Candy CMCL 4142W [168/222] Tipy na špeciálne potreby
![Candy CMCL 4142W [168/222] Tipy na špeciálne potreby](/views2/1766029/page168/bga8.png)
164
3. Uistite sa, či je balenie mrazených potravín v
dokonalom stave.
4. Pri nákupoch alebo návštevách supermarketu
vždy nakupujte mrazené výrobky ako posledné.
5. Keď nakupujete, a tiež počas cesty domov sa
snažte uchovať mrazené potraviny pokope,
pretože to pomôže udržať potraviny chladnejšími.
6. Nekupujte mrazené potraviny, ak ich nemôžete
ihneď zmraziť. Vo väčšine supermarketov a
predajní domácich potrieb je možné zakúpiť si
špeciálne izolačné vrecká. Tie udržia mrazené
potraviny dlhšie chladné.
7. Pri niektorých potravinách je rozmrazovanie
pred varením zbytočné. Zeleninu a cestoviny
môžete pridať priamo do vriacej vody alebo
parného hrnca. Mrazené omáčky a polievky sa
môžu dať do hrnca a jemne zohrievať, kým sa
nerozmrazia.
8. Používajte kvalitné potraviny a čo najmenej s
nimi manipulujte. Ak sa potraviny mrazia v malých
množstvách, mrazenie a rozmrazenie zaberie
menej času.
9. Odhadnite množstvo potravín, ktoré chcete
zmraziť. Pri mrazení veľkých množstiev čerstvých
potravín nastavte gombík ovládania teploty na
nižší režim, aby sa znížila teplota v mrazničke.
Takto sa potraviny môžu zmraziť rýchlejšie pri
dobrom zachovaní ich čerstvosti.
Tipy na špeciálne potreby
Presun chladničky/mrazničky
• Umiestnenie
Chladničku/mrazničku neumiestňujte do blízkosti
zdroja tepla, napr. sporáku, kotla alebo radiátora.
Vyhnite sa priamemu slnečnému žiareniu v
hospodárskych budovách alebo zasklených
verandách.
• Vyváženie
Dbajte na riadne vyváženie chladničky/mrazničky
pomocou vyrovnávacej nožičky. Ak nie je vyvážená,
ovplyvní to výkonnosť tesnenia dverí
chladničky/mrazničky alebo to môže viesť aj k
prevádzkovej poruche chladničky/mrazničky.
Po umiestnení chladničky/mrazničky do polohy
počkajte 4 hodiny pred jej použitím, aby sa
chladivo nechalo usadiť.
• Montáž
Nezakrývajte ani neblokujte vetracie otvory alebo
mriežky chladiča vášho spotrebiča.
Ak ste preč na dlhší čas
• Ak sa spotrebič nebude používať niekoľko
mesiacov, najprv ho vypnite, a potom odpojte
zástrčku zo zásuvky.
• Vyberte všetky potraviny.
• Vnútro dôkladne vyčistite a osušte. Aby ste
zabránili tvorbe zápachu a rastu plesní, nechajte
dvere pootvorené: podľa potreby ich podoprite
alebo ich prípadne zveste.
• Vyčistený spotrebič udržujte na suchom,
vetranom mieste a mimo zdrojov tepla, spotrebič
umiestnite rovnomerne a neukladajte naň ťažké
predmety.
• Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Údržba a čistenie
Pred čistením najprv odpojte zástrčku.
Zástrčku nezapájajte ani neodpájajte mokrými
rukami, pretože hrozí riziko zásahu elektrickým
prúdom a úraz. Vodu nevylievajte priamo na
chladničku, aby sa zabránilo hrdzaveniu,
stratovému prúdu a nehodám. Rukami
nesiahajte do spodnej časti chladničky, pretože sa
môžete poškriabať o ostré kovové hrany.
Čistenie vnútorných aj vonkajších povrchov
Zvyšky potravín v chladničke môžu vytvárať
zápachy, preto je potrebné chladničku pravidelne
čistiť. Priehradka na čerstvé potraviny sa zvyčajne
čistí raz za mesiac.
Vyberte všetky police, priehradku na ovocie a
zeleninu, stojany na fľaše, kryciu dosku a zásuvky
atď., a vyčistite ich jemnou handričkou alebo
špongiou namočenou do teplej vody alebo
neutrálneho čistiaceho prostriedku.
Často odstraňujte prach nahromadený na zadnom
paneli a bočných tabuliach chladničky.
Po použití čistiaceho prostriedku dbajte na to, aby
ste ho opláchli čistou vodou, a potom ho utrite
dosucha.
Aby sa predišlo poškodeniu, na očistenie
povrchu skrine, tesnenia dverí, plastových
dekoratívnych častí a podobne nepoužívajte
štetinovú kefu, drôtenú kefu, čistiaci
prostriedok, mydlový prášok, zásaditý čistiaci
prostriedok, benzén, benzín, kyselinu, horúcu
vodu ani iné korozívne či rozpustné látky.
Starostlivo utrite dosucha tesnenie dverí, drážku
vyčistite pomocou drevenej paličky obalenej
kúskom vaty. Po vyčistení najprv upevnite štyri
rohy tesnenia dverí, a potom ho postupne zasuňte
do drážky na dverách.
