Candy CCTOS 504WHN [21/330] Sommario
21
SOMMARIO
INFORMAZIONI DI SICUREZZA .................................................................... 22
SMALTIMENTO DEI VECCHI ELETTRODOMESTICI ................................... 31
Conformità ................................................................................................ 31
RISPARMIO ENERGETICO ............................................................................. 32
PANORAMICA DEL PRODOTTO .................................................................... 33
Classe climatica ........................................................................................... 33
USO ................................................................................................................. 34
Primo utilizzo .............................................................................................. 34
Manopola di controllo della temperatura .................................................. 34
Suggerimenti per la conservazione degli alimenti nel frigorifero ............... 34
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ........................................................... 35
Scelta del luogo di installazione .................................................................. 35
Requisiti di spazio porta .............................................................................. 35
Livellamento dell'unità ................................................................................ 35
Sostituzione della lampadina (opzionale) ................................................... 35
INVERSIONE DEL SENSO DI APERTURA DELLA PORTA FRIGO ................ 36
PULIZIA E MANUTENZIONE ......................................................................... 37
Pulizia e manutenzione ............................................................................... 37
Sbrinamento ................................................................................................ 37
Interruzione dell'utilizzo ............................................................................. 38
SOLUZIONE DEI PROBLEMI.......................................................................... 38
Содержание
- Hs 130rn pdf 1
- Summary 2
- Caution risk of fire 3
- If the refrigerant circuit should be damaged 3
- Safety information 3
- This guide contains many important safety information please we suggest to keep these instructions in a safe place for easy reference and for a good experience with the appliance the refrigerator contains refrigerant gas r600a isobutane and insulating gas cyclopentane with high compatibility with the environment that are however inflammable 3
- Conformity 13
- Scrapping old appliances 13
- Energy saving 14
- Climate class 15
- Product overview 15
- Starting to use 16
- Temperature control knob 16
- Tips for storing food in the fridge 16
- Before use remove all packing materials including bottom cushions foam pads and tapes inside of the refrigerator tear off the protective film on the doors and the refrigerator body 17
- Door reversibility 17
- Door space requirements 17
- Installation instructions 17
- Leveling the unit 17
- Positioning 17
- Changing the light optional 18
- Clean and maintainance 19
- Cleaning and care 19
- Defrost 19
- Usage stop 19
- Troubleshooting 20
- Sommario 21
- Attenzione rischio di incendio 22
- Informazion i di s icurezza 22
- Questa guida contiene numerose informazioni importanti per la sicurezza conservare queste istruzioni in un luogo sicuro per una facile consultazione durante l uso dell elettrodomestico il frigorifero contiene un gas refrigerante isobutano r600a e un gas isolante ciclopentano entrambi i gas sono altamente compatibili con l ambiente ma sono infiammabili 22
