Candy CCODS 5142WH [10/151] Before using the appliance
![Candy CCODS 5142WH [10/151] Before using the appliance](/views2/1764557/page10/bga.png)
BEFORE USING THE APPLIANCE
Your new appliance is designed exclusively
for domestic use.
To ensure best use of your appliance,
carefully read the operating instructions
which contain a description of
the appliance and advice on storing
and preserving food.
Keep this handbook for future reference.
BEFORE USING THE APPLIANCE
1. After unpacking the appliance, make sure
it is not damaged and that the door closes
properly. Any damage must be reported to
the dealer within 24 hours of delivery of
the appliance.
2. Wait at least two hours before switching the
appliance on, in order to ensure that the
refrigerant circuit is fully efficient.
3. Make sure installation and the electrical
connection are carried out by a qualified
technician according to the manufacturer's
instructions and in compliance with the local
safety regulations.
4. Clean the inside of the appliance before
using it.
1. Packing
The packing material is 100% recyclable and
bears the recycling symbol. Comply with the
local regulations for disposal. Keep the
packing materials (plastic bags, polystyrene
parts, etc.) out of the reach of children, as
they are a potential source of danger.
2. Scrapping/Disposal
The appliance is manufactured using
recyclable material.
This appliance is marked in compliance with
European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring the correct scrapping of this appliance,
you can help prevent potentially negative
consequences for the environment and the
health of persons.
The symbol on the appliance, or on the
accompanying documents, indicates that this
appliance should not be treated as domestic
waste but must be taken to a suitable collection
centre for the recycling of electrical and
electronic equipment. When scrapping the
appliance, make it unusable by cutting off the
power cable and removing the doors and shelves
so that children cannot easily climb inside.
Scrap the appliance in compliance with local
regulations on waste disposal, taking it to a
special collection centre; do not leave the appliance
unattended even for a few days, since it
is a potential source of danger for children. For
further information on the treatment, recovery
and recycling of this appliance, contact your
competent local office, the household waste
collection service or the shop where you purchased
the appliance.
Information:
This appliance does not contain CFC (the
refrigerant circuit contains R134a) or HFC
(the refrigerant circuit contains R600a)
(refer to the rating plate inside the
appliance).
Appliances with isobutane (R600a):
Isobutane is a natural gas without environmental
impact but is flammable. Therefore,
make sure the refrigerant circuit pipes are
not damaged.
Declaration of conformity
. This appliance is intended for storing food
and is manufactured in conformity with
European regulation (EC) No. 1935/2004.
. This product has been designed, manufactured
and marketed in compliance with:
- the safety objectives of Low Voltage
Directive 2006/95/EC;
- the protection requirements of EMC
Directive 2004/108/EC
. Electrical safety of the appliance is guaranteed
only if it is connected to an efficient
and approved earthing system
Содержание
- Ò³ãæ 1 1
- Demolizione smaltimento 2
- Dichiarazione di conformità 2
- Imballaggio 2
- Informazioni 2
- Italian 2
- Precauzioni e suggerimenti generali 2
- Attenzione smaltire il vecchio apparecchio in conformità alla direttiva w e e c l apparecchio contiene gas r600a infiammabile e refrigerante e schiuma isolante 3
- Dismissione prodotto 3
- Installazione 3
- Istruzioni di sicurezza 3
