Candy CBO 150 AG [16/122] Avoiding noises
![Candy CBO 150 AG [16/122] Avoiding noises](/views2/1764435/page16/bg10.png)
16
Important: if your ambient temperature is high, the appliance may operate
continuously, thus building up excessive frost on the inner wall of the fridge.
In this case, turn the fridge knob to a warmer setting (1-2).
MAINTENANCE AND CLEANING
Lighting
LED lighting
The product is equipped with LED lights, please contact the Technical
Assistance Service in case of replacement.
Compared to traditional light bulbs, the LEDs last
environmentally friendly.
Cleaning
NOTICE:
• Before each operation, remove the refrigerator plug from the power
socket to prevent electric shocks.
• Do not pour water directly on the outside or inside of the refrigerator
itself. This could lead to oxidation and damaging of the electrical insulation.
IMPORTANT:
To prevent cracking of the inside surfaces and plastic parts, follow these
suggestions:
• Wipe away any food oils adhered to plastic components.
• The internal parts, gaskets and external parts can be cleaned with a cloth
with warm water and baking soda or a neutral soap. Do not use solvents,
ammonia, bleach or abrasives.
• Remove the accessories, for example, the shelves, from the refrigerator and
from the door. Wash in hot soapy water. Rinse and thoroughly dry.
• The back of the appliance tends to accumulate dust which can be eliminated
with the use of a vacuum cleaner, after having switched off and disconnected
the appliance from the electrical outlet. This provides greater energy
efficiency.
ENERGY SAVINGS
For better energy savings, we suggest:
• Installing the appliance away from heat sources and not exposed to direct
sunlight and in a well ventilated room.
• Avoid putting hot food into the refrigerator to avoid increasing the internal
temperature and therefore causing continuous functioning of the
compressor.
• Do not excessively stuff foods so as to ensure proper air circulation.
• Defrost the appliance in case there is ice (see DEFROSTING) to facilitate the
transfer of cold.
• ln case of absence of electrical energy, it is advisable to keep the
refrigerator door closed.
• Open or keep the doors of the appliance open as little as possible
• Avoid adjusting the thermostat to temperatures too cold.
• Remove dust present on the rear of the appliance (see CLEANING).
AVOIDING NOISES
During its operation, the refrigerator emits some absolutely normal noises,
such as:
• HUMMING, the compressor is running.
• RUMBLINGS, RUSTLINGS and HISSING, the refrigerant is flowing through
the tubes.
• TICKS and CLICKS, the operation shutdown of the compressor.
Small measures to r ed uce the vibration nois es:
• Containers touch each other: Avoid contact between containers and glass
recipients.
• Drawers, shelves, bins vibrate: Check the proper installation of internal
accessories.
NOTE:
The refrigerant gas produces noise even when the compressor is off; it is not
a defect, it is normal.
If you hear a clicking sound inside the appliance, it is normal as due to
expansion of the various materials.
REVERSIBILITY OF THE DOOR
The doors of the appliance can be reversed so as to allow the opening to the
right or left according to exigency.
NOTE:
• Inversion of the doors must be performed by qualified technical personnel.
• Inversion of the doors is not covered by the warranty.
REVERSING THE OPENING OF THE DOOR PRODUCT
PRODUCT DIMENSIONS AND BUILT-IN
COMPARTMENT
INSTALLATION OF THE APPLIANCE IN THE COLUMN
D e f r o sting of the fri dge c om partment
o c c u r s autom at ic al ly in thi s p r o duct.
A sm all a m o unt of fr ost
o r d r o p s of water on the
b a c k of the c o m p a r tm e nt
w h e n the f r i d g e i s
w o r ki ng i s n orm al .
M a ke sure the wat er
o u tl e t i s always c le an
a n d m a ke sure food s
d o n ot t ouch the bac k
o r s i d e s of the fri dge
c o m p a r t m e nt.
P l e a s e r e m o v e t h e s a l a d d r a w e r t o r e v e a l t h e r a t i n g p l a t e . I t
i n c l u d e s a l l t h e d a t a w h i c h w i l l b e r e q u i r e d
b y t h e C u s t o m e r
S e r v i c e t e a m s h o u l d a f a u l t a r i s e.
The most energy-saving configuration requires drawers, food box and shelves to
be positioned in the product, please refer
to the above pictures
•
lon
Keep
ge
r
th
a
e
nd
dr
a
a
r
i
e
n
age pipe (Fig. 8) clean in the refrigerator compartment to
keep it free of water.
