Candy EVOC 570NB-S [3/80] Introduction
![Candy EVOC 570NB-S [3/80] Introduction](/views2/1764032/page3/bg3.png)
INTRODUCTION
Use
Please check that the following items are
delivered with the appliance:
● Instruction manual
● Guarantee card
● Energy label
Remove the machine from
its packaging close to the
final location of the
machine.
1- Cut carefully around the
base of the packaging and
up one corner.
2- Remove the polythene
sleeve and lift the dryer off
the polystyrene base.
Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This
booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful
advice for best
.
results when using your machine.
Keep all documentation in a safe place for future reference or for any future owners
Delivery nformationI
UNPACKING THE PRODUCT
Dispose of the packaging safely. Make
sure it is out of the reach of childre ,it is a
potential source of danger.
n
Failure to comply with the above can
compromise the safety of the appliance. You
may be charged for a service call if a problem
with your machine is caused by misuse.
Check that no damage has occurred to the
machine during transit. If it as, call for service
by GIAS.
h
EN 3
SAFETY REMINDERS
● This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities,or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
● Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
● WARNING Misuse of a tumble dryer may create a fire hazard.
●This machine is solely for domestic use, i.e. to dry household textiles and garments.
●This machine should only be used for its intended purpose as described in this manual. Ensure
that the instructions for installation and use are fully understood before operating the appliance.
● Do not touch the appliance when hands or feet are damp or wet.
● Do not lean on the door when loading the machine or use the door to lift or move the machine.
●Do not allow children to play with the machine or its controls.
● WARNING Do not use the product if the fluff filter is not in position or is damaged; fluff could be
ignited.
● WARNING Where the hot surface symbol is located the temperature rise during operation
of the tumble dryer may be in excess of 60 degrees C.
● Remove the plug from the electricity supply. Always remove the plug before cleaning the
appliance.
● Do not continue to use this machine if it appears to be faulty.
● Lint and fluff must not be allowed to collect on the floor around the outside of the machine.
● The drum inside may be very hot. Always allow the dryer to complete the cool down period before
removing the laundry.
Содержание
- Condenser tumble dryer 1
- Evoc 570nb 1
- Instruction book 1
- Page 1 1
- En cont 2
- Delivery nformation i unpacking the product 3
- Introduction 3
- All packaging materials used are environmentally friendly and recyclable please help dispose of the packaging via environmentally friendly means your local council will be able to give you details of current means of disposal to ensure safety when disposing of an old tumble dryer disconnect the mains plug from the socket cut the mains power cable and destroy this together with the plug to prevent children shutting themselves in the machine break the door hinges or the door lock 4
- Environmental issues 4
- European irective 2002 96 e d c 4
- Gias service 4
- Installation 4
- Safety reminders 4
- The laundry 4
- To ensure the continued safe and efficient operation of this appliance we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised gias service engineer 4
- Adequate ventilation must be provided in the room where the tumble dryer is located to prevent gases from appliances burning other fuels including open fires being drawn into the room during operation of the tumble dryer 5
- Adjusting the feet 5
- Ce appliance complies with european directive 2004 108 ec 2006 95 ec and subsequent amendments 5
- Electrical requirements 5
- Electricity can be extremely dangerous 5
- Exhaust air must not be discharged into a flue which is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels check regularly that the air flowing through the dryer is not restricted check the fluff filter after use and clean if necessary the inlet and outlets should be kept free from obstructions to ensure adequate ventilation the space between the bottom of the machine and the floor must not be obstructed there should be also a gap of at least 12 mm between the machine and any obstructions prevent items from falling or collecting behind the dryer as these may obstruct the air inlet and outlet never install the dryer up against curtains 5