- Manutenzione e pulizia 3
- Servizio 3
- Sicurezza per i bambini 3
- Utilizzo 3
- Corretto posizionamento 4
- Il dispositivo deve essere collegato solo a corrente alternata monofase 220 240 v 60hz se le fluttuazioni di voltaggio nella zona in cui si vive non rientrano nei limiti di cui sopra per una maggiore sicurezza si consiglia di installare un dispositivo per la regolazione automatica della tensione questo dispositivo deve essere alimentato da una presa di corrente 4
- Mplasare corectă 4
- Per garantire un adeguata dissipazione del calore alta efficienza di refrigerazione e bassi consumi è necessaria una buona ventilazione a tal fine dovrebbe essere predisposto sufficiente spazio libero intorno all apparecchio uno spazio libero dovrebbe essere lasciato per permettere l apertura delle porte a 160 4
- Manutenzione 6
- Precauzioni 6
- Sostituzione lampadina per sostituire la lampadina all interno dell apparecchio procedere come segue togliere la soina dalla presa della corrente elettrica stringere le linguette posizionate sui lati del coperchio della lampadina e rimuoverlo sostituire la lampadina con una analoga e con la medesima potenza posizionare il coperchio protettivo aspettare 5 minuti prima di ricollegare l apparecchio alla corrente elettrica 6
- Guida alla risoluzione dei problemi 7
- Specifiche tecniche 7
- Before using the appliance 10
- Declaration of conformity 10
- Information 10
- Packing 10
- Scrapping disposal 10
- At the end of the appliance life 11
- Child safety 11
- During use 11
- Important safety instructions 11
- Installation 11
- Maintenance and cleaning 11
- Correctly positioning 12
- Power supply 12
- Protection from heat 12
- Well ventilating 12
- Care and maintenance 14
- Cautions 14
- Technical specifications 15
- Troubleshooting 15
- Avant toute utilisation 18
- French 18
- Instructions de securite importantes 19
- Alimentation électrique 20
- Cordon d alimentation 20
- Evitez de placer l appareil dans une pièce où il y a un fort taux d humidité afin de minimiser la possibilité qu une pièce métallique ne rouille il est également impératif de veiller à ce que l appareil ne soit pas éclaboussé d eau cela pourrait impacter le pouvoir d isolation et causer une perte d énergie 20
- Instructions d installation 20
- L appareil est seulement compatible avec une prise de 220 240v 50hz 230v 60hz si vous souhaitez brancher votre réfrigérateur dans un lieu où le voltage ou la fréquence sont différents de ceux précédemment préconisés il est important par mesure de sécurité que vous vous rapprochiez d un électricien ou d un professionnel qualifié de manière à faire les adaptations nécessaires notamment en matière de mise à la terre 20
- Le fil ne doit pas être plié lorsque l appareil est en service ni rallongé par ailleurs il est important de veiller à ce que le fil ne soit pas proche ou ne touche pas le compresseur à l arrière de l appareil car il peut chauffer lorsqu il fonctionne et l isolant peut ainsi s altérer et provoquer une fuite électrique 20
- Le réfrigérateur ne doit pas être directement exposé à une source de chaleur et aux rayons du soleil 20
- Pour des raisons de sécurité d économies d énergie et de longévité de votre appareil vous devez veiller à laisser un espace suffisant sur les côtés et à l arrière de l appareil au moins 100mm entre l arrière de l appareil et le mur ainsi que sur les côtés et au moins 200mm au dessus de l appareil un espace suffisant doit également être prévu pour permettre une ouverte de porte à 160 20
- Protection de l humidité 20
- Protection de la chaleur 20
- Une bonne ventilation 20
- Entretien de l appareil 22
- Precautions d emploi 22
- Remplacement d une ampoule 22
- Dysfonctionnements eventuels 23