Prerušenie dodávky elektriny alebo porucha
chladiaceho systému
• Postarajte sa o mrazené potraviny v prípade
dlhšieho prerušenia prevádzky chladničky
(napríklad prerušenie dodávky elektriny alebo
Содержание
- Mini city combi m 1
- User manual 1
- Caution risk of fire 5
- Contents 5
- Insulating gas cyclopentane with high compatibility with the environment that are however inflammable 5
- Safety information 5
- This guide contains many important safety information please we suggest you keep these instructions in a safe place for easy reference and a good experience with the appliance the refrigerator contains a refrigerant gas r600a isobutane and 5
- Preparations for use 12
- Product features 12
- Functions 13
- Instructions for food storage 13
- Maintenance and cleaning 15
- Tips for special needs 15
- An hour in advance so that foods get fully frozen do not store new food during this time restore the temperature mode to the original setting when power supply becomes normal in a timely manner 16
- Be caused in case the power cord and plugs damaged or stained by dust if any abnormality please unplug the power plug and get in contact with the vendor 16
- Better use it continuously and under normal circumstance do not stop its use so as not to affect the service life defrosting after a period of use a thin layer of frost will be formed on the freezer compartment inner wall or evaporator surface which may affect the refrigeration effect if exceeding 5mm in thickness in such case you need to gently scrape the frost off using an ice scraper rather than the metal or sharp hardware frosts need to be cleared off every 3 months or so and if the normal use of drawers and normal access of foods are affected by frosting make sure to remove the frosts in a timely manner follow the following steps to remove frosts 1 take out the frozen foods shut off the mains power supply open the refrigerator door and gently remove the frosts from the inner wall with an ice scraper to speed up the thawing process you are suggested to place a bowl of hot water inside the refrigerator freezer and when the solid ice frosts become loose use an ice scraper to scrape t 16
- Case inspection solutions 16
- Clockwise direction 4 replace with a new bulb 10w by screwing it in a clockwise direction marking sure that it is secure in the bulb holder refit the light cover and re connect your fridge freezer to the mains supply and switch on 16
- Container and put it in the upper part of the freezer so as to extend the time for fresh food to be stored 16
- Extended non running of the refrigerating appliance such as interruption of power supply or failure of the refrigerating system 16
- If you get the power outage notice in advance 1 adjust the thermostat knob to the high mode 16
- It segment by segment into the door groove interruption of power supply or failure of the refrigerating system take care of the frozen foods in the event of an 16
- Note electric shock and fire accident may 16
- Note once the refrigerator is used you d 16
- Possible in this way can food safely and freshly kept for hours even in hot summer 16
- Safety check after maintenance is the power cord broken or damaged is the power plug firmly inserted into the socket is the power plug abnormally overheat 16
- Simple fault analysis and elimination 16
- Try to open the refrigerator door as less as 16
- With regard to the following small faults not every failure needs to be fixed by the technical service personnel you can try to solve the problem 16
- You can also make ice with a watertight 16
- Certifications 17
- Conformity 17
- Energy saving 17
- Scrapping old appliances 17
- Door reversal instructions 18
- Attenzione rischio di 20
- Incendio 20
- Informazioni di sicurezza 20
- Questa guida contiene numerose informazioni importanti per la sicurezza conservare queste istruzioni in un luogo sicuro per una facile consultazione durante l uso dell elettrodomestico il frigorifero contiene un gas refrigerante isobutano r600a e un gas isolante ciclopentano entrambi i gas sono altamente compatibili con l ambiente ma sono infiammabili 20
- Sommario 20
- Collegamento elettrico 26
- Giocare con l elettrodomestico la pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza supervisione 26
- Impedire ai bambini di 26
- Caratteristiche del prodotto 27
- Preparazione prima dell uso 27
- Funzioni 28
- Istruzioni per la conservazione degli alimenti 28
- Consigli per esigenze speciali 30
- Manutenzione e pulizia 30
- Alimentazione e le spine siano danneggiate o ricoperte di polvere possono verificarsi scosse elettriche e incendi in caso di anomalie scollegare la spina di alimentazione e mettersi in contatto con il fornitore 31
- Controllo di sicurezza dopo la manutenzione il cavo di alimentazione è rotto o danneggiato la spina di alimentazione è saldamente inserita nella presa la spina di alimentazione si surriscalda in modo anomalo 31
- Modo che gli alimenti siano completamente congelati durante questo periodo di tempo non introdurre alimenti nuovi ripristinare la modalità temperatura all impostazione originale quando l alimentazione elettrica ritorna normale in modo tempestivo 31
- Nota nel caso in cui il cavo di 31
- Nota una volta che il frigorifero viene 31
- Per quanto riguarda i seguenti piccoli guasti non tutti devono essere riparati dal personale dell assistenza tecnica si può tentare di risolvere direttamente il problema 31
- Ricollegare il frigorifero freezer all alimentazione elettrica quindi accenderlo 31
- Semplice analisi ed eliminazione dei guasti 31
- Si può anche fare il ghiaccio con un contenitore a tenuta stagna e metterlo nella parte superiore del freezer in modo da prolungare il tempo di conservazione degli alimenti freschi 31
- Utilizzato è meglio utilizzarlo continuamente e in circostanze normali non interromperne l uso in modo da non influire sulla sua durata scongelamento dopo un periodo di utilizzo sulla parete interna del vano freezer o sulla superficie dell evaporatore si formerà un sottile strato di gelo che può influire sull effetto refrigerante se lo spessore supera i 5 mm in tal caso è necessario rimuovere delicatamente la brina utilizzando un raschiaghiaccio piuttosto che utensili affilati o di metallo la brina deve essere eliminata circa ogni 3 mesi e se il normale uso dei cassetti e il normale accesso degli alimenti sono influenzati dalla brina stessa assicurarsi di rimuoverla in modo tempestivo per rimuovere la brina procedere come segue 1 togliere gli alimenti congelati spegnere l alimentazione elettrica aprire la porta del frigorifero e rimuovere delicatamente la brina dalla parete interna con un raschiaghiaccio per accelerare il processo di scongelamento si consiglia di mettere una ciotola di 31
- Applicabili alla risoluzione dei problemi non smontarlo e ripararlo da soli le riparazioni effettuate da persone inesperte possono 32
- Certificazioni 32
- Conformità 32
- Garantisce la conformità a tutti i requisiti in materia di sicurezza salute e ambiente previsti dalla legge 32
- In caso di accumulo di ghiaccio sbrinare l elettrodomestico per agevolare il trasferimento del freddo 32