Содержание
- Larder 1
- Tl 16bi pdf 1
- Languages 2
- Accensione spegnimento senza display 7
- Avvertenze 7
- Avvio dell elettrodomestico 7
- Collegamento elettrico 7
- Conservazione 7
- Consigli pratici 7
- Frutta e verdure 7
- Indicatore della temperatura nella zona più fredda solo in alcuni modelli 7
- Installazione 7
- Regolazione della temperatura senza display 7
- Sbrinamento 7
- Sbrinamento del comparto frigorifero 7
- Zona frigorifero 7
- Dimensioni del prodotto e del vano di incasso 8
- Illuminazione 8
- Installazione dell elettrodomestico a incasso 8
- Inversione del senso di apertura degli sportelli 8
- Pulizia 8
- Pulizia e manutenzione 8
- Riduzione della rumorosità 8
- Risparmio energetico 8
- Sportello reversibile 8
- Abbinamento dei pannelli della colonna a incasso agli sportelli dell elettrodomestico 9
- Inutilizzo temporaneo 9
- Precauzioni per l uso corretto 9
- Soluzione dei problemi 9
- Se il problema non è stato risolto rivolgersi al centro assistenza indicando il tipo di guasto e fornendo le informazioni riportate sulla targhetta collocata all interno del comparto frigorifero modello numero di serie 10
- Conformità 11
- Appliance start up 15
- Conservation 15
- Defrosting 15
- Defrosting the refrigerator compartment 15
- Electrical connection 15
- Fruit vegetables 15
- Indicator of the temperature in the coldest zone not all models 15
- Installation 15
- Operation 15
- Practical recommendations 15
- Refrigerator zone 15
- Temperature adjustment no display 15
- Turning on off no display 15
- Warnings 15
- Avoiding noises 16
- Cleaning 16
- Energy savings 16
- Installation of the appliance in the column 16
- Lighting 16
- Maintenance and cleaning 16
- Product dimensions and built in compartment 16
- Reversibility of the door 16
- Reversing the opening of the door product 16
- Coupling of the panels of the built in column of the appliance doors 17
- Precautions for the correct operation 17
- Suspending use of the appliance 17
- If you are not solved the problem contact the service center please give the type of fault and the information on the plate of this apparatus to inside the refrigerator compartment 18
- The model of equipment the number of series 18
- Troubleshooting 18
- Conformity 19
- Scrapping old appliances 19
- Allumer éteindre pas d affichage 23
- Avertissements 23
- Connexion électrique 23
- Conservation 23
- Degivrage 23
- Dégivrage du compartiment du réfrigérateur 23
- Démarrage de l appareil 23
- Fonctionnement 23
- Installation 23
- Recommandations pratiques 23
- Réglage de la température pas d affichage 23
- Uniquement sur certains modèles 23
- Voyant de la température dans la zone la plus froide 23
- Zone du réfrigérateur fruits légumes 23
- Dimensions du produit et compartiment encastre 24
- Eclairage 24
- Economies d energie 24
- Eviter les bruits 24
- Installation de l appareil dans la colonne 24
- Inverser le s ens d ouvertur e des portes 24
- Maintenance et nettoyage 24
- Nettoyage 24
- Ouverture reversible de la porte 24
- Assemblage des panneaux de la colonne encastree des portes de l appareil 25
- Depannage 25
- Precautions relatives a un fonctionnement correct 25
- Suspendre l utilisation de l appareil 25
- Le modèle de l équipement le numéro de série 26
- Si vous n avez pas pu resoudre le probleme contacter le centre de service apres vente veuillez indiquer le type de defaut et les informations contenues sur la plaque de cet appareil situee dans le compartiment du refrigerateur 26
- Conformité 27
- Mise au rebut des appareils usages 27
- Advertencias 31
- Ajuste de temperatura sin pantalla 31
- Apagado encendido sin pantalla 31
- Conexión eléctrica 31
- Conservación 31
- Descongelación 31
- Descongelación del compartimento del frigorífico 31
- Frutas verduras 31
- Funcionamiento 31
