Candy GCH 970NA1T-S [12/86] Operation
![Candy GCH 970NA1T-S [12/86] Operation](/views2/1764101/page12/bgc.png)
IMPORTANT Always switch off and
remove the plug from the electricity supply
before cleaning this appliance.
For electrical data refer to the rating label
on the front of the dryer cabinet (with the door
open).
Technical Specifications
Information for Test Laboratory
Cleaning the Dryer
Drum capacity 115 litres
Maximum load 7 kg
Height 85 cm
Width 60 cm
Depth 60 cm
Energy Label Band A +
OPERATION
Ⴠ Clean the filter and empty the water
container after every drying cycle.
Ⴠ Regularly clean the filters.
Ⴠ After each period of use, wipe the inside of
the drum and leave the door open for a while to
allow circulation of air to dry it.
Ⴠ Wipe the outside of the machine and the
door with a soft cloth.
Ⴠ DO NOT use abrasive pads or cleaning
agents.
Ⴠ To prevent the door sticking or the build up
of fluff clean the inner door and gasket with a
damp cloth after every drying cycle.
WARNING! The drum, door and load may
be very hot.
CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE
Delay Start Function
The Delay Start Function allows the user to delay the start of the drying cycle by 1 to 24 hours.
When the function is first selected the display will show a delay of 1 hour, subsequent presses of
the button will increase the delay with 1 hour steps.
To commence the programme press and the appliance will complete the drying cycle at the
end of this time. The indicator light will flash to indicate that the start delay is in progress.
Cancelling and Resetting the Programme
To cancel a programme press the button for 3 seconds. In the TIME CONTROL display 0:00
Light will flash to indicate that it has been reset.
EN 12
Note:Install and use the drain hose to discharge
the condensing water.
EN 61121 Programme
Programme To Use
-DRY COTTON
-HANG DRY
-IRON DRY
-HANG DRY + SYNTHETIC
-IRON DRY COTTON
-EASY-CARE TEXTILE
Содержание
- Gch 970na1t 1
- Heat pump tumble dryer 1
- Instruction book 1
- Delivery information unpacking the product 3
- Introduction 3
- All packaging materials used are environmentally friendly and recyclable please help dispose of the packaging via environmentally friendly means your local council will be able to give you details of current means of disposal to ensure safety when disposing of an old tumble dryer disconnect the mains plug from the socket cut the mains power cable and destroy this together with the plug to prevent children shutting themselves in the machine break the door hinges or the door lock 4
- Environmental issues 4
- European directive 2002 96 ec 4
- Gias service 4
- Installation 4
- Safety reminders 4
- The laundry 4
- To ensure the continued safe and efficient operation of this appliance we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised gias service engineer 4
- Adjusting the feet 5
- Electrical requirements 5
- Installation 5
- Ventilation 5
- Drain hose kit fitting instructions 6
- Maximum drying weight 7
- Preparing the load 7
- Controls and indicators 8
- Hang dry 9
- Ideal for 9
- Iron dry 9
- Mix dry 9
- Perfect home 9
- Programme 9
- Rapid 40 9
- Selecting the programme 9
- Shirts 9
- Store dry 9
- Door and filter 10
- Filter 10
- Opening the door 10
- Operation 11
- Water container 11
- Cancelling and resetting the programme 12
- Cleaning and routine maintenance 12
- Cleaning the dryer 12
- Delay start function 12
- Information for test laboratory 12
- Operation 12
- Technical specifications 12
- Always use genuine spares available direct from gias service 13
- For service and repairs call your local gias service engineer 13
- Gias service 13
- Has been used incorrectly 13
- Has not been installed in accordance with the installation instructions 13
- Is found to be in working order 13