- Informations techniques 23
- Deutsch 26
- Entsorgung verschrottung 26
- Information 26
- Konformitätserklärung 26
- Verpackung 26
- Vor inbetriebnahme 26
- Wichtige sicherheitshinweise 27
- Aufstellung 28
- Schutz vor wärme halten sie das gerät fern von wärmequellen und von direkter sonneneinstrahlung waagerechte ausrichtung stellen sie das gerät auf einen ebenen und stabilen boden der boden darf nicht mit weichem material wie schaumgummi o ä ausgelegt sein richten sie das gerät über die entsprechenden schrauben waagerecht aus falls es nicht eben steht stellen sie das gerät nicht in die nähe von gegenständen die resonanzgeräusche produzieren könnten fernhalten von gefahrenquellen es ist dringend davon abzuraten den kühlschrank in die nähe von brennbaren oder leicht entzündlichen stoffen wie gas benzin alkohol lack oder öl usw aufzustellen diese stoffe dürfen auch nicht im kühlschrank aufbewahrt werden transport beim transport oder an seiner endgültigen stelle darf das gerät weder waagerecht hingelegt noch mit mehr als 45 neigungswinkel gekippt noch auf den kopf gestellt werden 29
- Vorsichtsmaßnahmen 30
- Wartung und pflege 30
- 3 das gerät kühlt nicht ausreichend 31
- Das abtauwasser tropft ins innere des gerätes und auf den boden 31
- Das gerät funktioniert nicht 31
- Das gerät kühlt zu stark 31
- Die seitenwände des gehäuses heizen sich auf 31
- Kondenswasser bildet sich außen am gerät kondenswasser kann sich an der außenseite des gerätes bilden wenn die luftfeuchtigkeit sehr hoch ist besonders während der feuchten jahreszeiten das ist das gleiche phänomen wie das wenn kaltes wasser in ein glas gegeben wird und stellt keinen fehler dar sondern ist völlig normal wischen sie das wasser einfach mit einem trockenen tuch ab 6 gurgelgeräusche sind zu hören 31
- Problemlösung 31
- Technische eigenschaften 31
- Abtauen und einfrieren 32
- Kühlschrank 32
- Schaltbrett 32
- Antes de utilizar el electrodoméstico 34
- Spanish 34
- Al final de la vida del electrodoméstico 35
- Durante la utilización 35
- Instalación 35
- Instrucciones de seguridad importantes 35
- Mantenimiento y limpieza 35
- Revisión 35
- Seguridad infantil 35
- Buena ventilación 36
- Cable eléctrico 36
- Colocación 36
- El cable no ha de prolongarse o enroscarse durante el funcionamiento del frigorífico además está prohibido que se deje el cable pegado al compresor de la parte posterior del frigorífico ya que la temperatura de su superficie es bastante alta cuando está funcionando si le tocase se derretiría el aislante o provocaría pérdidas de electricidad 36
- El frigorífico sólo funciona con corriente alterna monofásica de 220 240 v 50hz 230v 60hz si en el lugar de residencia del usuario se producen fluctuaciones que se sale del intervalo anterior por motivos de seguridad coloque un regulador automático de corriente alterna el frigorífico ha de utilizar un enchufe eléctrico especial en lugar del común que se utiliza para otros electrodomésticos su enchufe ha de encajar en la clavija con toma de tierra 36
- Es necesario que haya buena ventilación alrededor del frigorífico para que el calor se pueda disipar con facilidad se produzca una refrigeración suficiente y el consumo de energía sea menor para este fin es necesario dejar un espacio libre suficiente alrededor del frigorífico la parte posterior estará como mínimo a 100 mm de la pared los laterales han de estar separados como mínimo 100 mm y la parte superior 200 mm como mínimo ha de dejarse espacio para poder abrir las puertas hasta 160º 36
- Evite colocar el frigorífico en un sitio donde haya mucha humedad para minimizar la posibilidad de que se oxiden las piezas metálicas además está prohibido mojar directamente el frigorífico ya que podría debilitar el aislamiento y podría producirse un cortocircuito 36