- Indicador de la temperatura en la zona más fría según modelo 31
- Instalación 31
- Puesta en marcha del aparato 31
- Recomendaciones prácticas 31
- Zona del frigorífico 31
- Dimensões do produto e compartimento embutido 32
- Evitar ruídos 32
- Iluminação 32
- Instalação do aparelho na coluna 32
- Inversão da abertura da s portas 32
- La configuración que ahorra más energía requiere colocar cajones fiambreras y estantes en el producto consulta las imágenes anteriores 32
- Limpeza 32
- Manutenção e limpeza 32
- Possibilidade de inversão da porta 32
- Poupança de energia 32
- Painéis de acoplamento da coluna incluída nas portas do aparelho 33
- Precauções para um correcto funcionamento 33
- Suspender o uso de 33
- Aparelho que se encontra dentro do compartimento do frigorífico 34
- O modelo de equipamento o número de séries 34
- Resolução de problemas 34
- Se o problema não for resolvido contacte o centro de serviço indicando o tipo de falha e a informação da placa deste 34
- Conformidad 35
- Desechar el electrodoméstico antiguo 35
- Betrieb 39
- Ein und ausschalten modelle ohne display 39
- Elektrischer anschluss 39
- Installation 39
- Konservierung 39
- Kühlraum obst und gemüse 39
- Praktische hinweise 39
- Temperaturanzeige im kältesten bereich nicht bei allen modellen vorhanden 39
- Temperatureinstellung modelle ohne display 39
- Vor der inbetriebnahme 39
- Warnungen 39
- Abmessungen 40
- Beleuchtung 40
- Die energiesparendste konfiguration erfordert den einsatz von schubladen lebensmittelboxen und regalböden im produkt siehe die obigen bilder 40
- Energie sparen 40
- Geräusche reduzieren 40
- Installation des geräts im korpus 40
- Reinigung 40
- Türanschlagwechsel 40
- Wartung und reinigung 40
- Wechs el des türansc hlags 40
- Befestigung der kühlschranktüren an den korpusfronten 41
- Hinweise für den korrekten betrieb 41
- Unterbrechung des be triebs 41
- Fehlerbehebung 42
- Gerätemodell 42
- Seriennummer 42
- Sollte das problem weiter bestehen wenden sie sich bitte an den kundenservice beschreiben sie die störung kurz und geben sie die daten des typenschilds im inneren des kühlraums an 42
- Entsorgung von altgeräten 43
- Konformität 43
- Ajuste de temperatura sem ecrã 47
- Arranque do aparelho 47
- Avisos 47
- Conservação 47
- Descongelamento 47
- Descongelamento do compartimento do frigorífico 47
- Funcionamento 47
- Indicador de temperatura na zona mais fria não disponível em todos os modelos 47
- Instalação 47
- Ligar e desligar sem ecrã 47
- Ligação eléctrica 47
- Recomendações práticas 47
- Zona de frigorífico fruta vegetais 47
- A configuração mais energeticamente eficiente requer que as gavetas a caixa e as prateleiras estejam dentro do frigorífico consulte as imagens acima 48
- Dimensões do produto e compartimento embutido 48
- Evitar ruídos 48
- Iluminação 48
- Instalação do aparelho na coluna 48
- Inversão da abertura das portas 48
- Limpeza 48
- Manutenção e limpeza 48
- Possibilidade de inversão da porta 48
- Poupança de energia 48
- Painéis de acoplamento da coluna incluída nas portas do aparelho 49
- Precauções para um correcto funcionamento 49
- Suspender o uso de 49
- Resolução de problemas 50
- Se o problema não for resolvido contacte o centro de serviço indicando o tipo de falha e a informação da placa deste aparelho que se encontra dentro do compartimento do frigorífico o modelo de equipamento o número de séries 50
- Conformidade 51
- Eliminação de aparelhos velhos 51
- Apparaat opstarten 55
- Bewaring 55
- Elektrische aansluiting 55
- In uitschakelen geen display 55
- Indicator van de temperatuur in de koudste zone niet alle modellen 55
- Installatie 55
- Koelgedeelte fruit groenten 55
- Ontdooien 55
- Ontdooien van het koelgedeelte 55
- Praktische aanbevelingen 55
- Temperatuurinstelling geen display 55