- Should there still be a problem with your dryer after completing all the recommended checks please call gias service for advice they may be able to assist you over the telephone or arrange for a suitable appointment for an engineer to call under the terms of your guarantee however a charge may be made if any of the following applies to your machine 13
- Spares 13
- Time display to end could change during drying cycle the time to end is continuously checked during the drying cycle and the time is adjusted to give the best estimation time the displayed time may increase or decrease during the cycle and this is normal 13
- Troubleshooting 13
- Indice 14
- Consigli di sicurezza 15
- Controllare che al momento della consegna la macchina sia dotata dei seguenti componenti libretto di istruzioni certificato di garanzia etichetta efficienza energetica 15
- Introduzione 15
- Leggere attentamente le istruzioni per un corretto funzionamento della macchina questo opuscolo fornisce importanti linee guida per una manutenzione un uso e un installazione sicuri esso contiene inoltre utili consigli che consentiranno di sfruttare al meglio le potenzialità di questa macchina conservare la documentazione in un luogo sicuro per eventuali riferimenti o per futuri proprietari 15
- Ai fini della durata e del buon funzionamento della macchina per gli eventuali interventi di assistenza o riparazione consigliamo di rivolgersi esclusivamente al servizio assistenza autorizzato gias 16
- Consigli di sicurezza 16
- Prima dell uso controllare che il prodotto non presenti segni visibili di danni non usare in caso di danni e contattare il servizio assistenza gias non utilizzare adattatori connettori multipli e o prolunghe non installare l asciugatrice vicino ai tendaggi e rimuovere tempestivamente eventuali oggetti caduti dietro la macchina l apparecchio non deve essere installato dietro una porta che può essere chiusa a chiave una porta scorrevole o una porta i cui cardini siano sul lato opposto rispetto a quelli dell asciugatrice 16
- Tutti i materiali utilizzati per l imballaggio sono ecologici e riciclabili smaltite l imballaggio con metodi ecologici presso il comune di residenza si potranno reperire ulteriori informazioni sui metodi di smaltimento per garantire la sicurezza al momento dello smaltimento di una asciugatrice scollegare la spina dell alimentazione dalla presa tagliare il cavo dell alimentazione di rete e distruggerlo insieme alla spina per evitare che i bambini possano rimanere intrappolati all interno della lavatrice rompere i cardini o la chiusura dell oblò 16
- Installazione 17
- Requisiti elettrici ventilazione 17
- Avvertenza prima di eseguire qualsiasi operazione spegnere l asciugatrice e staccare la spina dalla presa principale 18
- Kit di montaggio tubo di scarico istruzioni per il montaggio 18
- Per non dover svuotare il contenitore dell acqua dopo ogni ciclo di asciugatura si può convogliare l acqua normalmente raccolta durante il ciclo di asciugatura direttamente in un tubo di scarico delle acque di scolo lo stesso sistema di scarico usato nei lavandini di casa le leggi locali sullo smaltimento delle acque vietano la connessione ai canali a cielo aperto il sistema di scarico delle acque di scolo va collocato accanto all asciugatrice il kit è composto 1 tubo flessibile 1 connettore per tubo flessibile dritto 1 morsetto per tubo e una fascetta di plastica 18
- Articoli di lana seta tessuti delicati calze di nylon ricami delicati tessuti con decorazioni metalliche indumenti con guarnizioni in pvc o in pelle scarpe da ginnastica articoli pesanti come sacchi a pelo ecc 19
- Capi in cotone max 7 kg capi sintetici max 3 5 kg 19
- Preparazione della biancheria 19
- Comandi e spie di segnalazione 20
- Anti piega 21
- Asciutto armadio 21
- Asciutto no stiro asciutto no stiro 21
- Camicie 21
- Ideale per 21
- Mix dry 21
- Perfect home 21
- Programma 21
- Rapido 40 21
- Ravviva lana 21
- Selezione del programma 21
- Apertura del portellone 22
- Filtro 22
- Portellone e filtro 22
- Condensatore 23
