί να γίνει εξαιρετικά επικίνδυνο η συσκευή αυτή πρέπει να γειωθεί η πρίζα και το φις της συσκευής πρέπει να είναι ίδιου τύπου μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα και ή καλώδια επέκτασης μετά την εγκατάσταση το φις της συσκευής πρέπει να είναι προσπελάσιμο για αποσύνδεση οι αγωγοί στο καλώδιο τροφοδοσίας είναι 104
- Page 105 105
- Εξοικονόμηση ενέργειας 105
- Μέγιστο βάρος στεγνώματος 105
- Μη στεγνώνετε στο στεγνωτήριο 105
- Προετοιμασία των ρούχων 105
- Προετοιμασια του φορτιου 105
- Ταξινομήστε το φορτίο ως εξής 105
- Page 106 106
- Progress display dry όταν επιλεγεί πρόγραμμα η ενδεικτική λυχνία dry στέγνωμα θα αναβοσβήνει όταν αρχίσει το πρόγραμμα η ενδεικτική λυχνία dry θα ανάψει σταθερά 106
- Ενδεικτική λυχνία άδειασμα νερού ανάβει όταν το φίλτρο χρειάζεται καθαρισμό 106
- Επιλογη του προγραμματοσ 106
- Η ενδεικτική λυχνία ανάβει όταν έχει μείνει λίγος χρόνος ως την ολοκλήρωση του προγράμματος στη φάση αυτή του κύκλου στεγνώματος η συσκευή εισέρχεται στη φάση ψύξη η διάρκεια της φάσης ψύξη ποικίλλει μεταξύ 10 και 15 λεπτών ανάλογα με το πρόγραμμα end η ενδεικτική λυχνία τέλος ανάβει όταν τελειώσει το πρόγραμμα 106
- Πίνακας ελέγχου και ενδεικτικές λυχνίες 106
- Στοιχεια ελεγχου και ενδεικτικεσ λυχνιεσ 106
- Φώτα όταν το δοχείο νερού είναι γεμάτο 106
- Page 107 107
- Επιλογη του προγραμματοσ 107
- Λεπτά στεγνώματος 107
- Λεπτά στεγνώματος 120 λεπτά στεγνώματος 107
- Περιγραφη 107
- Περιστροφή των ρούχων σε κρύο αέρα για 20 λεπτά 107
- Προγραμμα 107
- Φρεσκάρισμα 107
- Page 108 108
- Άνοιγμα της πόρτας 108
- Για να αφαιρέσετε το δοχείο 108
- Δοχειο νερου 108
- Ενδ λυχνία φροντίδα φίλτρου 108
- Πορτα και φιλτρο 108
- Φίλτρο 108
- Page 109 109
- Για να αφαιρέσετε το συμπυκνωτή 109
- Λειτουργια 109
- Συμπυκνωτησ 109
- Page 110 110
- Λειτουργια 110
- Πληροφορίες για εργαστηριακές μετρήσεις 110
- Τεχνικές προδιαγραφές 110
- Page 111 111
- Έχει χρησιμοποιηθεί λανθασμένα 111
- Ανταλλακτικά 111
- Αντιμετωπιση προβληματων 111
- Για σέρβις και επισκευές καλέστε τον τοπικό σας τεχνικό της υπηρεσίας σέρβις της gias 111
- Ποια μπορεί να είναι η αιτία για 111
- Υπηρεσία σέρβις της gias 111
- Indeks 112
- Page 112 112
- Page 113 113
- Podatki o dobavi odstranjevanje embalaže 113
- European directive 2002 96 ec 114
- Namestitev 114
- Opombe za varnost 114
- Page 114 114
- Perilo 114
- Pooblaščeni servis 114
- Varovanje okolja 114
- Vsi materiali iz katerih je izdelana embalaža so okolju prijazni in jih je mogoče reciklirati prosimo odvrzite embalažo na okolju prijazen način na vaši občini ali komunalni službi vam bodo lahko podrobno povedali več o odstranjevanju odpadkov ko boste sušilni stroj odvrgli varnost zagotovite tako da stroj izključite iz vtičnice ter nato prerežete električni kabel in ga skupaj z vtičem uničite da preprečite da bi se otroci zaprli v stroj odlomite tečaje vrat ali ključavnico na vratih 114
- Zaradi zagotavljanja stalnega varnega in učinkovitega delovanja stroja priporočamo da vse servisne storitve in vsa popravila izvaja le pooblaščeni serviser 114
- Namestitev 115
- Nastavitev nivelirnih nog 115
- Page 115 115
- Pretok zraka 115
- Maksimalna teža za sušenje 116
- Page 116 116
- Priprava na polnjenje stroja 116
- Priprava oblačil 116
- V sušilnem stroju ne sušite 116
- Varčevanje z energijo 116
- Page 117 117
- Tipke za upravljanje in signalne lučke 117