- In molto paesi quando si acquista un nuovo elettrodomestico quello vecchio può essere restituito al rivenditore che è obbligato a prelevarlo gratuitamente alla consegna di quello nuovo purché sia di tipo equivalente e abbia le stesse funzioni di quello fornito 32
- Informazioni elettriche questo elettrodomestico deve essere collegato a terra questo prodotto è dotato di una spina che è adatta a tutte le abitazioni dotate di prese conformi alle specifiche attuali se la spina in dotazione non è adatta alle vostre prese di corrente deve essere tagliata e smaltita con cura per evitare il rischio di scosse elettriche non inserire la spina scartata in una presa questo prodotto è conforme alle direttive cee 32
- L applicazione del contrassegno sul prodotto 32
- Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto devono essere consegnate negli appositi punti di raccolta gestiti dagli enti comunali o da aziende regolarmente registrate in molti paesi è prevista la raccolta a domicilio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto di dimensioni notevoli 32
- Non introdurre alimenti caldi nel frigorifero per evitare l aumento della temperatura interna e il funzionamento continuo del compressore 32
- Nota se le descrizioni di cui sopra non sono 32
- Per garantire un adeguata circolazione dell aria non introdurre quantità eccessive di alimenti 32
- Per risparmiare energia attenersi alle seguenti raccomandazioni installare l elettrodomestico lontano da fonti di calore non esposto alla luce solare diretta e in un ambiente ben ventilato 32
- Provocare lesioni o gravi malfunzionamenti contattare il negozio locale dove è stato effettuato l acquisto questo prodotto deve essere 32
- Risparmio energetico 32
- Smaltimento dei vecchi elettrodomestici 32
- Sottoposto a manutenzione da parte di un tecnico autorizzato e devono essere utilizzati solo ricambi originali quando l elettrodomestico non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo scollegarlo dalla rete elettrica togliere tutti gli alimenti e pulire l elettrodomestico lasciando la porta socchiusa per evitare odori sgradevoli 32
- Sull unità è riportato il simbolo di conformità alla direttiva europea 2012 19 ue relativa allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche usate weee le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto contengono sostanze inquinanti pericolose per l ambiente e componenti riutilizzabili le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto devono essere sottoposte a trattamenti specifici per rimuovere e smaltire adeguatamente tutte le sostanze inquinanti e per recuperare e riciclare i materiali osservando alcune regole basilari tutti possono contribuire a evitare danni ambientali causati dalle apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto non devono essere gestite come rifiuti domestici 32
- Istruzioni per l inversione della porta 33
- Ce guide contient de 35
- Conserver ces instructions 35
- Dans un endroit sûr pour une référence ultérieure aisée et une bonne utilisation de l appareil 35
- Importantes sur la sécurité nous vous suggérons de 35
- Informations sur la sécurité 35
- Nombreuses informations 35
- Sommaire 35
- Caractéristiques du produit 42
- Préparations pour l utilisation 42
- Fonctions 43
- Instructions pour une bonne conservation des aliments 44
- Conseils pour des besoins particuliers 45
- Entretien et nettoyage 46
- Analyse et élimination des anomalies 47
- Certifications 47
- Changer la lumière interne 1 avant de remplacer l ampoule appuyez et tournez la molette de réglage du thermostat sur la position off puis débranchez la prise du secteur 2 saisissez et soulevez le couvercle de l ampoule d éclairage 3 retirez l ancienne ampoule en la dévissant dans le sens inverse des aiguilles d une montre 4 remplacez la par une nouvelle ampoule en la vissant dans le sens des aiguilles d une montre et en vous assurant qu elle est correctement positionnée dans son logement réinstallez le couvercle et rebranchez le réfrigérateur congélateur à l alimentation puis allumez le 47
- Concernant les petites anomalies ci dessous toutes les défaillances ne nécessitent pas l intervention d un technicien qualifié vous pouvez essayer de résoudre le problème vous même 47
- Contrôle de sécurité après entretien le câble d alimentation est il coupé ou endommagé la fiche est elle correctement introduite dans la prise murale la fiche chauffe t elle de manière anormale 47
- Correspondent pas au dysfonctionnement que vous rencontrez ne démontez pas l appareil vous même et n essayez pas de le réparer les réparations effectuées par une personne non experte peuvent entraîner des blessures ou de graves dysfonctionnements contactez le magasin local où votre achat a été effectué l appareil doit être entretenu par un technicien agréé et seules des pièces de rechange d origine doivent être utilisées lorsque l appareil n est pas utilisé pendant une longue période débranchez le du secteur videz tous les aliments et nettoyez l appareil en laissant la porte entrouverte pour éviter toute odeur désagréable 47
- Incendie peuvent survenir si le câble d alimentation et la fiche sont endommagés ou couverts de poussière en cas de dysfonctionnement débranchez l appareil et contactez le vendeur 47
- Informations relatives à l électricité cet appareil électrique doit être mis à la terre ce produit est équipé d une fiche appropriée à toutes les habitations équipées de prises conformes aux normes en vigueur si la fiche fournie n est pas adaptée à vos prises 47
- Remarque si les situations ci dessus ne 47
- Remarque un choc électrique et un 47
- Conformité 48
- Instructions pour inverser le sens d ouverture de la porte 48
- Mise au rebut des appareils usages 48
- Murales elle doit être coupée et soigneusement mise au rebut pour éviter tout risque de choc électrique n insérez pas une fiche abîmée dans une prise ce produit est conforme aux directives cee 48
- Retirez la porte du congélateur de l appareil déplacez la charnière supérieure du côté gauche vers le côté droit de la porte 48
- Retirez le cache de charnière et la charnière supérieure du côté droit de l appareil retirez les caches de trou de vis situés en haut à gauche de l appareil 48
- Si l appareil est couché sur le dos ou sur le côté pendant une longue période pendant cette procédure il doit rester à la verticale pendant 6 heures avant d être rebranché afin d éviter d endommager les composants internes 48
- Économie d énergie 48
- Diese anleitung enthält 50
- Inhalt 50
- Sicherheitsinformationen 50
- Und ein schaumtreibmittel cyclopentane zur isolierung die sehr umweltfreundlich aber entflammbar sind 50
- Wichtige sicherheitsinformationen bewahren sie diese anleitung daher zum nachschlagen und damit sie ihr gerät optimal nutzen können sicher auf die kühltruhe enthält ein kühlgas r600a isobutan 50
- Dem gerät spielen reinigung und pflege sollten nicht von kindern ohne aufsicht erfolgen 56
- Elektrischer anschluss 56
- Kinder sollten nicht mit 56