- Annullamento e azzeramento del programma 24
- Funzionamento 24
- Partenza ritardata 24
- Pulizia dell asciugatrice 24
- Pulizia e manutenzione ordinaria 24
- Specifiche tecniche 24
- Il produttore declina ogni responsabilità in caso di eventuali errori di stampa nel presente opuscolo il produttore si riserva il diritto di apportare le necessarie modifiche ai propri prodotti senza alterarne le caratteristiche essenziali 25
- Non sia stata installata secondo quanto indicato nelle istruzioni d installazione 25
- Per assistenza e riparazioni rivolgersi al tecnico del servizio assistenza gias più vicino 25
- Ricambi 25
- Ricerca guasti 25
- Risulti perfettamente funzionante 25
- Se il problema persiste anche dopo aver effettuato tutti icontrolli consigliati rivolgersi al servizio assistenza gias sarà a disposizione per suggerire eventuali soluzioni per telefono o per fissare la visita del tecnico in base alle condizioni di garanzia si ricorda che l intervento del tecnico può essere soggetto a pagamento nel caso la macchina 25
- Servizio assistenza clienti 25
- Servizio gias 25
- Sia stata utilizzata in modo improprio 25
- Utilizzare sempre ricambi originali disponibili direttamente presso il servizio assistenza gias 25
- Auspacken des produkts 27
- Bedienungsanleitung 27
- E n t f e r n e n s i e d i e verpackung der maschine dicht an dem platz wo sie aufgestellt werden soll 1 schneiden sie sie sorgfältig rund um den boden der verpackung und an einer ecke nach oben auf 2 entfernen sie die polyethylenhülle und heben sie den trockner von der polystyrenplatte 27
- Einführung 27
- Energieeffizienzklasse 27
- Garantieschein 27
- Gebrauch 27
- Sicherheitshinweise 27
- Zum lieferumfang ihrer waschmaschine gehören folgende dokumentation und zusatzteile 27
- Bitte sorgen sie dafür dass das gerät ordnungsgemäß entsorgt wird damit mögliche negative auswirkungen auf umwelt und gesundheit vermieden werden die bei einer unsachgemäßen entsorgung des altgerätes entstehen könnten das symbol auf dem produkt bedeutet dass dieses gerät nicht in den normalen hausmüll gehört sondern den jeweiligen kommunalen rücknahmesystemen für elektro und elektronik altgeräte übergeben werden muss die entsorgung muss im einklang mit den geltenden umweltrichtlinien für die abfallent sorgung erfolgen für nähere informationen über entsorgung und recycling dieses produktes wenden sie sich bitte an ihre kommunalen einrichtungen umweltamt oder an die abfallentsorgungsgesellschaft ihrer stadt bzw an ihren händler 28
- Das gesamte verpackungsmaterial besteht aus umwelt freundlichen wiederverwertbaren materialien bitte helfen sie mit diese umwelt freundlich zu entsorgen ihre stadtverwaltung kann sie über entsorgungsmöglichkeiten informieren ziehen sie den stecker aus der steckdose zerschneiden sie das netzkabel und werfen sie netzkabel und netzstecker getrennt in den müll bevor sie ihren alten trockner entsorgen zerstören sie scharniere und die türverrie gelung damit sich kinder nicht versehentlich in der waschmaschine einsperren können 28
- Die wäsche 28
- Dieses elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der eu richtlinie 2002 96 ce über elektro und elektronik altgeräte weee gekennzeichnet 28
- Europäische vorschrift 2002 96 ec 28
- Gias service 28
- Installation 28
- Sicherheitshinweise 28
- Um einen sicheren und einwandfreien betrieb dieses geräts zu gewährleisten empfehlen wir alle wartungs und reparatur arbeiten nur von einem zugelassenen gias kundendienst techniker durchführen zu lassen 28
- Umweltschutz 28
- Achtung wenn das gerät in eine andere lage transportiert wurde warten sie mindestens 4 stunden bevor sie es einschalten damit sich die flüssigkeit im kompressor wieder stabilisieren kann tun sie es nicht können schäden am kompressor die folge sein 29
- Einstellen der füße 29
- Elektro anschluss 29
- Entlüftung 29
- Installation 29