- Installation 5
- Once the machine is in place the feet should be adjusted to ensure that the machine is level 5
- The plug should be accessible for disconnection after the appliance has been installed 5
- This appliance must be earthed the socket outlet and the plug on the appliance must be of the same type do not use multiple adapters and or extension leads 5
- Tumble dryers are supplied to operate at a voltage of 220 240v 50 hz single phase check that the supply circuit is rated to at least 10a 5
- Ventilation 5
- Clothes preparation 6
- Do not tumble dry 6
- Energy saving 6
- Maximum drying weight 6
- Preparing the load 6
- Sort the load as follows 6
- Controls and indicators 7
- If the sensor does not detect the item the dryer will only operate for 10 minutes before going into cooldown if the load is too large or too wet to tumble dry the dryer will automatically go into cooldown after approximately 3 hours 7
- Note the sensor may not detect a small load of small articles for small loads and separate items or pre dried fabrics with low moisture content use the timed programmes 7
- Set the programme between 30 and 75 minutes depending on the load size and dryness required and select high or low heat depending upon the fabric type 7
- The candy sensor dry machine gives many options for drying the laundry to suit all circumstances the table on the next page lists the programmes and the function of each programme 7
- Selecting the programme 8
- Door and filter 9
- Filter 9
- Opening the door 9
- Water container 9
- Condenser 10
- Operation 10
- Cancelling and resetting the programme 11
- Cleaning and routine maintenance 11
- Delay start function 11
- Information for test laboratory 11
- Operation 11
- Technical specifications cleaning the dryer 11
- Always use genuine spares available direct from gias service 12
- En p12 12
- For service and repairs call your local gias service engineer 12
- Gias service 12
- Has been used incorrectly 12
- Has not been installed in accordance with the installation instructions 12
- Is found to be in working order 12
- Should there still be a problem with your dryer after completing all the recommended checks please call gias service for advice they may be able to assist you over the telephone or arrange for a suitable appointment for an engineer to call under the terms of your guarantee however a charge may be made if any of the following applies to your machine 12
- Spares 12
- Troubleshooting 12
- Page 13 13
- Índice 13
- Advertencias sobre seguridad 14
- Corte con cuidado la base del embalaje y levante una de las esquinas 14
- Desembalaje del producto 14
- Desembale la secadora en un lugar cercano al de su instalación definitiva 14
- Introducción 14
- Manual de instrucciones tarjeta de garantía etiqueta de energía 14
- Page 14 14
- Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones y utilice la máquina según sus indicaciones este folleto presenta directrices importantes para el seguro la instalación y el mantenimiento seguros y algunos consejos útiles para obtener los mejores resultados de su secadora conserve toda la documentación en un lugar seguro para referencia futura o para los dueños futuros 14
- Por favor verifique que los siguientes artículos hayan sido entregados con el electrodoméstico 14
- Retire la funda de plástico y saque la secadora de la base de poliestireno 14
- Advertencias sobre seguridad 15
- Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente ayudará a evitar posibles consecuencias negativas en el ambiente y la salud humana que pudieran ser consecuencia del tratamiento inapropiado de los residuos de este producto el símbolo sobre el producto indica que este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico normal en su lugar deberá ser entregado al centro de recogidas para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos la eliminación debe ser efectuada de acuerdo con las reglas medioambientales vigentes para el tratamiento de los residuos para información más detallada sobre el tratamiento recuperación y reciclaje de este producto por favor contacte con la oficina competente del departamento de ecología y medioambiente o su servicio de recogida a domicilio si lo hubiera o el punto de venta donde compró el producto 15