- Werking 55
- De meest energiebesparende configuratie vereist dat lades levensmiddelenschappen en planken in het product worden geplaatst zie de bovenstaande afbeeldingen 56
- De openin g van de deuren omkeren 56
- Energiebesparingen 56
- Geluiden vermijden 56
- Installatie van het apparaat in de kast 56
- Omkeerbaarheid van de deur 56
- Onderhoud en reiniging 56
- Productafmetingen en inbouwkast 56
- Reiniging 56
- Verlichting 56
- Koppeling van de panelen van de inbouwkast en de apparaatdeuren 57
- Opschorten van het gebruik va n de koelkast 57
- Voorzorgen voor de juiste werking 57
- Als u het probleem niet hebt opgelost neem contact op met het servicecentrum vermeld de aard van de storing en de informatie op het typeplaatje binnenin het koelgedeelte 58
- Het apparaatmodel het serienummer 58
- Problemen oplossen 58
- Conformiteit 59
- Oude apparaten slopen 59
- Έναρξη λειτουργίας συσκευής 63
- Αποψυξη 63
- Απόψυξη του ψύκτη 63
- Δείκτης θερμοκρασίας στην ψυχρότερη ζώνη δεν υπάρχει σε όλα τα μοντέλα 63
- Εγκατασταση 63
- Ενεργοποίηση απενεργοποίηση on off χωρίς ένδειξη 63
- Ζώνη ψυγείου 63
- Ηλεκτρική σύνδεση 63
- Λειτουργια 63
- Πρακτικές συμβουλές 63
- Προειδοποιησεισ 63
- Ρύθμιση θερμοκρασίας χωρίς ένδειξη 63
- Συντηρηση 63
- Φρούτα και λαχανικά 63
- Αντιστρ οφη ανοιγματο σ θυρων 64
- Αντιστροφη τησ πορτασ 64
- Αποφυγη θορυβου 64
- Διαστασεισ προϊοντοσ και ενσωματωμενοσ θαλαμοσ 64
- Εξοικονομηση ενεργειασ 64
- Η πιο σωστή τακτική για εξοικονόμηση ενέργειας απαιτεί την τοποθέτηση συρταριών δοχείων για τα τρόφιμα και ραφιών στο προϊόν παρακαλούμε ανατρέξτε στις παραπάνω εικόνες 64
- Καθαρισμός 64
- Συντηρηση και καθαρισμοσ 64
- Τοποθετηση τησ συσκευησ στη στηλη εγκαταστασησ 64
- Φωτισμός 64
- Ενωση των θυρων του επιπλου με τισ θυρεσ τησ συσκευησ 65
- Προειδοποιησεισ για τη σωστη λειτουργια 65
- Αντιμετωπιση προβληματων 66
- Εάν η συσκευή δεν θα χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα 1 απενεργοποιήστε το ψυγείο off βλ λειτουργία 2 βγάλτε την από την πρίζα ή αφαιρέστε τη συσκευή ασφαλείας 3 καθαρίστε το ψυγείο 4 αφήστε τις πόρτες του ψυγείου ανοικτές 66
- Εαν δεν λυθηκε το προβλημα επικοινωνηστε με το κεντρο εξυπηρετηση περιγραψτε το προβλημα και δωστε τισ πληροφοριεσ στην πινακιδα τησ συσκευησ που βρισκεται στο εσωτερικο του ψυκτη 66
- Παρατεταμενη αναστολη λειτουργιασ 66
- Το μοντέλο της συσκευής αριθμός σειράς 66
- Διαλυση παλαιων συσκευων 67
- Συμμόρφωση 67
- Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez dozoru 71
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem 71
- Montaż 71
- Obsługa 71
- Ostrzeżenia 71
- Podłączenie elektryczne 71
- Przechowywanie 71
- Regulacja temperatury bez wyświetlacza 71
- Uruchamianie urządzenia 71
- Włączanie wyłączanie bez wyświetlacza 71
- Czyszczenie 72
- Konserwacja i czyszczenie 72
- Najbardziej energooszczędna konfiguracja wymaga umieszczenia szuflad pudełek na żywność i półek w produkcie patrz powyższe rysunki 72
- Oszczędność energii 72
- Oświetlenie 72
- Rozmrażanie 72
- Rozmrażanie komory chłodniczej 72
- Strefa lodówki owoce warzywa 72
- Unikanie hałasu 72
- Wskaźnik temperatury w strefie najzimniejszej nie wszystkie modele 72
- Zalecenia praktyczne 72
- Montaż urządzenia w zabudowie meblowej 73
- O dwracanie drz wi 73
- Odwracanie drzwi 73
- Wymiary urządzenia i komory do zabudowy 73
- Łączenie paneli drzwi zabudowy z drzwiami łączenie paneli drzwi zabudowy z drzwiami urządzenia 73
- Jeżeli problem nie został rozwiązany należy skontaktować się z serwisem podać rodzaj usterki i informacje z tabliczki znamionowej urządzenia wewnątrz komory lodówki model urządzenia numer seryjny 74
- Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas 1 wyłączyć urządzenie patrz obsługa 2 wyjąć wtyczkę z gniazdka lub wyłączyć urządzenie zabezpieczające 3 wyczyścić urządzenie 4 pozostawić drzwi urządzenia otwarte 74