- S o b a l d s i c h d i e m a s c h i n e a m e n d g ü l t i g e n o r t befindet sollten die füße so eingestellt werden dass die maschine eben steht 29
- Sollte das netzanschlusskab el an diesem gerät beschädigt sein muss es durch ein spezielles kabel ersetzt werden das nur beim ersatzteilservice erhältlich ist es muss von einer fachkundigen person installiert werden 29
- Wichtig das gerät soll möglichst stehend transportiert werden bei bedarf kann es nur in die gezeigte richtung geneigt werden 29
- Ablaufschlauchbausatz installationsanleitung 30
- Energiesparen 31
- Nicht für den trockner geeignet 31
- Vorbereitung der füllung 31
- Vorbereitung der textilien 31
- Auswählen des programms 32
- Flusensieb anzeige 32
- Programmwähler 32
- Schalterblende kontroll und leuchtanzeigen 32
- Schalterblende und anzeigen 32
- Auswählen des programms 33
- Ideaal voor 33
- Kastdroog 33
- Mix dry 33
- Niet strijkdroog 33
- Perfect home 33
- Programma s 33
- Rapid 40 33
- Shirts 33
- Strijkdroog 33
- Tür und sieb 34
- Öffnen der tür 34
- Betrieb 35
- Das während des trocknungsvorgangs aus der wäsche entzogene wasser wird in einem behälter unten im trockner gesammelt wenn der behälter voll ist leuchtet die anzeige auf der bedienfläche auf dann muss der behälter geleert werden wir empfehlen jedoch den behälter nach jedem trockengang zu leeren hinweis während der ersten wenigen trocknungszyklen eines neuen trockners sammelt sich sehr wenig wasser an da zunächst ein in der maschine befindliches reservoir gefüllt wird 35
- Drehen sie den programmwähler auf das gewünschte programm hierzu bitte die programmempfehlungen in dieser anleitung beachten 35
- Drücken sie die taste der trockner startet automatisch und die anzeige über der taste leuchtet durchgängig 35
- Ist das programm beendet dreht die trommel weiter bis das gerät ausgeschaltet wird oder die tür geöffnet wird dies dient dazu dass die wäsche durch stoppen der trommel nicht verknittert 35
- Kondensator 35
- Kondenswasser behälter 35
- Neigt sich die trocknung dem ende zu beginnt kurz zuvor die abkühlphase um die luft und damit die wäsche abzukühlen 35
- Schließen sie langsam die tür bis sie ein klick hören 35
- Sollte einmal die tür während des programms geöffnet werden müssen drücken sie erneut die taste um die trocknung fortzuführen 35
- Wenn sie synthetik acryl oder feinwäsche trocknen möchten nutzen sie die schontrocknen option um die temperatur zu reduzieren die anzeige leuchtet auf sobald das gerät im niedrigen wärmemodus ist sie können innerhalb der ersten minuten des gewählten programms die schontrocken taste noch nachträglich drücken nach dieser zeit müssen sie das programm allerdings löschen wenn sie die einstellung ändern wollen 35
- Öffnen sie die tür des gerätes und füllen die trommel mit der zu trocknenden wäsche vergewissern sie sich dass heraushängende wäsche nicht das schließen der tür verhindern kann 35
- Abbrechen und zurücksetzen des programms 36
- Betrieb 36
- Informationen für test labor 36
- Reinigung und routinewartungen 36
- Startzeitvorwahl 36
- Technische daten reinigung des trockners 36
- Der trockner ist zu laut schalten sie den trockner aus und wenden sie sich an den gias service 37
- Die leuchtet muss das sieb gereinigt werden muss der kondensator gereinigt werden die leuchtet muss der kondenswasser behälter geleert werden 37
- Ersatzteile 37
- Fehlersuche 37
- Funktionsfähig ist 37
- Gias service 37
- Nicht gemäß der installationsanweisung installiert worden ist 37
- Sollten trotz obengenannter kontrollen weiterhin störungen bei ihrem trockner auftreten wenden sie sich bitte an den gias service der sie beraten kann der kunden dienst kann sie möglicherweise telefonisch beraten oder mit ihnen einen geeigneten termin für einem techniker im rahmen der garantie vereinbaren ihnen wird jedoch eventuell eine gebühr berechnet wenn sich herausstellt dass ihre maschine 37
- Unsachgemäß benutzt wurde 37
- Verwenden sie immer original ersatzteile die sie direkt beim gias service erhalten 37