- Este electrodoméstico está marcado conforme a la directiva europea 2002 96 ce sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos weee 15
- Page 15 15
- Para que esta máquina siga funcionando de modo seguro y eficiente recomendamos que todo mantenimiento o reparación sea efectuado únicamente por un ingeniero de mantenimiento autorizado de gias 15
- Si el electrodoméstico no funciona correctamente o se avería apáguelo y desconecte el enchufe de la toma de corriente consulte al servicio técnico de gias para la posible reparación 15
- Todos los materiales de embalaje utilizados son ecológicos y reciclables por favor deshágase de los materiales de embalaje por medios ecológicos su ayuntamiento podrá informarle de los medios actuales de desecho por razones de seguridad cuando se deseche una secadora desenchufe el cable eléctrico de la toma general corte el cable y destrúyalo junto con el enchufe para evitar que los niños se queden encerrados en la máquina rompa las bisagras o la cerradura de la puerta 15
- Verifique que el producto no muestre daños visibles antes de usarlo en caso de presentar algún daño no lo use y póngase en contacto con el servicio técnico de gias no utilice adaptadores conectores múltiples y o alargaderas nunca instale la secadora junto a cortinas y procure que no caigan objetos ni se acumule nada detrás de la secadora el electrodoméstico no debe instalarse detrás de una puerta con cierre de una puerta corredera ni de puertas cuyas bisagras se encuentren en el lado opuesto del lugar donde se encuentra la secadora 15
- Instalación 16
- Page 16 16
- U n a v e z q u e l a máquina esté en su sitio las patas deben a j u s t a r s e p a r a asegurarse de que esté nivelada 16
- Ventilación 16
- Page 17 17
- Preparación del material para secar 17
- Controles e indicadores 18
- La secadora candy sensor dry ofrece muchas opciones para secar la colada y adaptarse a todas las circunstancias en la siguiente tabla se enumeran los programas y la función de cada programa 18
- Nota es posible que el sensor no detecte una pequeña cantidad de piezas pequeñas para cantidades pequeñas y piezas separadas o telas previamente secadas que contienen poca humedad utilice los programas de duración controlada ajuste el programa entre 30 y 75 minutos según la cantidad de piezas que se quiere secar y el grado de secado requerido y seleccione temperatura alta o baja dependiendo del tipo de tela 18
- Page 18 18
- Si el sensor no detecta la pieza la secadora sólo funcionará durante 10 minutos antes de entrar en la etapa de enfriamiento si la carga es excesiva o las prendas están demasiado mojadas para secar en la secadora ésta entrará automáticamente en la etapa de enfriamiento después de aproximadamente 3 horas 18
- Page 19 19
- Selección del programa 19
- Depósito del agua 20
- Filtro 20
- Page 20 20
- Puerta y filtro 20
- Condensador 21
- Operación 21
- Page 21 21
- Cancelación y restablecimiento del programa 22
- Especificaciones técnicas limpieza de la secadora 22
- Inicio diferido 22
- Limpieza y mantenimiento de rutina 22
- Operación 22
- Page 22 22
- Page 23 23
- Para mantenimiento y reparaciones llame al ingeniero del servicio técnico de gias local 23
- Resolución de problemas 23
- Servicio de recambios 23
- Servicio técnico de gias 23
- Si después de realizar todas las comprobaciones recomendadas persistiera algún problema con la secadora llame al servicio gias de atención al cliente para obtener asesoramiento es posible que le puedan asesorar por teléfono o bien convenir una hora apropiada para que le visite un ingeniero bajo los términos de la garantía sin embargo es posible que se le cobre si alguna de las situaciones siguientes es aplicable a su máquina 23
- Si se halla en buen estado de funcionamiento si no se ha realizado la instalación de acuerdo a las instrucciones si se ha usado incorrectamente 23
- Utilice siempre recambios originales que se pueden conseguir a través del servicio técnico de gias 23
- Page 24 24
- Conservez toute la documentation dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter à une date ultérieure ou la transmettre aux prochains propriétaires 25
- Coupez délicatement autour de la base de l emballage en remontant vers l angle supérieur 25