- Po zabudowaniu urządzenia dosunąć tył szafki do ściany tak by uniemożliwić dostęp do komory sprężarki aby urządzenie działało prawidłowo konieczne jest umożliwienie odpowiedniego przepływu powietrza w celu schładzania skraplacza znajdującego się z tyłu urządzenia z tego powodu szafka musi być wyposażona w tylny kominek którego górnego otworu nie wolno zakrywać oraz w przednią szczelinę zamkniętą kratką wentylacyjną 74
- Przerwa w używaniu u rządzenia 74
- Usuwanie usterek 74
- Środki ostrożności dla zapewnienia prawidłowego działania 74
- Odpowiednimi wymogami europejskimi w zakresie bezpiecze ń stwa zdrowia oraz ochrony środowiska stosowanymi w prawodawstwie dotyczącym tego produktu 75
- Umieszczając znak na tym produkcie potwierdzamy jego zgodność z 75
- Zgodność 75
- Złomowanie starych urządzeń 75
- Chladnička ovoce zelenina 79
- Indikátor teploty v nejchladnějším prostoru není ve všech modelech 79
- Instalace 79
- Konzervace 79
- Nastavení teploty bez displeje 79
- Odmrazování 79
- Odmrazování chladničky 79
- Praktická doporučení 79
- Provoz 79
- Připojení elektrického proudu 79
- Varování 79
- Zapnutí a vypnutí bez displeje 79
- Zapnutí spotřebiče 79
- Energeticky nejúspornější konfigurace vyžaduje aby byly ve spotřebiči nainstalovány přihrádky schránka na potraviny a police viz obrázky výše 80
- Instalace spotřebiče do skříně 80
- Osvětlení 80
- Oto čení otevírání d veří 80
- Otočení dveří 80
- Potlačení hluku 80
- Rozměry spotřebiče a skříně pro vestavění 80
- Údržba a čištění 80
- Úspora energie 80
- Čištění 80
- Opatření pro správnou funkci 81
- Po vestavění spotřebiče přisuňte zadní stranu skříně do kontaktu se zdí zabráníte tak přístupu k prostoru kompresoru aby spotřebič řádně fungoval musí být zajištěna dostatečná cirkulace vzduchu pro chlazení kondenzátoru umístěného v zadní části spotřebiče proto musí být skříň vybavena odvodem vzduchu na zadní straně jehož horní otvor nesmí být ničím blokován a otvorem pro nasávání vzduchu který bude zakryt mřížkou 81
- Pokud nebude spotřebič delší dobu používán 1 vypněte spotřebič viz provoz 2 vytáhněte kabel napájení ze zásuvky nebo vyjměte pojistku 3 vyčistěte spotřebič 4 nechte dveře spotřebiče otevřené 81
- Přerušení používání 81
- Připevnění panelů skříně ke dveřím spotřebiče 81
- Spotřebič je vybaven úchyty pro spárování dveří spotřebiče s panely skříně kolejničky 81
- Řešení problémů 81
- Pokud jste problém neodstranili kontaktujte servisní středisko informujte je o typu poruchy a sdělte jim informace ze štítku který je umístěn uvnitř chladničky číslo modelu zařízení číslo série 82
- Likvidace starého spotřebiče 83
- Update for nel pdf 85
Похожие устройства
- Candy CCBF 6182WFH Инструкция по эксплуатации
- Candy CCBF 6182WFH Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCBF 6182WFH/1 Инструкция по эксплуатации
- Candy CCBF 6182WFH/1 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCBF 6182XFH Инструкция по эксплуатации
- Candy CCBF 6182XFH Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCBF 6182XFH/1 Инструкция по эксплуатации
- Candy CCBF 6182XFH/1 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCBF5182AWK Инструкция по эксплуатации
- Candy CCBF5182AWK Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCBF5182BWK Инструкция по эксплуатации
- Candy CCBF5182BWK Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCBF5182WWK Инструкция по эксплуатации
- Candy CCBF5182WWK Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCBS 5152W Инструкция по эксплуатации
- Candy CCBS 5152W Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCBS 5154W Инструкция по эксплуатации
- Candy CCBS 5154W Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCBS 5172W Инструкция по эксплуатации
- Candy CCBS 5172W Инструкция по эксплуатации EN