- Izbira programa 118
- Page 118 118
- Filter 119
- Odpiranje vrat 119
- Page 119 119
- Posoda za vodo 119
- Vrata in filter 119
- Kondenzator 120
- Page 120 120
- Uporaba sušilnega stroja 120
- Informacije za testne laboratorije 121
- Obratovanje 121
- Page 121 121
- Preklic in resetiranje programa 121
- Tehnični podatki čiščenje sušilnega stroja 121
- Za v omar 121
- Za v omaro 121
- Časovni zamik vklopa 121
- Čiščenje in vzdrževanje 121
- Nadomestni deli 122
- Odpravljanje napak 122
- Page 122 122
- Pooblaščeni servis 122
- Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele ki so na voljo pri pooblaščenem servisu 122
- Če potrebujete servisne storitve ali popravilo stroja pokličite najbližji pooblaščeni servis 122
- Če ste stroj uporabljali narobe 122
- Če stroj deluje 122
- Če stroj ni bil nameščen v skladu z navodili za namestitev 122
- Če vaš sušilni stroj še vedno ne dela niti potem ko ste preverili vse točke na tem seznamu vas prosimo da za nasvet pokličete pooblaščeni servis morda vam bodo lahko pomagali po telefonu ali pa se boste dogovorili za primeren čas serviserjevega klica skladno z določili garancije vendar pa vam lahko v naslednjih primerih servisne storitve tudi zaračunamo 122
- Page 123 123
- Afleveringsinformatie uitpakken van het product 124
- Inleiding 124
- Page 124 124
- Veiligheidsaanwijzingen 124
- Alle verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en recycleerbaar doe de v e r p a k k i n g s m a t e r i a l e n o p e e n milieuvriendelijke manier van de hand uw gemeente kan u informeren over de beste manier om deze materialen weg te ruimen wanneer u een oude wasmachine van de hand doet moet u voor alle veiligheid de stekker uit het stopcontact halen het stroomsnoer afknippen en dit samen met de stekker vernietigen om te voorkomen dat kinderen zichzelf in de machine opsluiten breekt u de scharnieren of het slot van de deur 125
- De was 125
- Dit apparaat voldoet aan de europese richtlijnen 2002 96 ec voor elektrische en elektronische afval 125
- Door dit apparaat correct te verwijderen helpt u het potentiële negatieve gevolg voor de omgeving en menselijke gezondheid te voorkomen welke anders door onjuiste verwijdering zou kunnen worden veroorzaakt het symbool op het product duidt aan dat dit product niet behandeld zal worden als huishuidelijk afval in plaats daarvan zal het apparaat naar het verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische uitrusting gaan de verwijdering moet in overeenstemming met plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking uitgevoerd worden voor meer gedetailleerde informatie over de verwijderingvan dit product neemt u contact op met uw gemeenlijke reinigingsdienst of de dealer waar u het apparaat heeft gekocht 125
- Europese richtlijn 2002 96 ec 125
- Gias service 125
- Het milieu 125
- Installatie 125
- Om te zorgen voor een continue veilige en efficiënte werking van dit apparaat bevelen wij aan dat servicing of reparaties alleen worden uitgevoerd door een bevoegde gias onderhoudsmonteur 125
- Page 125 125
- Veiligheidsaanwijzingen 125
- Als de machine is geplaatst moeten de voeten worden versteld zodat de machine waterpas staat 126
- De voeten verstellen 126
- Elektrische vereisten 126
- Installatie 126
- Page 126 126
- Ventilatie 126
- Energiebesparing 127