- Personen mit eingeschränkten körperlichen sensorischen oder geistigen fähigkeiten oder mangelnder erfahrung und mangelndem wissen benutzt werden wenn diese in die sichere bedienung des geräts eingewiesen wurden oder beaufsichtigt werden und wenn ihnen die damit verbundenen gefahren bekannt sind 56
- Produktmerkmale 57
- Vorbereitende maßnahmen 57
- Funktionen 58
- Hinweise zur lebensmittellagerung 58
- Tipps für spezielle anforderungen 60
- Wartung und reinigung 60
- Einfache fehleranalyse und beseitigung 61
- Abgetrennte stecker keinesfalls in eine steckdose gesteckt werden dieses produkt erfüllt die ewg richtlinien 62
- Angeboten 62
- Beim kauf eines neuen geräts wird das alte möglicherweise vom händler zurückgenommen der es kostenfrei entsorgt sofern das neue gerät von einem ähnlichen typ ist und die gleiche funktion erfüllt wie das altgerät 62
- Bestätigt die gesetzlich für dieses produkt vorgeschrieben 62
- Demontieren und zu reparieren durch 62
- Dieses elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der eu richtlinie 2012 19 ce über elektro und elektronik altgeräte weee gekennzeichnet elektro und elektronik altgeräte enthalten 62
- Durch das zeichen auf diesem produkt 62
- Elektro und elektronik altgeräte müssen bei zugelassenen sammelstellen abgegeben werden die von der stadtverwaltung oder anderen zuständigen stellen verwaltet werden in vielen ländern wird für die entsorgung großer elektro und elektronik altgeräte ein abholservice 62
- Elektrohinweise diese elektrische gerät muss geerdet werden diese produkt hat einen stecker der für alle haushalte mit steckdosen geeignet ist die den geltenden spezifikationen entsprechen sollte der vorhandene stecker für ihre steckdosen ungeeignet sein sollte er abgetrennt und ordnungsgemäß entsorgt werden um einen möglichen stromschlag zu vermeiden darf der 62
- Entsorgung von altgeräten 62
- Grundkomponenten die wiederverwendet 62
- Hinweis sollten die vorgenannten 62
- Konformität 62
- Lösungsvorschläge wirkungslos sein versuchen sie keinesfalls das gerät selbständig zu 62
- Umweltschädigende substanzen aber auch 62
- Unerfahrene personen ausgeführte reparaturen können zu verletzungen sowie schwerwiegenden störungen führen wenden sie sich an das geschäft in dem sie den kauf getätigt haben dieses produkt darf nur von einem entsprechend qualifizierten techniker gewartet werden nur originalersatzteile verwenden wenn das gerät längere zeit nicht benutzt wird vom stromnetz trennen sämtliche lebensmittel ausräumen das gerät reinigen und die tür offen lassen um geruchsbildung zu vermeiden 62
- Werden können daher ist es wichtig elektro und elektronik altgeräte spezifisch zu entsorgen um alle schädlichen substanzen zu entfernen und wiederverwendbare teile zu recyceln verbraucher leisten einen wichtigen beitrag zur gewährleistung dass elektro und elektronik altgeräte nicht zu einem umweltproblem werden halten sie sich daher bitte an die folgenden grundregeln elektro und elektronik altgeräte dürfen nicht mit dem normalen hausmüll entsorgt werden 62
- Wird seine einhaltung aller geltenden sicherheits gesundheits und umweltanforderungen 62
- Zertifizierungen 62
- Energie sparen 63
- Hinweise zur umkehrung des türanschlags 63
- In deze handleiding staat veel belangrijke veiligheidsinformatie we raden u aan om deze instructies op een veilige plaats te bewaren om ze gemakkelijk te kunnen raadplegen en optimaal van uw apparaat gebruik te kunnen maken de koelkast bevat een koelgas r600a isobutaan en een isolerend gas cyclopentaan 65
- Inhoud 65
- Veiligheidsinformatie 65
- Elektrische aansluiting 71
- Productkenmerken 72
- Voorbereidingen voor gebruik 72
- Functies 73
- Instructies voor het bewaren van levensmiddelen 73
- Onderhoud en reiniging 75
- Tips voor speciale behoeften 75
- Beschrijvingen niet van toepassing zijn op het oplossen van problemen mag u het apparaat niet zelf demonteren en repareren reparaties 76
- Bij de volgende kleine storingen hoeft niet elke storing door de technische dienst te worden 76
- Eenvoudige analyse en opheffen van storingen 76
- Kunnen worden veroorzaakt als het netsnoer en de stekkers beschadigd of vervuild zijn door stof als er sprake is van een storing trek dan de stekker uit het stopcontact en neem contact op met de leverancier 76
- Ontdooien na een periode van gebruik wordt een dun laagje ijs gevormd op de binnenwand of verdamper van het vriezercompartiment wat het koeleffect kan beïnvloeden als de dikte van het ijs meer dan 5 mm bedraagt in dat geval moet u het ijs er voorzichtig af schrapen met behulp van een ijskrabber in plaats van metalen of scherpe voorwerpen ijsafzetting moet ongeveer om de 3 maanden worden verwijderd als het normale gebruik van laden en de normale toegang tot voedsel wordt beïnvloed door het ijs zorg er dan voor dat u het tijdig verwijdert volg de volgende stappen om ijsafzetting te verwijderen 1 haal de diepvriesproducten eruit sluit de stroomtoevoer af open de deur van de koelkast en verwijder voorzichtig het ijs van de binnenwand met een ijskrabber om het ontdooiproces te versnellen wordt aangeraden om een kom heet water in de koelkast vriezer te plaatsen en wanneer het vaste ijs loskomt een ijskrabber te gebruiken om het eraf te schrapen en vervolgens te verwijderen 2 maak de koelkast 76
- Opmerking als de bovenstaande 76
- Opmerking elektrische schokken en brand 76
- Reserveonderdelen worden gebruikt wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt koppel het dan los van het lichtnet haal al het voedsel eruit en maak het apparaat schoon laat hierna de deur op een kier staan om 76
- Uitgevoerd door onervaren personen kunnen letsel of ernstige storingen veroorzaken neem contact op met de winkel waar u het product heeft gekocht onderhoud aan het apparaat moet worden uitgevoerd door een geautoriseerde technicus en er mogen alleen originele 76
- Veiligheidscontrole na onderhoud is het netsnoer kapot of beschadigd is de stekker goed in het stopcontact gestoken is de stekker abnormaal heet 76
- Verholpen u kunt proberen het probleem op te lossen 76
- Conformiteit 77
- Energiebesparing 77
- Instructies voor het omkeren van de deur 77
- Oude apparaten slopen 77
- Contenido 79
- Esta guía puede contener información de seguridad importante le sugerimos guardar estas instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro y garantizar que tenga una buena experiencia con el electrodoméstico el congelador contiene un gas refrigerante r600a isobutano y gas aislante ciclopentano que aunque poseen una elevada 79
- Información de seguridad 79
- Alcance y no en las cercanías de la aplicación al eliminar un viejo frigorífico congelador rompa todos los bloqueos o pasadores como una medida de seguridad 85
- Conexión eléctrica 85
- Características del producto 86
- Preparativos para el uso 86
- Funciones 87
- Instrucciones para la conservación de los alimentos 87
- Consejos relacionados con requisitos especiales 89
- Mantenimiento y limpieza 89
- Análisis y eliminación de fallos fáciles 90
- Comprobación de seguridad tras el mantenimiento está dañado o roto el cable de alimentación el enchufe se ha introducido firmemente en el conector el enchufe se caliente en exceso de manera anormal 90
- Congelador para ampliar el tiempo de conservación de los alimentos frescos 90