- Wenden sie sich für wartungs und repara turarbeiten an ihren gias servicetechniker 37
- Coupez délicatement autour de la base de l emballage en remontant vers l angle supérieur 39
- Informations sur la livraison déballage du produit 39
- Introduction 39
- Manuel d utilisation carte de garantie étiquette d énergie 39
- Rappels de sécurité 39
- Retirer le manchon en polyéthylène et sortez le sèche linge de la base en polystyrène 39
- Retirez la machine de l emballage à proximité de son emplacement définitif 39
- Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine en conséquence ce livret contient des instructions importantes sur la sécurité d utilisation l installation et l entretien de la machine ainsi que des conseils utiles pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors de son utilisation conservez toute la documentation dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter à une date ultérieure ou la transmettre aux prochains propriétaires 39
- Vérifiez que les articles suivants ont bien été livrés avec l appareil 39
- Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002 96 ce sur les déchets des équipements électriques et électroniques deee 40
- Directive européenne 2002 96 ce 40
- En vous assurant que ce produit est correc tement recyclé vous participez à la prévention d e s c o n s é q u e n c e s n é g a t i v e s s u r l environnement et la santé publique qui pourrait être causé par une mise au rebut inappropriée de ce produit le symbole sur ce produit indique qu il ne doit pas être traité comme un déchet ménager il doit être rapporté jusqu à un point de recyclage des déchets électriques et électroniques la collecte de ce produit doit se faire en accord avec les réglementations environnementales concernant la mise au rebut de ce type de déchets pour plus d information au sujet du traitement de la collecte et du recyclage de ce produit merci de contacter votre mairie votre centre de traitement des déchets ou le magasin où vous avez acheté ce produit 40
- Installation 40
- Le linge 40
- Pour veiller au fonctionnement efficace et sans risque de cet appareil nous vous recommandons de faire exclusivement appel à un technicien gias agréé pour son entretien ou sa réparation éventuelle 40
- Protection de l environnement 40
- Rappels de sécurité 40
- Service gias 40
- Tous les matériaux de conditionnement utilisés sont écologiques et recyclables veuillez les éliminer de manière écologique votre municipalité pourra vous donner le détail exact des méthodes d élimination en vigueur pour assurer la sécurité lors de l élimination d un vieux sèche linge veuillez débrancher la fiche du courant de secteur couper le câble d alimentation et le détruire avec la fiche pour empêcher que les enfants ne s enfer ment dans la machine cassez les charnières de la porte ou son dispositif de verrouillage 40
- Vérifiez que la machine ne présente aucun signe visible de détérioration avant de l utiliser en cas de détérioration assurez vous de ne pas l utiliser et de contacter le service gias n utilisez pas d adaptateurs de multi prises et ou de rallonges veillez à ne pas installer le sèche linge contre des rideaux et assurez vous que rien ne pourra tomber ou s accumuler derrière le sèche linge cet appareil ne doit pas être installé derrière une porte verrouillable une porte coulissante ou une porté munie de gonds placée en face de la porte du sèche linge 40
- Ajustement des pieds 41
- Besoins électriques 41
- Cet appareil doit être mis à la terre la prise de courant et la fiche de la machine doivent être du même type 41
- Installation 41
- L électricité peut être extrêmement dangereuse 41
- La machine est conforme aux directives européennes 2004 108 ec 2006 95 ec et à leurs modifications ultérieures 41
- Les sèche linges sont prévues pour une tension monophasée de 220 240v 50 hz vérifiez que la tension nominale du circuit d alimentation est réglée sur 6a minimum 41