- Informations sur la livraison déballage du produit 25
- Introduction 25
- Manuel d utilisation carte de garantie étiquette d énergie 25
- Page 25 25
- Rappels de sécurité 25
- Retirer le manchon en polyéthylène et sortez le sèche linge de la base en polystyrène 25
- Retirez la machine de l emballage à proximité de son emplacement définitif 25
- Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine en conséquence ce livret contient des instructions importantes sur la sécurité d utilisation l installation et l entretien de la machine ainsi que des conseils utiles pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors de son utilisation 25
- Vérifiez que les articles suivants ont bien été livrés avec l appareil 25
- Directive européenne 2002 96 ce 26
- Installation 26
- Le linge 26
- Page 26 26
- Pour veiller au fonctionnement efficace et sans risque de cet appareil nous vous recommandons de faire exclusivement appel à un technicien gias agréé pour son entretien ou sa réparation éventuelle 26
- Protection de l environnement 26
- Rappels de sécurité 26
- Service gias 26
- Tous les matériaux de conditionnement utilisés sont écologiques et recyclables veuillez les éliminer de manière écologique votre municipalité pourra vous donner le détail exact des méthodes d élimination en vigueur pour assurer la sécurité lors de l élimination d un vieux sèche linge veuillez débrancher la fiche du courant de secteur couper le câble d alimentation et le détruire avec la fiche pour empêcher que les enfants ne s enfer ment dans la machine cassez les charnières de la porte ou son dispositif de verrouillage 26
- Ajustement des pieds 27
- Besoins électriques 27
- Installation 27
- L électricité peut être extrêmement dangereuse cet appareil doit être mis à la terre la prise de courant et la fiche de la machine doivent être du même type 27
- La machine est conforme aux directives européennes 2004 108 ec 2006 95 ec et à leurs modifications ultérieures 27
- Les sèche linges sont prévues pour une tension monophasée de 220 240 v 50 hz vérifiez que la tension nominale du circuit d alimentation est réglée sur a minimum 27
- Lorsque la machine est en place les pieds doivent être ajustés pour mettre la machine de niveau 27
- N utilisez pas de multi prises et ou de rallonges la fiche doit être accessible pour débrancher l appareil une fois qu il a été installé 27
- Page 27 27
- Ventilation 27
- Ne séchez pas en machine 28
- Page 28 28
- Poids de séchage maximum 28
- Préparation de la charge 28
- Préparation des vêtements 28
- Triez la charge comme suit 28
- Économies d énergie 28
- Commandes indicateurs et 29
- La machine candy sensor dry propose diverses options de séchage du linge répondant à tous les besoins le tableau ci après répertorie les programmes et leurs fonctions correspondantes 29
- Note il se peut que le capteur ne détecte pas les petites charges de petits articles pour les petites charges et les articles individuels ou les tissus pré séchés ayant une faible teneur en humidité utilisez les programmes à durée déterminée réglez le programme entre 30 et 75 minutes selon la taille de la charge et le degré de séchage voulu et sélectionnez une température haute ou basse selon le type de tissu si le capteur ne détecte pas l article le sèche linge ne fonctionnera que pendant 10 minutes avant de se mettre en mode refroidissement si la charge est trop importante ou trop m o u i l l é e l e s è c h e l i n g e s e m e t automatiquement en mode refroidis sement après environ 3 heures 29
- Page 29 29
- Programme 29
- Page 30 30
- Sélection du programme 30
- Filtre 31
- Ouverture de la porte 31
- Page 31 31
- Porte filtre et 31
- Réservoir d eau 31
- Condenseur 32
- Fonctionnement 32
- Page 32 32
- Annulation t réinitialisation u programme e d 33
- Départ différé 33
- Fonctionnement 33
- Information pour laboratoire d essai 33
- Nettoyage du sèchelinge 33
- Nettoyage et entretien de routine 33
- Page 33 33
- Spécifications techniques 33
- Cependant vous serez facturé dans l un des cas suivants 34
- Dépistage de pannes 34
- En cas de problème après avoir effectué toutes les inspections recommandées veuillez contacter le service il pourra vous aider par téléphone ou organiser la visite d un technicien en vertu des conditions de votre garantie 34
- Page 34 34
- Pièces de rechange 34