- Cuando se producen fallos pequeños no siempre tiene que intervenir el servicio de asistencia técnica el usuario puede intentar solucionar el problema 90
- Descripciones anteriores no desmonte y repare el electrodoméstico por su cuenta si una persona sin experiencia efectúa las reparaciones puede sufrir lesiones o provocar averías importantes póngase en contacto con la tienda local donde se realizó la compra el electrodoméstico debe ser revisado por un ingeniero autorizado y sólo se deben utilizar piezas de repuesto originales 90
- Enchufes están dañados o sucios de polvo puede producirse una descarga eléctrica o un incendio si se produce una anomalía desconecte el enchufe y póngase en contacto con el proveedor 90
- Enroscándola hacia la derecha asegúrese de que quede bien sujeta en el casquillo vuelva a colocar la tapa y a enchufar el frigorífico congelador a la corriente y enciéndalo 90
- Mejor mantenerlo en funcionamiento en circunstancias normales no debe pararse para que no afecte a su duración en servicio descongelación después de un tiempo de uso se formará una fina capa de hielo en la superficie de la pared interior del congelador o evaporador si la capa adquiere más de 5 mm de grosor puede afectar al enfriamiento en ese caso es necesario rascar con cuidado el hielo con un rascador de hielo en lugar de utilizar utensilios afilados o metálicos el hielo tiene que quitarse cada 3 meses aproximadamente si el hielo impide el uso normal de los cajones y el acceso a los alimentos asegúrese de quitar el hielo de inmediato realice los pasos siguientes para quitar el hielo 1 saque los alimentos congelados apague el frigorífico abra la puerta y quite con cuidado el hielo de la parte interior con un rascador de hielo para acelerar el proceso de descongelación se recomienda colocar un reciente de agua caliente en el interior del frigorífico congelador cuando el hielo sólido se 90
- Nota si el cable de alimentación y los 90
- Nota si el problema no se soluciona con las 90
- Nota una vez que se utiliza el frigorífico es 90
- Ahorro energético 91
- Desechar el electrodoméstico antiguo 91
- Homologaciones 91
- Instrucciones de cambio del lado de la puerta 92
- Ambiente que são contudo inflamáveis 94
- Compatibilidade com o 94
- Conteúdo 94
- Este guia contém muitas informações de segurança 94
- Importantes sugerimos que guarde estas instruções num local seguro para uma 94
- Informações de segurança 94
- Isobutano e um gás isolante ciclopentano com alta 94
- Referência fácil e uma boa experiência com o aparelho o frigorífico contém um gás refrigerante r600a 94
- As crianças não devem 100
- Brincar com o aparelho a limpeza e manutenção pelo utilizador não deve ser realizada por crianças sem supervisão 100
- Conhecimento caso lhes tenha sido fornecida supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e desde que compreendam os perigos envolvidos 100
- Ligação elétrica 100
- Características do produto 101
- Preparativos antes de usar 101
- Funções 102
- Instruções para armazenamento de alimentos 102
- Dicas para necessidades especiais 104
- Manutenção e limpeza 104
- Alto com uma hora de antecedência para que os alimentos fiquem totalmente congelados não guarde alimentos novos durante esse período restaure o modo de temperatura para a configuração original quando a fonte de alimentação estiver normal em tempo hábil 105
- Analisar e eliminar falhas simples 105
- Estanque e colocá lo na parte superior do congelador para prolongar o tempo de armazenamento de alimentos frescos 105
- Nota depois do frigorífico ser usado é 105
- Nota os choques elétricos e os incêndios 105
- Podem ser causados se o cabo de alimentação e as fichas estiverem danificadas ou manchadas pela poeira se ocorrer alguma anomalia desligue a ficha e entre em contacto com o fornecedor 105
- Recomendado que seja usado continuamente e que em circunstâncias normais o seu uso não seja interrompido para não afetar a vida útil descongelação após um período de uso formada na superfície da parede interior ou evaporador do compartimento do congelador uma camada fina de gelo o que pode afetar o efeito de refrigeração se exceder 5 mm de espessura nesse caso deve raspar suavemente o gelo usando um raspador em vez de uma peça metálica ou ferragens afiadas o gelo deve ser eliminado aproximadamente a cada 3 meses e se o uso normal de gavetas e o acesso normal a alimentos for afetado pelo gelo remova o em tempo útil siga as etapas seguintes para remover o gelo 1 retire os alimentos congelados desligue a fonte de alimentação abra a porta do frigorífico e remova cuidadosamente o gelo da parede interior com um raspador de gelo para acelerar o processo de descongelação sugerimos que coloque uma tigela de água quente dentro do frigorífico congelador e quando o gelo sólido se soltar use um ras 105
- Relativamente ao acompanhamento de pequenas falhas nem todas as falhas precisam de ser corrigidas por pessoal do serviço técnico o utilizador pode tentar resolver o problema 105
- Também pode fazer gelo com um recipiente 105
- Verificação de segurança após a manutenção o cabo de alimentação está partido ou danificado o ficha de alimentação está bem inserida na tomada a ficha de alimentação está sobreaquecida de forma anormal 105
- Volte a colocar a tampa da lâmpada e ligue o frigorífico congelador à alimentação elétrica 105
- Certificações 106
- Conformidade 106
- Economia de energia 106
- Eliminação de aparelhos velhos 106
- Instruções de inversão da porta 107
- Αυτός ο οδηγός περιέχει πολλές σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας σας προτείνουμε να φυλάξτε τις οδηγίες αυτές σε ασφαλές σημείο για εύκολη αναφορά και για μια καλή εμπειρία με τη συσκευή το ψυγείο περιέχει ένα ψυκτικό αέριο r600a ισοβουτάνιο και ένα μονωτικό αέριο 109
- Οδηγιες ασφαλειας 109
- Περιεχόμενα 109
- Αυτή η συσκευή μπορεί να 115
- Ηλεκτρική σύνδεση 115
- Μάνταλο βεβαιωθείτε ότι έχει αφεθεί σε ασφαλή κατάσταση για να προληφθεί η παγίδευση παιδιών 115
- Παίζουν με τη συσκευή ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη 115
- Τα παιδιά δεν πρέπει να 115
- Χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές αισθητικές ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης υπό την προϋπόθεση ότι τους έχει παρασχεθεί επαρκής εποπτεία ή καθοδήγηση σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και ότι κατανοούν τους κινδύνους που υπάρχουν 115
- Προετοιμασίες για χρήση 116
- Χαρακτηριστικά προϊόντος 116
- Λειτουργίες 117
- Οδηγίες για την αποθήκευση τροφίμων 117
- Συμβουλές για ειδικές ανάγκες 119
- Συντήρηση και καθαρισμός 120
- Έλεγχος ασφάλειας μετά τη συντήρηση είναι το καλώδιο τροφοδοσίας σπασμένο ή κατεστραμμένο είναι το φις τροφοδοσίας σταθερά τοποθετημένο στην πρίζα υπάρχει ασυνήθιστη υπερθέρμανση του φις τροφοδοσίας ρεύματος 121
- Όσον αφορά τα ακόλουθα μικρά προβλήματα δεν χρειάζεται κάθε πρόβλημα επισκευή από τεχνικό του προσωπικού της τεχνικής υπηρεσίας μπορείτε και εσείς να προσπαθήσετε να λύσετε το πρόβλημα 121
- Ανάλυση απλών προβλημάτων και εξάλειψη 121