- Se il circuito di refrigerazione è visibilmente danneggiato evitare la vicinanza con fiamme libere e fonti di ignizione ventilare accuratamente l ambiente in cui è installato l elettrodomestico 22
- Conformit à 31
- Smaltimento dei vecchi elettrodomestici 31
- Risparmio energetico 32
- Cla sse climatica 33
- Lampadina 33
- Manopola di controllo della temperatura vassoio dello sportello 33
- Panoramic a del prodotto 33
- Ripiano in vetro 33
- Sportello piccolo 33
- Vano frutta e verdura 33
- Manopola di controllo della temperatura 34
- Primo utilizzo 34
- Suggerimenti per una perfetta conservazion e degli aliment i nel frigorifero 34
- Istruzion i p er l installazione 35
- Livellamento dell unità 35
- Requisit i d i spazio porta 35
- Scelta de l luogo di installazione 35
- Sostituzione della lampadina opzionale 35
- Inversione del senso di apertu ra dell a port a frigo 36
- Pulizia e manutenzione 37
- Sbrinamento 37
- Interruzion e dell utilizzo 38
- Problema soluzione 38
- Soluzione dei problemi 38
- Обобщение 40
- Ако охладителната верига се повреди избягвайте открит огън и източници на запалване грижливо проветрете стаята в която се намира уредът 41
- Внимание опасност от пожар 41
- Информация за безопасност 41
- Предупреждение 41
- Това ръководство съдържа много важна информация за безопасност препоръчваме ви да съхранявате тези инструкции на безопасно място за лесна справка и добра работа с уреда хладилният уред съдържа хладилен газ r600a изобутан и изолационен газ циклопентан с висока съвместимост с околната среда които обаче са запалими 41
- Изхвърляне на стари уреди 50
- Съответствие 50
- Пестене на енергия 51
- Климатичен клас 52
- Копче за контрол на температурата поставка на вратата 52
- Лампа 52
- Малка врата 52
- Общ преглед на продукта 52
- Отделение за плодове и зеленчуци 52
- Стъклен рафт 52
- Включване на вашия уред 53
- Начало на експлоатацията 53
- Работа 53
- Съвети за запазване на храната перфектна в хладилника 53
- Изисквания към пространството на вратите 54
- Изравняване на единицата 54
- Инструкции за монтаж 54
- Позициониране 54
- Промяна на светлината опция 54
- Обръщане на посока на отваряне на врата 55
- Почистване и поддръжка 56
- Размразяване 56
- Отстраняване на неизправности 57
- Прекратяване на употреба 57
- Shrnutí 59
- Likvidace starého spotřebiče 68
- Shoda s předpisy 68
- Úspora energie 69
- Klimatická třída 70
- Malá dvı řka 70
- Otočný regulátor teploty přihrádka ve dveřı ch 70
- Přehled produktu 70
- Přihrádka na ovoce a zeleninu 70
- Skleněná police 70
- Světlo 70
- Jak začít používat 71
- Otočný regulátor teploty 71
- Použití 71
- Tipy pro správné uložení potravin 71
- Pokyny pro instalaci 72
- Požadavky na prostor dveří 72
- Před použitím odstraňte všechen obalový materiál včetně spodních tlumicích podložek kusů pěnového plastu a pásek uvnitř chladničky strhněte ochrannou fólii na dveřích a tělese chladničky 72
- Umístění 72
- Vyrovnání jednotky 72
- Výměna žárovky volitelná 72
- Otočení zavěšení dveří 73
- Odmrazování 74
- Odstavení spotřebiče 74
- Čištění a péče 74
- Problém řešení 75
- Řešení problémů 75
- Συνοψη 76
- Διαλυση παλαιων συσκευων 86
- Συμμόρφωση 86
- Εξοικονομηση ενεργειασ 87
- Γυα λινο ρα φι 88
- Επισκοπηση προϊοντοσ 88
- Κατηγορία κλίματος 88
- Λα μπα 88
- Μεγα λο συρτα ρι φρου των και λαχανικω ν 88
- Μικρη πο ρτα 88
- Περιστροφικο κουμπι ελε γχου θερμοκρασι ας δι σκος πο ρτας 88
- Άναμμα της συσκευής σας 89
- Εναρξη χρησησ 89
- Λειτουργια διπορτου 89
- Συμβουλές για την τέλεια διατήρηση των τροφίμων στο ψυγείο 89
- Αλλαγή του λαμπτήρα προαιρετικό 90