- Pour les entretiens et les réparations contactez votre technicien local du service gias 34
- Service gias 34
- Si la machine a été utilisée incorrectement 34
- Si la machine est en bon état de marche 34
- Si la machine n a pas été installée conformément aux instructions d installation 34
- Utilisez toujours des pièces de rechange du fabricant disponibles auprès du service gias 34
- Page 35 35
- Περιεχομενα 35
- Page 36 36
- Εισαγωγη 36
- Πληροφορίες για την παράδοση αποσυσκευασια του προϊοντοσ 36
- Υπενθυμισεισ ασφαλειασ 36
- Χρήση 36
- Page 37 37
- The laundry 37
- Εγκατάσταση 37
- Ευρωπαϊκή οδηγία 2002 96 εκ 37
- Θέματα σχετικά με το περιβάλλον 37
- Υπενθυμισεισ ασφαλειασ 37
- Υπηρεσία σέρβις της gias 37
- 108 ec 2006 95 ec 38
- Ce η συσκευή συμμορφώνεται με τις ευρωπαϊκές οδηγίες και μεταγενέστερες ροποποιήσεις 38
- Page 38 38
- Απαιτήσεις παροχής ρεύματος 38
- Εγκατασταση 38
- Εξαερισμοσ 38
- Οι αγωγοί στο καλώδιο τροφοδοσίας είναι 38
- Ρύθμιση των ποδιών 38
- Τα περιστροφικά στεγνωτήρια παραδίδονται διαμορφωμένα για λειτουργία με μονοφασική τάση 2 0 v 50 hz ελέγξτε ότι το κύκλωμα παροχής ρεύματος έχει ονομαστική τιμή ρεύματος τουλάχιστον a 38
- Το ηλεκτρικό ρεύμα μπορεί να γίνει εξαιρετικά επικίνδυνο η συσκευή αυτή πρέπει να γειωθεί η πρίζα και το φις της συσκευής πρέπει να είναι ίδιου τύπου μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα και ή καλώδια επέκτασης μετά την εγκατάσταση το φις της συσκευής πρέπει να είναι προσπελάσιμο για αποσύνδεση 38
- Page 39 39
- Εξοικονόμηση ενέργειας 39
- Μέγιστο βάρος στεγνώματος 39
- Μη στεγνώνετε στο στεγνωτήριο 39
- Προετοιμασία των ρούχων 39
- Προετοιμασια του φορτιου 39
- Ταξινομήστε το φορτίο ως εξής 39
- Dry όταν επιλεγεί πρόγραμμα η ενδεικτική λυχνία dry στέγνωμα θα αναβοσβήνει όταν αρχίσει το πρόγραμμα η ενδεικτική λυχνία dry θα ανάψει σταθερά 40
- Page 40 40
- Progress display 40
- Ενδεικτική λυχνία άδειασμα νερού 40
- Επιλογη του προγραμματοσ 40
- Η ενδεικτική λυχνία ανάβει όταν έχει μείνει λίγος χρόνος ως την ολοκλήρωση του προγράμματος στη φάση αυτή του κύκλου στεγνώματος η συσκευή εισέρχεται στη φάση ψύξη η διάρκεια της φάσης ψύξη ποικίλλει μεταξύ 10 και 15 λεπτών ανάλογα με το πρόγραμμα end η ενδεικτική λυχνία τέλος ανάβει όταν τελειώσει το πρόγραμμα 40
- Πίνακας ελέγχου και ενδεικτικές λυχνίες 40
- Στοιχεια ελεγχου και ενδεικτικεσ λυχνιεσ 40
- Φώτα όταν το δοχείο νερού είναι γεμάτο ανάβει όταν το φίλτρο χρειάζεται καθαρισμό 40
- Page 41 41
- Επιλογη του προγραμματοσ 41
- Λεπτά στεγνώματος 41
- Λεπτά στεγνώματος 120 λεπτά στεγνώματος 41
- Περιγραφη 41
- Περιστροφή των ρούχων σε κρύο αέρα για 20 λεπτά 41
- Προγραμμα 41
- Φρεσκάρισμα 41
- Page 42 42
- Άνοιγμα της πόρτας 42
- Για να αφαιρέσετε το δοχείο 42
- Δοχειο νερου 42
- Ενδ λυχνία φροντίδα φίλτρου 42
- Πορτα και φιλτρο 42
- Φίλτρο 42
- Page 43 43
- Α φ α ι ρ έ σ τ ε τ η ν προστατευτική πλάκα βάσης 2 περιστρέψτε τους δύο μ ο χ λ ο ύ ς α σ φ ά λ ι σ η ς αριστερόστροφα και τραβήξτε έξω το συμπυκνωτή 3 τραβήξτε έξω τη μονάδα συμπυκνωτή 4 αφαιρέστε απαλά σκόνη ή χνούδι με ένα πανί και κατόπιν πλύνετε τη μονάδα κρατώντας την κάτω από τρεχούμενο νερό βρύσης ώστε το νερό να περνά ανάμεσα στις πλάκες για να αφαιρεθεί τυχόν σκόνη ή χνούδι 5 μετά τον καθαρισμό ελέγξτε τη θέση φλάντζα αν δ ε ν ε ί ν α ι σ ω σ τ ά ευθυγραμμισμένες ρυθμίστε τη φλάντζα για να ταιριάζει στην υποδοχή 6 τοποθετήστε πάλι το συμπυκνωτή εξασφαλίζοντας ότι έχει μπει σωστά όπως δείχνει το βέλος και έχει σπρωχτεί σταθερά στη θέση του ασφαλίστε τους δύο μοχλούς περιστρέφοντας δεξιόστροφα μέχρι το κάτω μέρος του συμπυκνωτή να εφαρμόσει τοποθετήστε πάλι την προστατευτική πλάκα βάσης 7 43
- Για να αφαιρέσετε το συμπυκνωτή 43
- Λειτουργια 43
- Συμπυκνωτησ 43
- Page 44 44
- Λειτουργια 44
- Πληροφορίες για εργαστηριακές μετρήσεις 44
- Τεχνικές προδιαγραφές 44
- Page 45 45
- Έχει χρησιμοποιηθεί λανθασμένα 45
- Ανταλλακτικά 45
- Αντιμετωπιση προβληματων 45
- Για σέρβις και επισκευές καλέστε τον τοπικό σας τεχνικό της υπηρεσίας σέρβις της gias 45
- Ποια μπορεί να είναι η αιτία για 45
- Υπηρεσία σέρβις της gias 45
- Indeks 46
- Page 46 46
- Page 47 47
- Podatki o obavi d odstranjevanje embalaže 47
- European irective 2002 96 e d c 48
- Namestitev 48
- Opombe za varnost 48
- Page 48 48
- Perilo 48
- Pooblaščeni ervis s 48
- Varovanje kolja o 48