- Ηλεκτροπληξία και πυρκαγιά σε περίπτωση βλάβης ή βρωμιάς του καλωδίου τροφοδοσίας και του φις τροφοδοσίας ή βρωμιάς από σκόνη σε περίπτωση οποιασδήποτε ανωμαλίας αποσυνδέστε το φις από την πρίζα και επικοινωνήστε με τον προμηθευτή 121
- Κατεύθυνση και ελέγχοντας ότι έχει σφίξει σωστά στο ντουί του λαμπτήρα τοποθετήστε και πάλι το κάλυμμα του φωτισμού και συνδέστε ξανά το ψυγείο καταψύκτη με την παροχή του ρεύματος και ανάψτε το 121
- Ξύστρα πάγου και μεταλλικό ή το αιχμηρό εργαλείο οι πάγοι πρέπει να καθαρίζονται κάθε 3 μήνες περίπου και εάν η κανονική χρήση των συρταριών και η κανονική πρόσβαση των τροφίμων επηρεάζονται από τον πάγο φροντίστε να αφαιρέσετε τους πάγους εγκαίρως ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να αφαιρέσετε τους πάγους 1 βγάλτε τα κατεψυγμένα τρόφιμα κλείστε την παροχή του ρεύματος ανοίξτε την πόρτα του ψυγείου και αφαιρέστε απαλά τους πάγους από το εσωτερικό τοίχωμα με μία ξύστρα πάγου για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης σας προτείνουμε να τοποθετήσετε ένα μπολ με ζεστό νερό μέσα στο ψυγείο καταψύκτη και όταν ο συμπαγής πάγος χαλαρώσει χρησιμοποιήστε μία ξύστρα πάγου για να τον ξύσετε και στη συνέχεια να τον αφαιρέσετε 2 μετά την απόψυξη καθαρίστε το ψυγείο καταψύκτη στο εσωτερικό και συνδέστε την παροχή του ρεύματος αλλαγή του εσωτερικού λαμπτήρα 1 πριν εκτελέσετε την αντικατάσταση του λαμπτήρα πιέστε πάντα και γυρίστε τον ρυθμιστή του επιλογέα του θερμοστάτη στη θέση off στη συνέχεια απο 121
- Σημείωση μπορεί να προκληθεί 121
- Διαλυση παλαιων συσκευων 122
- Εξοικονομηση ενεργειας 122
- Συμμόρφωση 122
- Οδηγίες αναστροφής της πόρτας 123
- Hladnjak sadrži rashladni 125
- Hladnjaku iskopčajte kabel iz utičnice 125
- Informacije o sigurnosti i predostrožnosti 125
- Okolinom ali i veoma zapaljivi kako biste izbjegli za vas opasne situacije 125
- Preporučamo da pratite 125
- Prije bilo kakvog rada na 125
- R600a izobutan i izolacijski plin ciklopentan koji su visoke kompatibilnosti s 125
- Sa stražnje strane i u 125
- Sljedeće upute 125
- Sustav hlađenja smješten 125
- Djeca od 8 godina starosti naviše te osobe sa smanjenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima osobe bez iskustva ili znanja o upotrebi samo ukoliko su pod odgovarajućim nadzorom te su u potpunosti upoznate s načinom i potencijalnim rizikom upotrebe uređaja 127
- Djecu treba držati pod 127
- I ili spremnike s vodom na vrh uređaja 127
- Na hladnjaku sve intervencije mora provoditi isključivo ovlašteno osoblje 127
- Nadzorom kako uređaj ne bi koristila za igru 127
- Ne izvodite sami popravke 127
- Ne postavljajte predmete 127
- Otvori unutar kućišta uređaja ili ugradbene strukture budu bez ikakvih prepreka 127
- Ovaj uređaj mogu koristiti 127
- Pazite da ventilacijski 127
- Priključivanje na električnu mrežu 127
- Smiju vršiti djeca bez nadzora 127
- Čišćenje i održavanje ne 127
- Karakteristike proizvoda 128
- Pripreme za upotrebu 128
- Funkcije 129
- Uputa za skladištenje namirnica 129
- Održavanje i čišćenje 131
- Savjeti za posebne potrebe 131
- Certifikati 132
- Električne informacije ovaj električni aparat mora biti uzemljen ovaj je proizvod opremljen utikačem koji je pogodan za sve domove opremljene utičnicama koje ispunjavaju trenutačne specifikacije ako ugrađeni utikač nije prikladan za vaše utičnice treba ga odrezati i pažljivo odložiti da biste izbjegli moguću opasnost od šoka ne stavljajte odbačeni utikač u utičnicu ovaj je proizvod u skladu s direktivama eez a 132
- Jednostavna analiza kvarova i njihovo otklanjanje 132
- Napajanje i utikač oštećeni ili zaprljani prašinom može doći do strujnog udara i požara u slučaju bilo kakvih nepravilnosti izvucite utikač iz utičnice i obratite se dobavljaču 132
- Napomena ako gornji opisi nisu primjenjivi 132
- Napomena u slučaju da su kabel za 132
- Obvezno ga uklonite na vrijeme slijedite sljedeće korake da biste uklonili led 1 izvadite zamrznutu hranu isključite napajanje otvorite vrata hladnjaka i pažljivo uklonite led s unutarnjeg zida strugačem za led da biste ubrzali proces odmrzavanja predlaže se da stavite posudu s toplom vodom u hladnjak zamrzivač a kada se čvrsti led olabavi upotrijebite strugač za led kako biste ga sastrugali i izvadili 2 nakon odmrzavanja očistite unutrašnjost hladnjaka zamrzivača i uključite napajanje zamjena unutarnje lampice 1 prije nego što obavite zamjenu žarulje uvijek pritisnite i okrenite kontrolu termostata na brojčaniku u položaj off isključeno a zatim isključite napajanje 2 držite i podignite poklopac žarulje 3 izvadite staru žarulju tako što ćete ju odvrnuti u smjeru suprotnom od kretanja kazaljki na satu 4 zamijenite ju novom žaruljom 10 w zavrtanjem u smjeru kretanja kazaljki na satu pazeći da čvrsto stoji u držaču žarulje ponovno postavite poklopac žarulje i ponovno priključite svoj hlad 132
- Prodavaonici u kojoj ste kupili uređaj proizvod treba servisirati samo ovlašteni inženjer koristeći samo originalne rezervne dijelove kada se uređaj ne koristi tijekom dužeg vremenskog razdoblja isključite ga iz izvora napajanja iznesite hranu i očistite uređaj ostavivši vrata odškrinuta kako biste spriječili neugodne mirise 132
- Sigurnosna provjera nakon održavanja je li kabel za napajanje polomljen ili oštećen je li utikač čvrsto utaknut u utičnicu pregrijava li se utikač pretjerano 132
- Za rješavanje problema nemojte sami rastavljati i popravljati uređaj popravci koje je obavila neiskusna osoba mogu dovesti do povrede ili ozbiljnih kvarova obratite se lokalnoj 132
- Što se tiče sljedećih manjih kvarova ne mora svaki nedostatak otkloniti osoblje tehničke službe možete sami pokušati riješiti problem 132
- Odlaganje starog uređaja 133
- Postavljanjem oznake na ovaj 133
- Sukladnost 133
- Uputa za okretanje vrata 133
- Uređaj pod punom odgovornošću potvrđujemo da je ovaj uređaj u sukladnosti sa svim sigurnosnim 133
- Zdravstvenim i ekološkim zahtjevima europskog zakonodavstva 133
- Električnega omrežja 135
- Hladilni aparat vsebuje 135
- Hladivo r600 izobutan in izolacijski plin ciklopentan z visoko kompatibilnostjo z 135
- Naštete v nadaljevanju in se tako izognete nevarnim situacijam 135
- Okoljem ki sta pa vnetljiva 135
- Potegnite vtikač priključnega električnega kabla iz vtičnice 135
- Pred kakršnim koli posegom izključite aparat iz 135
- Priporočamo da 135
- Upoštevate nasvete 135
- Varnostna opozorila 135
- Vsebina 135
- Funkcije izdelka 138
- Priprava za uporabo 138
- Funkcije 139
- Navodila za shranjevanje živil 139
- Nasveti za posebne potrebe 141
- Čiščenje in vzdrževanje 141
- Preprosta analiza napak in izločanje 142
- Aparat je skladen določilom evropskega predpisa 2012 19 eu o odpadni elektronski in električni opremi weee weee vsebuje tako snovi ki onesnažujejo okolje in ki lahko negativno vplivajo na okolje kot tudi osnovne komponente ki jih je mogoče ponovno uporabiti zato je pomembna pravilna obravnava weee ki omogoča odstranjevanje in ustrezno odlaganje vseh onesnaževal ter pridobivanje in recikliranje vseh materialov posamezniki lahko igrajo pomembno vlogo pri preprečevanju onesnaževanja okolja zaradi oeeo pri tem morajo upoštevati nekaj osnovnih pravil 143
- Certifikati 143
- Da je proizvod skladen z vsemi evropskimi zahtevami o varnosti zdravju in varstvu okolja ki se v zakonodaji nanašajo na ta izdelek 143