- Protección contra humedad 36
- Suministro eléctrico 36
- Colocación 37
- Cuando fije o mueva el frigorífico éste no se puede colocar horizontalmente no puede inclinarse más de 45º ni ponerse boca abajo 37
- El frigorífico ha de colocarse lejos de fuentes de calor o de los rayos del sol directos 37
- El suelo en el que se apoye el frigorífico ha de ser liso y sólido no puede estar cubierto de matinal blando alguno como espuma plástica etc si el frigorífico no está nivelado se pueden ajustar los pies como convenga el frigorífico no ha de colocarse cerca de nada que pueda hacer eco 37
- Fijación estable 37
- Mantener el electrodoméstico alejado de peligros 37
- Movimiento 37
- No es recomendable que el frigorífico esté cerca de combustible o componentes volubles como gases gasolina alcohol laca o aceite de plátano los objetos mencionados no se pueden guardar cerca del frigorífico 37
- Protección contra el calor 37
- Cambio de bombillas 38
- Cuidado y mantenimiento 38
- Precauciones 38
- Especificaciones técnicas 39
- Guía de incidencias 39
- Antes de utilizar o aparelho 42
- Portoguese 42
- Instruções de segurança importantes 43
- Boa ventilação é necessário haver uma boa ventilação em redor do frigorífico para uma fácil dissipação do calor uma elevada eficiência de refrigeração e um baixo consumo de energia com este fim deve ser deixado espaço livre suficiente em redor do frigorífico as traseiras devem estar a pelo menos 100mm da parede os lados com um espaço de separação de 100mm e no topo o espaço não deve ser inferior a 200mm deve existir um espaço livre que permita abrir as portas num ângulo de 160 ligação eléctrica o frigorífico funciona apenas com corrente eléctrica monofásica alternada de 220 240 v 50hz 230v 60hz se a flutuação na voltagem na sua área de residência for tão grande que exceda o valor atrás indicado deverá aplicar um regulador de voltagem automático ao frigorífico por uma questão de segurança o frigorífico não deve partilhar uma tomada com outros equipamentos eléctricos a ficha deve encaixar perfeitamente na tomada com terra cabo de ligação eléctrica o cabo não deve ser esticado nem enrolad 44
- Posicionamento correcto 44
- Posicionamento correcto 45
- Cuidados e manutenção 46
- Precauções 46
- Cuidados e manutenção 47
- Especificações técnicas 47
- Quando a água da descongelação se acumula no interior do frigorífico e no chão 47
- Quando o frigorífico está a refrigerar excessivamente 47
- Quando o frigorífico não está a refrigerar o suficiente 47
- Quando o frigorífico não funciona 47
- Quando o painel lateral do frigorífico aquece 47
- Quando ouve um som semelhante a água a correr 47
- Quando se forma condensação no exterior do frigorífico 47
- Solução de problemas 47
- Πριν λειτουργησετε την συσκευη 50
- Εγκατάσταση 51
- Επισκευές 51
- Καθαρισµός και συντήρηση 51
- Οδηγίες για την ασφαλή χρήση 51
- Προφυλάξεις για την ασφάλεια των παιδιών 51
- Σημαντικεσ ο ηγιεσ για θεματα ασφαλειασ 51
- Τέλος κύκλου χρήσης της συσκευής 51
- Σωστη εγκατασταση 52
- Εργασιεσ συντηρησησ και αποκαταστασησ βλαβων 54
- Προφυλαξεισ 54
- Επιλυση προβληματων 55
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 55
- Polish 58
- Informace 68
- Likvidace 68
- Prohlášení o shodě 68
- Před použitím spotřebiče 68
- Důležité bezpečnostní pokyny 69
- Instalace 69
- Dobré větrání 70
- Napájení 70
- Ochrana proti vlhkosti 70
- Přívodní kabel 70
- Správné umístění 70
- Ochrana před teplem 71
- Vyvážení 71
- Zabraňte nebezpečí 71
- Upozornění 72
- Výměna žárovek 72
- Údržba 72
- Odstranění případných problémů 73
- Technické údaje 73
- Netherlander 76
- Voor gebruik 76
- Belangrijke veiligheidsinstructies 77