- Het wasgoed voorbereiden 127
- Maximaal te drogen gewicht 127
- Niet in de droogtrommel drogen 127
- Page 127 127
- Sorteer het wasgoed als volgt 127
- Voorbereiding van de kleren 127
- Bedieningsknoppen en indicatielampjes 128
- De candy sensor wasdroger biedt veel opties voor het gewenste drogen van de was in de onderstaande tabel staan de programma s en functie van ieder programma vermeld 128
- Opmerking de sensor zal misschien een kleine lading artikelen niet ontdekken gebruik imerprogramma s voor kleine ladingen en aparte artikelen of voorgedroogde stoffen met een laag vochtgehalte stel het programma tussen 30 en 75 minuten afhankelijk van de grootte van de lading en de vereiste droogte en slecteer een hoge of lage temperatuur afhankelijk van het soort stof als de sensor het artikel niet waarneemt zal de droger slechts 10 minuten draaien waarna het op afkoelen overgaat als de lading te groot of te nat is om te drogen zal de droger na ongeveer 3 uur automatisch op afkoelen overgaan 128
- Page 128 128
- Het programma kiezen 129
- Page 129 129
- De deur openen 130
- Deur en filter 130
- Filter 130
- Page 130 130
- Watercontainer 130
- Bediening 131
- Condensator 131
- Page 131 131
- Bediening 132
- Het programma annuleren en resetten 132
- Page 132 132
- Programmakeuze 132
- Schoonmaken en onderhoudsbeurten 132
- Start uitstel 132
- Technische specificaties schoonmaken van de droger 132
- Testspecificaties 132
- Als er nog steeds een probleem mocht zijn met uw droger nadat u alle aanbevolen controles hebt uitgevoerd bel dan a u b de gias service voor advies zij kunnen u misschien aan de telefoon helpen of volgens de bepalingen van de garantie een afspraak maken met een technicus die u komt opzoeken er kunnen evenwel kosten in rekening worden gebracht als een van de volgende punten op uw machine van toepassing is 133
- De machine blijkt goed te werken 133
- Gebruik altijd originele reserveonderdelen deze zijn direct beschikbaar via gias service 133
- Gias service 133
- Page 133 133
- Problemen oplossen 133
- Reserveonderdelen 133
- Voor onderhoud en reparaties belt u met uw locale gias onderhoudsmonteur 133
- Ze is niet ge installatievoorschriften 133
- Ze is op een onjuiste manier gebruik 133
- Page 134 134
Похожие устройства
- Candy EVOC 570B-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy EVOC 570NB-S Инструкция по эксплуатации
- Candy EVOC 570NB-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy EVOC 580B-S Инструкция по эксплуатации
- Candy EVOC 580BT-S Инструкция по эксплуатации
- Candy EVOC 580NB-S Инструкция по эксплуатации
- Candy EVOC 581B-S Инструкция по эксплуатации
- Candy EVOC 581B-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy EVOC 581BT-S Инструкция по эксплуатации
- Candy EVOC 581BT-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy EVOC 581NB-S Инструкция по эксплуатации
- Candy EVOC 581NB-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy EVOC 770NBT-S Инструкция по эксплуатации
- Candy EVOC 770NBT-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy EVOC 781BT-S Инструкция по эксплуатации
- Candy EVOC 781BT-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy EVOC 7910NB-S Инструкция по эксплуатации
- Candy EVOC 7910NB-S Инструкция по эксплуатации EN
- Daikin EKMKSA3 Инструкция по монтажу
- Candy EVOC 791BT-S Инструкция по эксплуатации