- Απαιτήσεις χώρου πόρτας 90
- Ισορρόπηση της μονάδας 90
- Οδηγιεσ εγκαταστασησ 90
- Τοποθέτηση 90
- Αντιστροφη του ανοιγματοσ τησ πορτασ 91
- Απόψυξη 92
- Φροντίδα και καθαρισμός 92
- Φροντιδα και καθαρισμοσ 92
- Αντιμετωπιση προβληματων 93
- Διακοπή χρήσης 93
- Πρόβλημα λύση 93
- Índice 95
- En caso de producirse daños en el circuito de refrigerante evite llamas desnudas y fuentes de ignición ventile a fondo la estancia donde se encuentre situado el electrodoméstico 96
- Esta guía puede contener información de seguridad importante le sugerimos guardar estas instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro y garantizar que tenga una buena experiencia con el electrodoméstico el congelador contiene un gas refrigerante r600a isobutano y gas aislante ciclopentano que aunque poseen una elevada compatibilidad con el medio ambiente son inflamables 96
- Información de seguridad 96
- Precaución riesgo de incendio 96
- Conformidad 105
- Desechar el electrodoméstico antiguo 105
- Ahorro energético 106
- Cajón de frutas y verduras 107
- Clase clim á tica 107
- Descripción del producto 107
- Estante de cristal 107
- Lámpara 107
- Mando de control de la temperatura bandeja de la puerta 107
- Puerta pequeña 107
- C ó mo encender la unidad 108
- Consejos para conservar la comida en perfecto estado dentro del refrigerador 108
- Funcionamiento 108
- Puesta en marcha 108
- Instrucciones de instalación 109
- Nivelaci ó n de la unidad 109
- Requisitos de espacio de la puerta 109
- Sustituci ó n de la l á mpara opcional 109
- Ubicaci ó n 109
- Inversión de la dirección de apertura de la puerta 110
- Descongelaci ó n 111
- Limpieza y mantenimiento 111
- Interrupci ó n del uso 112
- Problema solución 112
- Resolución de problemas 112
- Table des matières 114
- Attention risque d incendie 115
- Ce guide contient de nombreuses informations importantes sur la sécurité nous vous suggérons de conserver ces instructions dans un endroit sûr pour une référence ultérieure aisée et une bonne utilisation de l appareil ce réfrigérateur contient un gaz réfrigérant r600a isobutane et un gaz isolant cyclopentane qui présentent une compatibilité élevée avec l environnement mais des propriétés inflammables 115
- En cas de dommages du circuit de réfrigérant éviter des flammes ouvertes et des sources d inflammation bien aérer la pièce dans laquelle se trouve l appareil 115
- Informations sur la sécurité 115
- Conformité 124
- Mise au rebut des appareils usages 124
- Economie d énergie 125
- Bac pour fruits et légumes 126
- Classe climatique 126
- Clayette en verre 126
- Molette de réglage de la température balconnet 126
- Petite porte 126
- Présentation du produit 126
- Astuces pour maintenir les aliments en parfait état dans le réfrigérateur 127
- Démarrage 127
- Fonctionnement 127
- Mise en marche de votre appareil 127
- Changement de l ampoule facultatif 128
- Espace requis pour les portes 128
- Instructions d installation 128
- Mise à niveau de l unité 128
- Positionnement 128
- Inverser l ouverture de la porte 129
- Dégivrage 130
- Nettoyage et entretien 130
- Arrêt d utilisation 131
- Dépannage 131
- Problème solution 131
- Sažetak 133
- Sukladnost 141
- Zbrinjavanje starih uređaja 141
- Štednja enegrije 142
- Klimatski razred 143
- Pregled proizvoda 143
- Početak uporabe 144
- Savjeti za održavanje hrane u savršenom stanju u hladnjaku 144
- Uključivanje uređaja 144
- Izravnavanje jedinice 145
- Mijenjanje svjetla neobavezno 145
- Pozicioniranje 145
- Upute za postavljanje 145
- Zahtjevi za ostavljanje prostora za vrata 145
- Okretanje smjera zatvaranja vrata 146
- Odleđivanje 147
- Čišćenje i održavanje 147