- Vsi materiali iz katerih je izdelana embalaža so okolju prijazni in jih je mogoče reciklirati prosimo odvrzite embalažo na okolju prijazen način na vaši občini ali komunalni službi vam bodo lahko podrobno povedali več o odstranjevanju odpadkov ko boste sušilni stroj odvrgli varnost zagotovite tako da stroj izključite iz vtičnice ter nato prerežete električni kabel in ga skupaj z vtičem uničite da preprečite da bi se otroci zaprli v stroj odlomite tečaje vrat ali ključavnico na vratih 48
- Zaradi zagotavljanja stalnega varnega in učinkovitega delovanja stroja priporočamo da vse servisne storitve in vsa popravila izvaja le pooblaščeni serviser 48
- Namestitev 49
- Nastavitev nivelirnih nog 49
- Page 49 49
- Pretok zraka 49
- Maksimalna teža a sušenje z 50
- Page 50 50
- Priprava na polnjenje stroja 50
- Priprava oblačil 50
- V sušilnem stroju e sušite n 50
- Varčevanje z nergijo e 50
- Page 51 51
- Tipke za upravljanje in signalne lučke 51
- Izbira programa 52
- Page 52 52
- Filter 53
- Odpiranje vrat 53
- Page 53 53
- Posoda za vodo 53
- Vrata in filter 53
- Kondenzator 54
- Page 54 54
- Uporaba sušilnega stroja 54
- Informacije za testne laboratorije 55
- Obratovanje 55
- Page 55 55
- Preklic in resetiranje programa 55
- Tehnični podatki čiščenje sušilnega stroja 55
- Za v omar 55
- Za v omaro 55
- Časovni zamik vklopa 55
- Čiščenje in vzdrževanje 55
- Nadomestni deli 56
- Odpravljanje napak 56
- Page 56 56
- Pooblaščeni servis 56
- Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele ki so na voljo pri pooblaščenem servisu 56
- Če potrebujete servisne storitve ali popravilo stroja pokličite najbližji pooblaščeni servis 56
- Če ste stroj uporabljali narobe 56
- Če stroj deluje 56
- Če stroj ni bil nameščen v skladu z navodili za namestitev 56
- Če vaš sušilni stroj še vedno ne dela niti potem ko ste preverili vse točke na tem seznamu vas prosimo da za nasvet pokličete pooblaščeni servis morda vam bodo lahko pomagali po telefonu ali pa se boste dogovorili za primeren čas serviserjevega klica skladno z določili garancije vendar pa vam lahko v naslednjih primerih servisne storitve tudi zaračunamo 56
- Page 57 57
- Afleveringsinformatie uitpakken van het product 58
- Inleiding 58
- Page 58 58
- Veiligheidsaanwijzingen 58
- Alle verpakkingsmaterialen zijn 59
- De was 59
- Dit apparaat voldoet aan de europese richtlijnen 2002 96 ec voor elektrische en elektronische afval 59
- Door dit apparaat correct te verwijderen helpt u het potentiële negatieve gevolg voor de omgeving en menselijke gezondheid te voorkomen welke anders door onjuiste verwijdering zou kunnen worden veroorzaakt het symbool op het product duidt aan dat dit product niet behandeld zal worden als huishuidelijk afval in plaats daarvan zal het apparaat naar het verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische uitrusting gaan de verwijdering moet in overeenstemming met plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking uitgevoerd worden voor meer gedetailleerde informatie over de verwijderingvan dit product neemt u contact op met uw gemeenlijke reinigingsdienst of de dealer waar u het apparaat heeft gekocht 59
- Efficiënte werking van dit apparaat bevelen wij aan dat servicing of reparaties alleen worden uitgevoerd door een bevoegde gias onderhoudsmonteur 59
- Europese richtlijn 2002 96 ec 59
- Gias service 59
- Het milieu 59
- Installatie 59
- Milieuvriendelijk en recycleerbaar doe de v e r p a k k i n g s m a t e r i a l e n o p e e n milieuvriendelijke manier van de hand uw gemeente kan u informeren over de beste manier om deze materialen weg te ruimen wanneer u een oude wasmachine van de hand doet moet u voor alle veiligheid de stekker uit het stopcontact halen het stroomsnoer afknippen en dit samen met de stekker vernietigen om te voorkomen dat kinderen zichzelf in de machine opsluiten breekt u de scharnieren of het slot van de deur 59
- Om te zorgen voor een continue veilige en 59
- Page 59 59
- Veiligheidsaanwijzingen 59
- Als de machine is geplaatst moeten de voeten worden versteld zodat de machine waterpas staat 60
- De voeten verstellen 60
- Elektrische vereisten 60
- Installatie 60
- Page 60 60
- Ventilatie 60
- Energiebesparing 61
- Het wasgoed voorbereiden 61
- Maximaal e drogen gewicht t 61
- Niet in de droogtrommel drogen 61
- Page 61 61
- Sorteer het wasgoed als volgt 61
- Voorbereiding van de leren k 61
- Bedieningsknoppen en indicatielampjes 62