- Lorsque la machine est en place les pieds doivent être ajustés pour mettre la machine de niveau 41
- N utilisez pas de multi prises et ou de rallonges la fiche doit être accessible pour débrancher l appareil une fois qu il a été installé 41
- Ventilation 41
- Kit tuyau d évacuation instructions de montage 42
- Ne séchez pas en machine 43
- Poids de séchage maximum 43
- Préparation de la charge 43
- Préparation des vêtements 43
- Triez la charge comme suit 43
- Économies d énergie 43
- Commandes et indicateurs 44
- Chemises 45
- Idéal pour 45
- Mix dry 45
- Perfect home 45
- Programme 45
- Prêt à ranger 45
- Prêt à repasser 45
- Rapide 40 45
- Sélection du programme 45
- Filtre 46
- Ouverture de la porte 46
- Porte et filtre 46
- Condenseur 47
- Fonctionnement 47
- Réservoir d eau 47
- Annulation et réinitialisation du programme 48
- Départ différé 48
- Fonctionnement 48
- Information pour laboratoire d essai 48
- Nettoyage du sèchelinge 48
- Nettoyage et entretien de routine 48
- Spécifications techniques 48
- Dépistage de pannes 49
- En cas de problème après avoir effectué toutes les inspections recommandées veuillez contacter le service il pourra vous aider par téléphone ou organiser la visite d un technicien en vertu des conditions de votre garantie cependant vous serez facturé dans l un des cas suivants 49
- Pièces de rechange 49
- Pour les entretiens et les réparations contactez votre technicien local du service gias 49
- Service gias 49
- Si la machine a été utilisée incorrectement 49
- Si la machine est en bon état de marche 49
- Si la machine n a pas été installée conformément aux instructions d installation 49
- Utilisez toujours des pièces de rechange du fabricant disponibles auprès du service gias 49
- Indeks 50
- Introduktion 51
- Leveringsoplysninger udpakning af produktet 51
- Europæisk direktiv 2002 96 ec 52
- Gias service 52
- Installation 52
- Miljøhensyn 52
- Sikkerhedspåmindelser 52
- Vasketøjet 52
- Elektriske krav 53
- Installation 53
- Justering af fødder 53
- Ventilation 53
- Afløbsslangesæt monteringsvejledning 54
- Energibesparelse 55
- Forberedelse af ilægning af tøj 55
- Klargøring af tøj 55
- Maksimal tørrevægt 55
- Må ikke tørres i tørretumbler 55
- Knapper og indikatorer 56
- Antikrøl 57
- Ideelt til 57
- Mix dry 57
- Perfect home 57
- Program 57
- Rapid 40 57
- Skabstørt 57
- Skjorteprogram 57
- Strygefrit tørt 57
- Uld opfrisk 57
- Valg af program 57
- Filter 58
- Låge og filter 58
- Åbning af døren 58
- Betjening 59
- Kondensator 59
- Vandbeholder 59
- Annullering og genindstilling af program 60
- Bemærk installer og anvend afløbsslangen til tømning af kondensvand 60
- Betjening 60
- Forsinket start 60
- Oplysninger til testlaboratorium 60
- Rengøring og løbende vedligeholdelse 60
- Tekniske specifikationer rengøring af tørretumbleren 60
- Fejlfinding 61
- Gias service 61
- Reservedele 61
- Περιεχομενα 62
- Εισαγωγη 63
- Πληροφορίες για την παράδοση αποσυσκευασια του προϊοντοσ 63
- Υπενθυμισεισ ασφαλειασ 63
- Χρήση 63
- The laundry 64
- Εγκατάσταση 64
- Ευρωπαϊκή οδηγία 2002 96 εκ 64
- Θέματα σχετικά με το περιβάλλον 64
- Υπενθυμισεισ ασφαλειασ 64
- Υπηρεσία σέρβις της gias 64
- Απαιτήσεις παροχής ρεύματος 65
- Εγκατασταση 65
- Εξαερισμοσ 65
- Επισήμανση μην γέρνετε τη συσκευή κατά τη μεταφορά της εάν πρέπει να την γείρετε πρέπει να το κάνετε από την δεξιά πλευρά κοιτάζοντας την βλέπε φωτό 65
- Προσοχή εάν έχετε γείρει τη συσκευή σε λάθος πλευρά πρέπει να περιμένετε 4 ώρες πριν την βάλετε σε λειτουργία η αναμονή αυτή είναι απαραίτητη για να επανέλθει το λιπαντικό στο κομπρεσέρ εάν δεν τηρήσετε αυτή την οδηγία το κομπρεσέρ της συσκευής μπορεί να πάθει βλάβη 65
- Ρύθμιση των ποδιών 65
- Για να απαλλαγείτε από την εργασία εκκένωσης του δοχείου νερού μετά από κάθε κύκλο στεγνώματος μπορείτε να οδηγήσετε μέσω ενός σωλήνα το νερό στο δίκτυο αποχέτευσης όπως κάνετε και για το πλυντήριο η ισχύουσα νομοθεσία δεν επιτρέπει την απαγωγή των υδρατμών στο περιβάλλον το σύστημα απαγωγής στο δίκτυο αποχέτευσης τοποθετείται κοντά στο στεγνωτήριο το σετ αυτό αποτελείται από 1 εύκαμπτο σωλήνα και ένα σφικτήρα για πλαστικό σωλήνα 66