- Prekid upotrebe 148
- Problem rješenje 148
- Rješavanje problema 148
- Összegzés 150
- A hűtőközeg kör sérülése esetén ne használjon nyílt lángot vagy gyújtóforrást alaposan szellőztesse ki a helyiséget ahol a berendezés elhelyezésre került 151
- Biztonsági információk 151
- Ez az útmutató számos fontos biztonsági információt tartalmaz őrizze ezeket az előírásokat biztonságos helyen későbbi hivatkozás céljából és a berendezés optimális teljesítménye érdekében a hűtőgép hűtőközeggázt r600a izobután valamint szigetelő gázt ciklopentán tartalmaz melyek környezettel való kompatibilitása nagyfokú mindazonáltal gyúlékonyak 151
- Vigyázat tűzveszély 151
- Használt berendezések selejtezése 159
- Megfelelőség 159
- Energiatakarékosság 160
- Gyümölcs és zöldségrekesz 161
- Hőmérséklet vezérlő gomb ajtótálca 161
- Kis ajtó 161
- Klíma osztály 161
- Termék áttekintése 161
- Világítás 161
- Üvegpolc 161
- A fagyasztólása használata 162
- A készülék bekapcsolása 162
- Használata 162
- Javaslatok az élelmiszer hűtőben való optimális tárolásához 162
- A lámpa cseréje opcionális 163
- Ajtótérre vonatkozó követelmények 163
- Az egység szintezése 163
- Elhelyezés 163
- Telepítésre vonatkozó előírások 163
- Ajtó nyitásának megfordítása 164
- Kiolvasztás 165
- Tisztítás és ápolás 165
- Hibaelhárítás 166
- Működés leállítása 166
- Probléma megoldás 166
- Overzicht 168
- Achterzijde van het apparaat 177
- De koelkast moet worden losgekoppeld van de bron van de elektrische voeding voordat u het accessoire probeert te installeren 177
- Gevaar risico op beknelling voor kinderen voordat u de oude koelkast of vriezer weggooit doe de deuren af laat de planken op hun plaats zodat kinderen niet gemakkelijk naar binnen kunnen klimmen 177
- Oude apparaten slopen 177
- Conformiteit 178
- Energiebesparing 178
- Deurbakje 179
- Glazen plank 179
- Kleine deur 179
- Klimaatklasse 179
- Lampje 179
- Temperatuurregelknop 179
- Vak voor groenten en fruit 179
- Bediening 180
- In gebruik nemen 180
- Temperatuurregelknop 180
- Tips om voedsel perfect in de koelkast te bewaren 180
- De unit waterpas stellen 181
- Het lampje vervangen optioneel 181
- Installatie instructies 181
- Plaatsing 181
- Vereiste deurruimte 181
- De openingsrichting van de deur omkeren 182
- Ontdooien 183
- Reiniging en onderhoud 183
- Probleem oplossing 184
- Problemen oplossen 184
- Stop met het gebruik 184
- Spis treści 186
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 187
- Ostrożnie ryzyko pożaru 187
- Podręcznik zawiera wiele ważnych informacji dotyczących bezpieczeństwa w celu zagwarantowania bezproblemowej eksploatacji urządzenia zalecamy odłożenie dokumentacji w bezpieczne miejsce urządzenie wykorzystuje czynnik chłodniczy r600a izobutan oraz gaz izolacyjny cyklopentan substancje te spełniają wymogi dotyczące ochrony środowiska jednak są łatwopalne 187
- W razie uszkodzenia obwodu czynnika chłodniczego unikać nieosłoniętych płomieni i nie korzystać ze źródeł zapłonu dokładnie przewietrzyć pomieszczenie w którym znajduje się urządzenie 187
- Zgodność 196
- Złomowanie starych urządzeń 196
- Oszczędzanie energii 197
- Klasa klimatyczna 198
- Małe drzwi 198
- Pojemnik na owoce i warzywa 198
- Pokrętło sterowania temperaturą półka na drzwiach 198
- Szklana półka 198
- Widok produktu 198
- Działanie modelu 199
- Pokrętło sterowania temperaturą 199
- Rozpoczęcie użytkowania 199
- Wskazówki dotyczące odpowiedniego przechowywania żywności w lodówce 199
- Instrukcje dotyczące instalacji 200
- Poziomowanie urządzenia 200
- Ustawianie 200
- Wymagania dotyczące przestrzeni na drzwiczki 200
- Wymiana żarówki opcjonalna 200
- Odwracanie ruchu skrzydła drzwi 201