- Električne informacije ta električna naprava mora biti ozemljena izdelek je opremljen z vtičem ki je primeren za vsa bivališča z vtičnicami ki so skladne veljavnimi specifikacijami če priložen vtič ni primeren za vaše vtičnice ga je treba odrezati in se ustrezno odstraniti 143
- Gospodinjstva 143
- Odpadkov upravljano s strani občine ali registrirane družbe v številnih državah je za večje kose weee organizirano tudi zbiranje po domovih 143
- Odsluženi aparati 143
- Opomba če zgornji opisi niso uporabni pri 143
- Reševanju težav naprave ne razstavljajte ali je poskušajte popraviti sami popravila ki jih izvede neizkušena oseba lahko povzročijo poškodbe ali resno okvaro obrnite se na svojo lokalno trgovino kjer ste opravili nakup izdelek mora servisirati pooblaščen inženir in dovoljena je le uporaba originalnih rezervnih delov ko naprava dlje časa ni v uporabi jo izključite iz oskrbe z elektriko izpraznite živila in očistite napravo ter pustite vrata priprta da se izognete neprijetnim vonjavam 143
- Skladnost 143
- V številnih državah lahko ob nakupu novega aparata starega oddate prodajalcu ki ga je dolžan prevzeti brezplačno po načelu eden za enega to velja v primeru da gre opremo enakovrednega tipa z enakimi funkcijami kot dobavljeni aparat 143
- Weee je treba odpeljati na ustrezno zbirališče 143
- Z oznako na tem proizvodu izjavljamo 143
- Z weee ne ravnamo kot z običajnimi odpadki iz 143
- Za prihranek energije 143
- Za večji prihranek energije priporočamo hladilni aparat naj ne stoji tik ob viru toplote in naj ne bo izpostavljen neposredni sončni svetlobi postavite ga v dobro zračen prostor ne postavljajte v hladilni aparat vročih živil saj s tem zvišate temperaturo v notranjosti kar povzroči delovanje kompresorja brez prekinitev 143
- Zavrženega vtiča ne vtikajte v vtičnico da se izognete možnemu električnemu udaru izdelek je skladen z direktivami egs 143
- Navodila za spremembo odpiranja vrat z leve ali desne strani 144
- Konstruován pro umístění na jiném spotřebiči nepokoušejte se sedat si nebo stoupat na spotřebič není na to konstruován mohli byste se zranit nebo poškodit spotřebič 146
- Při čištění přemísťování 146
- Spotřebič není 146
- Spotřebiče musíte dát pozor abyste se nedotkli kovových drátů výměníku tepla na zadní straně spotřebiče mohli byste si poranit prsty nebo ruku nebo poškodit spotřebič 146
- Varování 146
- Funkce produktu 151
- Příprava k použití 151
- Funkce 152
- Pokyny pro skladování potravin 152
- Tipy pro zvláštní potřeby 154
- Údržba a čištění 154
- Analýza a odstraňování jednoduchých poruch 155
- Bezpečnostní kontrola po údržbě je napájecí kabel přerušený nebo poškozený je napájecí zástrčka pevně zasunuta do zásuvky je napájecí zástrčka neobvykle přehřátá 155
- Dveře chladničky otevírejte pokud možno co 155
- Jako je přerušení napájení nebo porucha chladicího systému se postarejte o zmrazené potraviny 155
- Můžete také vyrobit led pomocí vodotěsné nádoby a umístit ji do horní části mrazničky aby se prodloužila doba pro uchování čerstvých potravin 155
- Nejméně přičemž tímto způsobem je i v horkém létě možné bezpečně uchovávat potraviny čerstvé po celé hodiny 155
- Off vyp poté odpojte síťové napájení 2 podržte a zvedněte kryt žárovky 3 demontujte starou žárovku odšroubováním proti směru hodinových ručiček 4 novou žárovku 10 w zašroubujte ve směru hodinových ručiček a zkontrolujte zda je žárovka v objímce zajištěna znovu nasaďte kryt světla a znovu připojte chladničku mrazničku k elektrické síti a zapněte ji 155
- Pokud dostanete oznámení o výpadku napájení předem 1 nastavte knoflík termostatu na vysoký režim hodinu předem aby potraviny zcela zmrzly během této doby nevkládejte nová jídla včas obnovte teplotní režim na původní nastavení jakmile je napájení obnoveno do normálního stavu 155
- Používat měli byste ji používat nepřetržitě a za normálních okolností nepřerušujte její používání aby nebyla ovlivněna životnost odmrazování po určité době používání se na povrchu vnitřní stěny nebo výparníku mrazicího oddílu vytvoří tenká vrstva námrazy která může mít vliv na chladicí účinek pokud přesahuje tloušťku 5 mm v takovém případě je třeba námrazu jemně odstranit pomocí škrabky na led nikoli pomocí kovového nebo ostrého nástroje námrazu je třeba odstraňovat přibližně každé 3 měsíce a pokud je běžné používání zásuvek a běžný přístup k potravinám ovlivněn námrazou je nutné abyste ji včas odstranili při odstraňování námrazy postupujte takto 1 vyjměte ven zmrazené potraviny vypněte síťové napájení otevřete dveře chladničky a jemně odstraňte námrazu z vnitřní stěny pomocí škrabky na led pro urychlení procesu rozmrazování doporučujeme umístit do chladničky mrazničky misku s horkou vodou a když se uvolní námraza z tuhého ledu použijte na její odstranění škrabku na led a poté ji vyjmě 155
- Poznámka jakmile chladničku začnete 155
- Poznámka úraz elektrickým proudem a 155
- Požár mohou nastat v případě že jsou napájecí kabel nebo zásuvky poškozeny nebo znečištěny prachem v případě jakýchkoli abnormalit odpojte napájecí zástrčku a spojte se s prodejcem 155
- Rohy těsnění dveří a poté jej vložte článek po článku do drážky dveří přerušení napájení nebo porucha chladicího systému v případě delšího vypnutí chladicího spotřebiče 155
- S ohledem na následující malé poruchy nemusí být u každého selhání nutné jeho odstranění pracovníky technického servisu můžete se pokusit problém vyřešit sami 155
- Certifikace 156
- Likvidace starého spotřebiče 156
- Pokyny pro bezpečné zotavení 156
- Shoda s předpisy 156
- Úspora energie 156
- Pokyny pro obrácení dveří 157
- Bezpečnostné informácie 159
- Tento návod obsahuje mnoho dôležitých bezpečnostných informácií tieto pokyny odporúčame uložiť na bezpečnom mieste aby slúžili ako zdroj informácií na uľahčenie a zefektívnenie používania spotrebiča chladnička obsahuje plynné chladivo r600a izobután a izolačný plyn cyklopentán ktoré predstavujú veľmi nízku 159
- Parametre výrobku 165
- Príprava pred použitím 165
- Funkcie 166
- Pokyny na uchovávanie potravín 166
- Tipy na špeciálne potreby 168
- Údržba a čistenie 168
- Ak ste vopred upovedomený o prerušení dodávky elektriny 1 regulátor termostatu nastavte na vysoký 169
- Alebo znečistený prachom môže to spôsobiť elektrický šok a požiar v prípade anomálií odpojte napájací kábel a obráťte sa na predajcu 169
- Analýza a odstránenie jednoduchých porúch 169
- Bezpečnostná kontrola po údržbe je napájací kábel zlomený alebo poškodený je zástrčka pevne zastrčená do zásuvky je zástrčka nezvyčajne prehriata 169
- Dvere sa pokúste otvárať čo najmenej takto 169
- Môžete potraviny bezpečne a čerstvo uchovávať hodiny aj počas horúceho leta 169
- Nádobe a vložte ju do hornej časti mrazničky aby sa predĺžil čas uchovávania potravín čerstvých 169