- De candy sensor wasdroger biedt veel opties voor het gewenste drogen van de was in de onderstaande tabel staan de programma s en functie van ieder programma vermeld 62
- Opmerking de sensor zal misschien een kleine lading artikelen niet ontdekken gebruik imerprogramma s voor kleine ladingen en aparte artikelen of voorgedroogde stoffen met een laag vochtgehalte stel het programma tussen 30 en 75 minuten afhankelijk van de grootte van de lading en de vereiste droogte en slecteer een hoge of lage temperatuur afhankelijk van het soort stof als de sensor het artikel niet waarneemt zal de droger slechts 10 minuten draaien waarna het op afkoelen overgaat als de lading te groot of te nat is om te drogen zal de droger na ongeveer 3 uur automatisch op afkoelen overgaan 62
- Page 62 62
- Het programma kiezen 63
- Page 63 63
- De deur openen 64
- Deur filter en 64
- Filter 64
- Page 64 64
- Watercontainer 64
- Bediening 65
- Condensator 65
- Page 65 65
- Bediening 66
- Het programma annuleren en resetten 66
- Page 66 66
- Programmakeuze 66
- Schoonmaken en onderhoudsbeurten 66
- Start uitstel 66
- Technische specificaties schoonmaken van de droger 66
- Testspecificaties 66
- Als er nog steeds een probleem mocht zijn met uw droger nadat u alle aanbevolen controles hebt uitgevoerd bel dan a u b de gias service voor advies zij kunnen u misschien aan de telefoon helpen of volgens de bepalingen van de garantie een afspraak maken met een technicus die u komt opzoeken er kunnen evenwel kosten in rekening worden gebracht als een van de volgende punten op uw machine van toepassing is 67
- De machine blijkt goed te werken 67
- Gebruik altijd originele reserveonderdelen deze zijn direct beschikbaar via gias service 67
- Gias service 67
- Installatievoorschriften 67
- Page 67 67
- Problemen oplossen 67
- Reserveonderdelen 67
- Voor onderhoud en reparaties belt u met uw locale gias onderhoudsmonteur 67
- Ze is niet ge 67
- Ze is op een onjuiste manier gebruik 67
- 69 69 69 69 70 70 70 70 71 71 71 71 72 72 72 72 72 72 73 74 75 75 75 75 75 75 76 76 76 77 77 77 77 77 78 78 78 78 68
- Page 68 68
- Auspacken des produkts 69
- E n t f e r n e n s i e d i e verpackung der maschine dicht an dem platz wo sie aufgestellt werden soll 1 schneiden sie sie sorgfältig rund um den boden der verpackung und an einer ecke nach oben auf 2 entfernen sie die polyethylenhülle und heben sie den trockner von der polystyrenplatte 69
- Einführung 69
- Gebrauch 69
- Page 69 69
- Sicherheitshinweise 69
- Zum lieferumfang ihrer waschmaschine gehören folgende dokumentation und zusatzteile bedienungsanleitung garantieschein energieeffizienzklasse 69
- Bitte sorgen sie dafür dass das gerät ordnungsgemäß entsorgt wird damit mögliche negative auswirkungen auf umwelt und gesundheit vermieden werden die bei einer unsachgemäßen entsorgung des altgerätes entstehen könnten das symbol auf dem produkt bedeutet dass dieses gerät nicht in den normalen hausmüll gehört sondern den jeweiligen kommunalen rücknahmesystemen für elektro und elektronik altgeräte übergeben werden muss die entsorgung muss im einklang mit den geltenden umweltrichtlinien für die abfallent sorgung erfolgen für nähere informationen über entsorgung und recycling dieses produktes wenden sie sich bitte an ihre kommunalen einrichtungen umweltamt oder an die abfallentsorgungsgesellschaft ihrer stadt bzw an ihren händler 70
- Das gesamte verpackungsmaterial besteht aus umwelt freundlichen wiederverwertbaren materialien bitte helfen sie mit diese umwelt freundlich zu entsorgen ihre stadtverwaltung kann sie über entsorgungsmöglichkeiten informieren ziehen sie den stecker aus der steckdose zerschneiden sie das netzkabel und werfen sie netzkabel und netzstecker getrennt in den müll bevor sie ihren alten trockner entsorgen zerstören sie scharniere und die türverrie gelung damit sich kinder nicht versehentlich in der waschmaschine einsperren können 70
- Die wäsche 70
- Dieses elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der eu richtlinie 2002 96 ce über elektro und elektronik altgeräte weee gekennzeichnet 70
- Europäische vorschrift 2002 96 ec 70
- Gias service 70
- Installation 70
- Page 70 70
- Sicherheitshinweise 70
- Um einen sicheren und einwandfreien betrieb dieses geräts zu gewährleisten empfehlen wir alle wartungs und reparatur arbeiten nur von einem zugelassenen gias kundendienst techniker durchführen zu lassen 70