- Czyszczenie i pielęgnacja 202
- Rozmrażanie 202
- Problem rozwiązanie 203
- Przerwy w używaniu 203
- Usuwanie usterek 203
- Sumário 205
- Eliminação de aparelhos velhos 214
- O frigorifico deve ser desligado da fonte de alimentação elétrica antes de tentar instalar o acessório 214
- Perigo risco que crianças fiquem presas antes de eliminar o seu frigorífico ou congelador antigo tira as portas deixe as prateleiras colocadas para que as crianças não possam subir facilmente para o seu interior 214
- Economia de energia 215
- Onformidade 215
- Botão de controlo da temperatura bandeja da porta 216
- Caixa de frutas e legumes 216
- Classe climática 216
- Porta pequena 216
- Prateleira de vidro 216
- Visão geral do produto 216
- Botão de controlo da temperatura 217
- Começar a usar 217
- Dicas para manutenção de alimentos perfeitos no frigorífico 217
- Funcionamento 217
- Instruções de instalação 218
- Nivelamento da unidade 218
- Posicionar 218
- Requisitos de espaço da porta 218
- Substituir a luz opcional 218
- Inverter o sentido de abertura da porta 219
- Descongelar 220
- Limpeza e cuidados 220
- Parar de utilizar 220
- Resolução de problemas 221
- Povzetek 223
- Med čiščenjem prenašanjem aparata pazite da se ne dotaknete kovinskih žic kondenzatorja na 224
- Opozorilo 224
- Pozor nevarnost požara 224
- Ta navodila vsebujejo veliko pomembnih varnostnih informacij predlagamo vam da ta navodila shranite na varnem mestu kjer jih boste imeli vselej pri roki če bi jih potrebovali zamrzovalnik vsebuje hladilni plin r600a izobutan in izolacijski plin ciklopentan ki sta okolju prijazna vendar vnetljiva 224
- Varnostne informacije 224
- Če se hladilni tokokrog poškoduje izogibajte se odprtemu ognju in virom vžiga dobro prezračite prostor v katerem se aparat nahaja 224
- Hladilnik je treba pred namestitvijo dodatne opreme odklopiti od vira električnega napajanja 231
- Nevarnost nevarnost ujetja otrok preden zavržete stari hladilnik ali zamrzovalnik snemi vrata pustite police na mestu da otroci ne bodo zlahka splezali noter 231
- Odlaganje starih aparatov 231
- Opozorilo na zadnji strani naprave ne postavljajte več prenosnih vtičnic ali prenosnih napajalnikov 231
- Regulatorji ker uporablja vnetljiv plin in hladilno sredstvo 231
- Skladnost 232
- Varčevanje z energijo 232
- Klimatski razred 233
- Pregled izdelka 233
- Delovanje hladilnika 234
- Nasveti za popolno shranjevanje živil v hladilniku 234
- Vklop naprave 234
- Začetek uporabe 234
- Mesto namestitve 235
- Navodila za namestitev 235
- Ravnanje enote 235
- Zahteve za prostor za vrata 235
- Zamenjava luči izbirno 235
- Menjava strani odpiranja vrat 236
- Odtajanje 237
- Prekinitev uporabe 237
- Čiščenje in nega 237
- Odpravljanje napak 238
- Težava rešitev 238
- Sadržaj 239
- Bezbednosne informacije 240
- Ovo uputstvo sadrži mnoštvo važnih bezbednosnih informacija savetujemo vam da ova uputstva čuvate na sigurnom mestu kako bi vam ona bila pri ruci i kako bi vam bila od koristi radi kvalitetnog rada uređaja frižider sadrži rashladni gas r600a izobutan kao i izolacioni gas ciklopentan koji iako zapaljivi ni najmanje ne utiču nepovoljno na okolinu 240
- Ukoliko dođe do oštećenja cevnog sistema sa rashladnim gasom izbegavajte upotrebu otvorenog plamena i izvora zapaljenja dobro provetrite prostoriju u kojoj je uređaj smešten 240
- Upozorenje opasnost od požara 240
- Odlaganje starog uređaja 248
- Usklađenost 248
- Ušteda energije 249
- Dugme za podešavanje temperature korpa na vratima 250
- Klimatski razred 250
- Kutija za voće i povrće 250
- Mala vrata 250
- Pregled proizvoda 250
- Staklena polica 250
- Dugme za podešavanje temperature 251
- Puštanje u rad 251