- Beschermen tegen vocht 78
- Beschermen tegen warmte 78
- Correct plaatsen 78
- Goed ventilere 78
- Netsnoer 78
- Stroomtoevoer 78
- Stabiel neerzetten 79
- Verplaatsen 79
- Weg van gevaar 79
- Verzorging en onderhoud 80
- Waarschuwingen 80
- Storingen oplessen 81
- Technische specificatie 81
- Ennen laitteen käyttöönottoa 84
- Finnish 84
- Laitteen oikea sijoittaminen 86
- Lampun vaihto 88
- Sulatus 88
- Tekniset tiedot 89
- Vianmääritys 89
- Generelle forholdsregler og råd 92
- Norwegian 92
- Viktige sikkerhetsinstrukser 93
- Installeringsinstrukser 94
- Installeringskrav 94
- Beskytt mot fuktighe 95
- God ventilering 95
- Justering 95
- Strømledning 95
- Strømtilkobling 95
- Vedlikehold 96
- Veiledning for å løse problemene 96
- Lyset virker ikke 97
- Vann l kjøleskapn 97
- Fridge 98
- Innan du använder produkten 100
- Swedish 100
- Danish 106
- Forholdsregler og almene påbud 106
- Overensstemmelseserklærin 106
- Safety instructions and cautions 107
- God ventilation 109
- Installationsvejledning 109
- Nivellering 109
- Nstallationskrav 109
- Råd om energibesparelse 109
- Ventilationskrav 109
- Problemløsningsanvisning 111
- Vedligeholdelse 111
- Fridge 113
- A készülék használata előtt 119
- Hungarian 119
- Fontos biztonsági utasítások 120
- Helyes beállítás 121
- Figyelmeztetések 123
- Kezelés és karbantartás 123
- Hibaelhárítás 124
- Technikai információk 124
- Embalaža 127
- Informacija 127
- Izjava o skladnosti 127
- Odsluženi aparat 127
- Pred uporabo aparata 127
- Slovenian 127
- Med uporabo 128
- Po koncu življenjske dobe 128
- Pomembna varnostna navodila 128
- Priključitev 128
- Varnost otrok 128
- Vzdrževanje in čiščenje 128
- Pravilna postavitev 129
- Odpravljanje nepravilnosti v delovanju 130
- Opozorila 130
- Čiščenje in vzdrževanje 130
- Tehnični podatki 131
- Control panel 132
- Fridge 132
- Na tablici s podatki je navedena največja dovoljena količina živil za enkratno zamrzovanje slika 2 zamrzovanje poteka ne glede na nastavitev termostata slika 132
- Odtaljevanje in zamrzovanje 132
- Slovak 134
- Bezpečnosť detí 135
- Dôležité bezpečnostné pokyny 135
- Inštalácia 135
- Likvidácia starého spotrebiča 135
- Počas prevádzky 135
- Servis 135
- Údržba a čistenie 135
- Správne umiestnenie 136
- Upozornenie 138
- Údržba 139
- Odstránenie prípadných problémov 140
- Technické údaje 141
- Chladnička 142
- Odmrazovanie a mrazenie 142
- Ovládací panel 142
- Zmena smeru otvárania dverí 143
- Croatian 144
- Prije korištenja uređaja 144
- Važne sigurnosne napomene 145
- Ispravan položaj hladnjaka 146
- Upozorenja 147
- Čišćenje i održavanje 147
- Rješavanje manjih problema u radu 148
- Tehničke kkteristike 148
- Fridge 149
- Kontrolna ploča 149
- Zaleđivanje i odleđivanje 149
- Promjena smjera otvaranja vrata 150
Похожие устройства
- Candy CCODS 5142WH Инструкция по эксплуатации EN
- Daikin FAQ100BVV1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin FAQ100BVV1B Технические данные
- Daikin FAQ100BVV1B Инструкция по монтажу
- Candy CCOLS 5142WH Инструкция по эксплуатации
- Candy CCOLS 5162WH Инструкция по эксплуатации
- Candy CCOLS 6172WH Инструкция по эксплуатации
- Candy CCOLS 6172WH Инструкция по эксплуатации EN
- Daikin FAY100FAVE Руководство по эксплуатации
- Daikin FAY100FAVE Сервис мануал
- Daikin FAY100FAVE Инструкция по эксплуатации
- Daikin FVY71LAVE Инструкция по эксплуатации
- Daikin FVY100LAVE Инструкция по эксплуатации
- Daikin FVY125LAVE Инструкция по эксплуатации
- Daikin FDBG25AVE Технические данные
- Daikin FDBG25AVE Инструкция по эксплуатации
- Daikin FDBG35AVE Технические данные
- Daikin FDBG35AVE Инструкция по эксплуатации
- Daikin FDBG50AVE Технические данные
- Daikin FDBG50AVE Инструкция по эксплуатации