- Umweltschutz 70
- Einstellen der füße 71
- Elektro anschluss 71
- Entlüftung 71
- Installation 71
- Page 71 71
- Sobald sich die maschine am endgültigen ort befindet sollten die füße so eingestellt werden dass die maschine eben steht 71
- Energiesparen 72
- Nicht für den trockner geeignet 72
- Page 72 72
- Vorbereitung der füllung 72
- Vorbereitung der textilien 72
- Energiesparen 73
- Nicht für den trockner geeignet 73
- Page 73 73
- Vorbereitung der füllung 73
- Vorbereitung der textilien 73
- Der candy sensortrockner liefert ihnen viele möglichkeiten für das trocknen der wäsche in der folgenden tabelle sind die programme und die funktionen der einzelnen programme aufgeführt 74
- Hinweis es kann sein dass der sensor eine kleine wäschemenge nicht erfassen kann benutzen sie für kleine wäschemengen einzelteile oder speziell vorbehandelte textilien mit einem geringen feuchtigkeitsgehalt die zeitprogramme stellen sie je nach wäsche menge und gewünschtem trockenheitsgrad das programm zwischen 30 und 75 minuten ein und wählen sie je nach art der textilien eine hohe oder eine geringe temperatur wenn der sensor die wäsche nicht erkennt arbeitet der trockner nur 10 minuten lang bevor er die abkühlphase beginnt bei zu großer oder zu nasser füllung startet der trockner automatisch nach ungefähr 3 stunden mit der abkühlphase 74
- Page 74 74
- Schalterblende und anzeigen 74
- Auswählen des programms 75
- Page 75 75
- Kondenswasser behälter 76
- Leuchtet auf wenn das sieb gesäubert werden muss 76
- Page 76 76
- Tür und sieb 76
- Wenn die wäsche nicht trocknet kontrol lieren sie ob das sieb verstopft ist 76
- Wichtig damit der wäschetrockner immer optimale leistung erbringen kann überprüfen sie vor jedem trocknungsvorgang ob das flusensieb sauber ist 76
- Ziehen sie am griff um die tür zu öffnen um den trocknungs vorgang wieder in gang zu setzen schließen sie die tür und drücken 76
- Ziehen sie das sieb nach oben 2 öffnen sie das sieb wie auf der abbildung 3 entfernen sie die flusen sanft mit einer weichen bürste oder den fingerspitzen 4 klappen sie das sieb zusammen und setzen sie es wieder an seinen platz ein 76
- Öffnen der tür 76
- Betrieb 77
- Kondensator 77
- Page 77 77
- Abbrechen und zurücksetzen des programms 78
- Betrieb 78
- Informationen für test labor 78
- Page 78 78
- Reinigung und routinewartungen 78
- Startzeitvorwahl 78
- Technische daten reinigung des trockners 78
- Ersatzteile 79
- Fehlersuche 79
- Funktionsfähig ist 79
- Gias service 79
- Mögliche gründe für 79
- Nicht gemäß der installationsanweisung installiert worden ist 79
- Page 79 79
- Sollten trotz obengenannter kontrollen weiterhin störungen bei ihrem trockner auftreten wenden sie sich bitte an den gias service der sie beraten kann der kunden dienst kann sie möglicherweise telefonisch beraten oder mit ihnen einen geeigneten termin für einem techniker im rahmen der garantie vereinbaren ihnen wird jedoch eventuell eine gebühr berechnet wenn sich herausstellt dass ihre maschine 79
- Unsachgemäß benutzt wurde 79
- Verwenden sie immer original ersatzteile die sie direkt beim gias service erhalten 79
- Wenden sie sich für wartungs und repara turarbeiten an ihren gias servicetechniker 79
- Page 80 80
Похожие устройства
- Candy EVOC 570NB-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy EVOC 580B-S Инструкция по эксплуатации
- Candy EVOC 580BT-S Инструкция по эксплуатации
- Candy EVOC 580NB-S Инструкция по эксплуатации
- Candy EVOC 581B-S Инструкция по эксплуатации
- Candy EVOC 581B-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy EVOC 581BT-S Инструкция по эксплуатации
- Candy EVOC 581BT-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy EVOC 581NB-S Инструкция по эксплуатации
- Candy EVOC 581NB-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy EVOC 770NBT-S Инструкция по эксплуатации
- Candy EVOC 770NBT-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy EVOC 781BT-S Инструкция по эксплуатации
- Candy EVOC 781BT-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy EVOC 7910NB-S Инструкция по эксплуатации
- Candy EVOC 7910NB-S Инструкция по эксплуатации EN
- Daikin EKMKSA3 Инструкция по монтажу
- Candy EVOC 791BT-S Инструкция по эксплуатации
- Candy EVOH 9713NA1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy EVOH 9713NA1-S Инструкция по эксплуатации EN