- Επισημανση πριν από κάθε επέμβαση στη συσκευή διακόψτε τη λειτουργία της και αποσυνδέστε τη από το δίκτυο παροχής 66
- Κιτ σωλήνα αποχέτευσης 66
- Εξοικονόμηση ενέργειας 67
- Μέγιστο βάρος στεγνώματος 67
- Μη στεγνώνετε στο στεγνωτήριο 67
- Προετοιμασία των ρούχων 67
- Προετοιμασια του φορτιου 67
- Ταξινομήστε το φορτίο ως εξής 67
- Στοιχεια ελεγχου και ενδεικτικεσ λυχνιεσ 68
- Jeans μπλου τζην και 100 ανθεκτικά βαμβακερά 69
- Mix dry 69
- Perfect home 69
- Γρήγορο διάρκειας 40 69
- Επιλογή διάρκειας 69
- Επιλογη του προγραμματοσ 69
- Ιδανικό για 69
- Νοπός ρουχισμός για σιδέρωμα 69
- Πρόγραμμα 69
- Πρόγραμμα για πουκάμισα 69
- Ρούχα που δεν σιδερώνονται 69
- Στεγνά ενδύματα 69
- Άνοιγμα της πόρτας 70
- Καθαρισμοσ φιλτρου 70
- Φίλτρο 70
- Για να αφαιρέσετε το δοχείο 71
- Δοχειο νερου 71
- Λειτουργια 71
- Συμπυκνωτησ 71
- Λειτουργια 72
- Πληροφορίες για εργαστηριακές μετρήσεις 72
- Τεχνικές προδιαγραφές 72
- Έχει χρησιμοποιηθεί λανθασμένα 73
- Ανταλλακτικά 73
- Αντιμετωπιση προβληματων 73
- Για σέρβις και επισκευές καλέστε τον τοπικό σας τεχνικό της υπηρεσίας σέρβις της gias 73
- Ποια μπορεί να είναι η αιτία για 73
- Υπηρεσία σέρβις της gias 73
- Índice 74
- Advertencias sobre seguridad 75
- Corte con cuidado la base del embalaje y levante una de las esquinas 75
- Desembalaje del producto 75
- Desembale la secadora en un lugar cercano al de su instalación definitiva 75
- Introducción 75
- Manual de instrucciones tarjeta de garantía etiqueta de energía 75
- Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones y utilice la máquina según sus indicaciones este folleto presenta directrices importantes para el seguro la instalación y el mantenimiento seguros y algunos consejos útiles para obtener los mejores resultados de su secadora conserve toda la documentación en un lugar seguro para referencia futura o para los dueños futuros 75
- Por favor verifique que los siguientes artículos hayan sido entregados con el electrodoméstico 75
- Retire la funda de plástico y saque la secadora de la base de poliestireno 75
- Advertencias sobre seguridad 76
- Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente ayudará a evitar posibles consecuencias negativas en el ambiente y la salud humana que pudieran ser consecuencia del tratamiento inapropiado de los residuos de este producto el símbolo sobre el producto indica que este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico normal en su lugar deberá ser entregado al centro de recogidas para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos la eliminación debe ser efectuada de acuerdo con las reglas medioambientales vigentes para el tratamiento de los residuos para información más detallada sobre el tratamiento recuperación y reciclaje de este producto por favor contacte con la oficina competente del departamento de ecología y medioambiente o su servicio de recogida a domicilio si lo hubiera o el punto de venta donde compró el producto 76
- Este electrodoméstico está marcado conforme a la directiva europea 2002 96 ce sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos weee 76
- Para que esta máquina siga funcionando de modo seguro y eficiente recomendamos que todo mantenimiento o reparación sea efectuado únicamente por un ingeniero de mantenimiento autorizado de gias 76
- Si el electrodoméstico no funciona correctamente o se avería apáguelo y desconecte el enchufe de la toma de corriente consulte al servicio técnico de gias para la posible reparación 76
- Todos los materiales de embalaje utilizados son ecológicos y reciclables por favor deshágase de los materiales de embalaje por medios ecológicos su ayuntamiento podrá informarle de los medios actuales de desecho por razones de seguridad cuando se deseche una secadora desenchufe el cable eléctrico de la toma general corte el cable y destrúyalo junto con el enchufe para evitar que los niños se queden encerrados en la máquina rompa las bisagras o la cerradura de la puerta 76