- Saveti za očuvanje kvaliteta hrane u frižideru 251
- Izravnavanje jedinice 252
- Postavljanje 252
- Uputstva za postavljanje 252
- Zahtevi za prostor na vratima 252
- Zamena svetla opciono 252
- Premeštanje šarke na vratima 253
- Odmrzavanje 254
- Prekid upotrebe 254
- Čišćenje i održavanje 254
- Problem rešenje 255
- Rešavanje problema 255
- Огляд 257
- Інформація щодо техніки безпеки 258
- Обережно ризик пожежі 258
- У разі пошкодження контуру циркуляції охолоджувального газу 258
- У цьому посібнику наведено багато важливої інформації щодо техніки безпеки радимо зберігати ці інструкції в надійному місці зі зручним доступом для отримання досвіду поводження з приладом холодильник містить охолоджувальний газ r600a ізобутан та ізолюючий газ циклопентан які мають значну сумісність із довкіллям однак є легкозаймистими 258
- Відповідність 268
- Утилізація старих приладів 268
- Енергозбереження 269
- І фруктів 270
- Кліматичний клас 270
- Лампочка 270
- Маленькі дверцята 270
- Огляд виробу 270
- Прилад призначено для експлуатації в обмеженому діапазоні температури довкілля залежно від кліматичних зон не використовуйте прилад за температур що виходять за встановлені межі кліматичний клас приладу зазначено на табличці з технічним описом всередині холодильного відділення 270
- Ручка регулятор температури дверний кошик 270
- Скляна полиця 270
- Ящик для овочів 270
- Експлуатація 271
- Поради щодо зберігання продуктів у холодильнику 271
- Початок експлуатації 271
- Ручка регулятор температури 271
- Інструкції зі встановлення 272
- Вимоги до простору для дверцят 272
- Вирівнювання приладу 272
- Перевішування дверцят 272
- Перед експлуатацією зніміть усі пакувальні матеріали включно із буферними підставками прокладками з піноматеріалу та липкими стрічками всередині холодильника зніміть захисну плівку з дверцят та корпусу холодильника 272
- Розташування 272
- Заміна лампочки додатково 273
- Зупинка роботи приладу 275
- Очищення й догляд 275
- Очищення й обслуговування 275
- Розморожування 275
- Пошук та усунення несправностей 276
- Zhrnutie 278
- Bezpečnostné informácie 279
- Likvidácia starého spotrebiča 285
- Zhoda s predpismi 286
- Úspora energie 286
- Klimatická trieda 287
- Prehľad produktu 287
- Ako začať používať 288
- Otočný regulátor teploty 288
- Použitie 288
- Tipy pre správne uloženie potravín 288
- Pokyny pre inštaláciu 289
- Požiadavky na priestor dverí 289
- Umiestnenie 289
- Vyrovnanie jednotky 289
- Výmena žiarovky voliteľná 289
- Otočenie zavesenia dverí 290
- Odmrazovanie 291
- Odstavenie spotrebiča 291
- Čistenie a starostlivosť 291
- Problém riešenie 292
- Riešenie problémov 292
Похожие устройства
- Candy CCTOS 504WHN Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCTOS 504XH Инструкция по эксплуатации
- Candy CCTOS 504XH Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCTOS 542XH Инструкция по эксплуатации
- Candy CCTOS 542WHN Инструкция по эксплуатации
- Candy CCTOS 542WHN Инструкция по эксплуатации EN
- Daikin FDYM04FAV1 Руководство по эксплуатации
- Daikin FDYM04FAV1 Инструкция по эксплуатации
- Candy CCTOS 542WH Инструкция по эксплуатации
- Candy CCTOS 542WH Инструкция по эксплуатации EN
- Daikin FDYM05FAV1 Руководство по эксплуатации
- Candy CCTOS 542XHN Инструкция по эксплуатации
- Candy CCTOS 542XHN Инструкция по эксплуатации EN
- Daikin FDYM05FAV1 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FDYM06FAV1 Руководство по эксплуатации
- Candy CCTOS 544WH Инструкция по эксплуатации
- Candy CCTOS 544WH Инструкция по эксплуатации EN
- Daikin FDYM06FAV1 Инструкция по эксплуатации
- Candy CCTOS 544WHN Инструкция по эксплуатации
- Candy CCTOS 544WHN Инструкция по эксплуатации EN