- Verifique que el producto no muestre daños visibles antes de usarlo en caso de presentar algún daño no lo use y póngase en contacto con el servicio técnico de gias no utilice adaptadores conectores múltiples y o alargaderas nunca instale la secadora junto a cortinas y procure que no caigan objetos ni se acumule nada detrás de la secadora el electrodoméstico no debe instalarse detrás de una puerta con cierre de una puerta corredera ni de puertas cuyas bisagras se encuentren en el lado opuesto del lugar donde se encuentra la secadora 76
- Instalación 77
- U n a v e z q u e l a máquina esté en su sitio las patas deben a j u s t a r s e p a r a asegurarse de que esté nivelada 77
- Ventilación 77
- Aviso desconecte y retire el enchufe de la secadora de la toma de corriente eléctrica antes de llevar a cabo cualquier manipulación 78
- El kit está compuesto por 1 manguera 1 conector de manguera recto 1 abrazadera y pinza de plástico 78
- Kit de manguera de desagüe instrucciones de montaje 78
- Para evitar tener que vaciar el contenedor de agua después de cada ciclo de secado el agua recogida normalmente durante el ciclo de secado se puede descargar a la tubería de desagüe principal el mismo sistema de dreanaje del fregadero la normativa local de aguas prohíbe la conexión a un desagüe de agua superficial debe haber una tubería del sistema de desagüe principal al lado de la secadora 78
- Preparación del material para secar 79
- Controles e indicadores 80
- Camisas 81
- Ideal for 81
- Mezclar secar 81
- Perfect home 81
- Programme 81
- Refresh lana 81
- Rápido 40 81
- Seco armario 81
- Seco listo plancha 81
- Seco no plancha 81
- Selección del programa 81
- Tiempo 81
- Depósito del agua 82
- Filtro 82
- Puerta y filtro 82
- Condensador 83
- Operación 83
- Cancelación y restablecimiento del programa 84
- Especificaciones técnicas limpieza de la secadora 84
- Inicio diferido 84
- Limpieza y mantenimiento de rutina 84
- Operación 84
- Causa posible de 85
- Para mantenimiento y reparaciones llame al ingeniero del servicio técnico de gias local 85
- Resolución de problemas 85
- Servicio de recambios 85
- Servicio técnico de gias 85
- Si después de realizar todas las comprobaciones recomendadas persistiera algún problema con la secadora llame al servicio gias de atención al cliente para obtener asesoramiento es posible que le puedan asesorar por teléfono o bien convenir una hora apropiada para que le visite un ingeniero bajo los términos de la garantía sin embargo es posible que se le cobre si alguna de las situaciones siguientes es aplicable a su máquina 85
- Si se halla en buen estado de funcionamiento si no se ha realizado la instalación de acuerdo a las instrucciones si se ha usado incorrectamente 85
- Utilice siempre recambios originales que se pueden conseguir a través del servicio técnico de gias 85
Похожие устройства
- Candy GCH 970NA1T-S Инструкция по эксплуатации EN
- Daikin EMRQ8AAY1 Инструкция по монтажу
- Daikin EMRQ8AAY1 Технические данные
- Daikin EMRQ10AAY1 Инструкция по монтажу
- Daikin EMRQ10AAY1 Технические данные
- Daikin EMRQ12AAY1 Инструкция по монтажу
- Daikin EMRQ12AAY1 Технические данные
- Daikin EMRQ14AAY1 Инструкция по монтажу
- Daikin EMRQ14AAY1 Технические данные
- Daikin EMRQ16AAY1 Инструкция по монтажу
- Daikin EMRQ16AAY1 Технические данные
- Daikin EMRQ8ABY1 Инструкция по монтажу
- Daikin EMRQ10ABY1 Инструкция по монтажу
- Daikin EMRQ12ABY1 Инструкция по монтажу
- Daikin EMRQ14ABY1 Инструкция по монтажу
- Daikin EMRQ16ABY1 Инструкция по монтажу
- Daikin ERAD120E-SL Инструкция по эксплуатации
- Daikin ERAD140E-SL Инструкция по эксплуатации
- Daikin ERAD160E-SL Инструкция по эксплуатации
- Daikin ERAD160E-SL Инструкция по монтажу