- Odmrazovanie po období používania sa na povrchu vnútornej steny alebo výparníku vytvorí tenká vrstva námrazy čo môže ovplyvniť účinok chladenia ak hrúbka presiahne 5 mm v takom prípade námrazu jemne zoškrabte skôr pomocou škrabky na ľad ako kovovým alebo ostrým nástrojom námrazu je potrebné očistiť približne každé 3 mesiace a ak je bežné používanie zásuviek a bežný prístup k potravinám ovplyvnený námrazou uistite sa že námrazu včas odstránite postupujte podľa týchto krokov na odstránenie námrazy 1 vyberte mrazené potraviny odpojte napájanie zo siete otvorte dvere chladničky a jemne odstráňte námrazu z vnútornej steny pomocou škrabky na ľad na urýchlenie odmrazovania sa odporúča umiestniť do chladničky mrazničky misku s horúcou vodou a keď sa pevná námraza uvoľní použite škrabku na ľad na jej zoškrabanie a potom ju vyberte 2 po odmrazovaní chladničku mrazničku vnútri vyčistite a zapnite napájanie výmena žiarovky vnútorného osvetlenia 1 pred vykonaním výmeny žiarovky vždy stlačte a otočt 169
- Off vypnuté potom odpojte napájanie zo siete 2 podržte a zdvihnite kryt žiarovky svetla 3 starú žiarovku vyberte vykrútením proti smeru hodinových ručičiek 4 nahraďte ju novou žiarovkou 10 w ktorú zakrútite v smere hodinových ručičiek a uistite sa či je bezpečne umiestnená v držiaku žiarovky 169
- Pokiaľ ide o tieto malé poruchy nie je potrebné aby každú poruchu opravil technický servisný personál problém sa môžete pokúsiť vyriešiť sami 169
- Porucha chladiaceho systému 169
- Poznámka ak je napájací kábel poškodený 169
- Poznámka ak sa už chladnička používa 169
- Problém kontrola riešenia 169
- Pôvodné nastavenie keď sa obnoví napájanie v správnom čase 169
- Radšej ju používajte neustále a za bežných podmienok ju nevypínajte aby to neovplyvnilo životnosť 169
- Režim o hodinu skôr aby potraviny úplne zmrzli počas tohto času neukladajte nové potraviny obnovte režim teploty na 169
- Znovu nasaďte kryt svetla a chladničku mrazničku znovu zapojte do elektrickej siete a zapnite 169
- Zároveň môžete urobiť ľad v nepriepustnej 169
- Informácia o zhode 170
- Likvidácia starých spotrebičov 170
- Osvedčenia 170
- Úspora energie 170
- Pokyny na obrátenie dverí 171
- Amplasat în spatele și în 173
- Ciclopentan care sunt 173
- Compatibile cu mediul dar cu toate acestea sunt 173
- Cuprins 173
- Dumneavoastră 173
- Frigiderul conține agent de refrigerare r600a izobutan și agent de izolare 173
- Inflamabile vă recomandăm să respectați următoarele instrucțiuni 173
- Măsuri privind siguranța 173
- Pentru a evita diverse situații periculoase pentru 173
- Înainte de a efectua orice operațiune scoateți ștecherul cablului de alimentare din priză sistemul de refrigerare 173
- Conexiune electrică 176
- Funcțiile produsului 176
- Funcții 177
- Pregătiri pentru utilizare 177
- Instrucțiuni pentru depozitarea alimentelor 178
- Sfaturi pentru nevoi speciale 179
- Întreținere și curățare 180
- A le scoate afară 2 după decongelare curățați interiorul frigiderului congelatorului și porniți sursa de alimentare schimbarea luminii interioare 1 înainte de înlocui becul apăsați întotdeauna și rotiți butonul termostatului în poziția off oprit apoi deconectați rețeaua de alimentare 2 țineți și ridicați capacul becului 3 scoateți becul vechi deșurubându l spre stânga 4 înlocuiți cu un bec nou 10 w înșurubându l spre dreapta asigurându vă că este fixat în suportul pentru bec puneți la loc capacul indicatorului și conectați din nou frigiderul congelatorul dvs la rețeaua de alimentare și porniți l 181
- Ajută la rezolvarea problemelor nu dezasamblați și nu reparați pe cont propriu frigiderul lucrările de reparație efectuate de persoane fără experiență pot duce la rănire sau defectarea gravă a aparatului contactați magazinul local unde ați făcut achiziția acestui produs trebuie să i se efectueze lucrările de service de către un inginer autorizat și trebuie folosite doar piese de schimb originale atunci când aparatul nu este utilizat pe perioade mai îndelungate deconectați o de la sursa de alimentare scoateți toate alimentele și curățați aparatul lăsând ușa întredeschisă pentru a împiedica formarea de mirosuri neplăcute 181
- Analiza și eliminarea micilor defecțiuni 181
- Certificări 181
- De alimentare sunt deteriorate sau pătate de praf se pot produce electroșocuri sau incendii dacă apare vreo anomalie vă rugăm să deconectați fișa de alimentare și să luați legătura cu furnizorul 181
- Informații electrice acest aparat electric trebuie să fie împământat acest produs este prevăzut cu o fișă adecvată pentru toate casele echipate cu prize care 181
- Observație dacă descrierile de mai sus nu 181
- Observație în cazul în care cablul și fișele 181
- Verificare de siguranță după efectuarea 181
- În ceea ce privește următoarele mici defecțiuni nu orice defecțiune trebuie să fie rezolvată de personalul serviciului tehnic puteți încerca să rezolvați problema 181
- Întreținerii cablul de alimentare este rupt sau deteriorat fișa de alimentare este bine introdusă în priză fișa de alimentare este anormal de supraîncălzită 181
- Conformitate 182
- Deșeurile de echipamente 182
- Instrucțiuni privind inversarea ușii 182
- Reducerea consumului de energie 182
- Mora se voditi računa 184
- Nije predviđeno da se ovaj 184
- Prilikom čišćenja uređaja rukovanja uređajem da bi se izbegao kontakt sa metalnim žicama kondenzatora na poleđini uređaja jer možete povrediti prste i ruke ili možete oštetiti uređaj 184
- Sadržaj 184
- Upozorenje 184
- Uređaj postavlja na bilo koji drugi uređaj ili ispod njega nemojte sedati niti 184
- Deca od 8 i više godina kao i osobe čije su fizičke i mentalne sposobnosti i čula smanjene ili kojima nedostaje iskustvo i znanje za korišćenje ovog uređaja takvim osobama treba obezbediti odgovarajući nadzor ili uputstva o bezbednom korišćenju ovog uređaja i treba ih upoznati s potencijalnim opasnostima 189
- Deca se ne smeju igrati s 189
- Nemojte vršiti popravke na 189
- Ovaj uređaj smeju koristiti 189
- Ovim uređajem deca ne smeju bez nadzora obavljati procese čišćenja i redovnog održavanja 189
- Prava garantovana ustavom i zakonom 189
- Priključivanje na električnu mrežu 189
- Ukoliko uklanjate stari 189
- Uređaj sa bravom ili rezom na vratima postarajte se da su obezbeđene da deca ne bi mogla upasti u unutrašnjost zamrzivača 189
- Vitrinama za vino sve popravke mora izvoditi isključivo za to kvalifikovano osoblje bezbednost dece 189
- Karakteristike proizvoda 190
- Pripreme za upotrebu 190
- Funkcije 191
- Uputstva za skladištenje namirnica 191
- Održavanje i čišćenje 193
- Saveti za posebne potrebe 193
- Bezbednosna provera nakon održavanja da li je kabl za napajanje polomljen ili oštećen da li je utikač čvrsto utaknut u utičnicu da li se utikač preterano pregreva 194
- Električne informacije ovaj električni aparat mora biti uzemljen ovaj proizvod je opremljen utikačem koji je pogodan za sve domove opremljene utičnicama koje ispunjavaju trenutne specifikacije ako ugrađeni utikač nije prikladan za vaše utičnice treba ga odseći i pažljivo odložiti da biste izbegli moguću opasnost od šoka ne stavljajte odbačeni utikač u utičnicu ovaj proizvod je u skladu sa direktivama eez 194
- Jednostavna analiza kvarova i njihovo otklanjanje 194
- Napajanje i utikač oštećeni ili zaprljani prašinom može doći do strujnog udara i požara u slučaju bilo kakvih nepravilnosti izvucite utikač iz utičnice i obratite se dobavljaču 194
- Napomena ako gornji opisi nisu primenljivi 194
- Napomena u slučaju da su kabl za 194
- Otvorite vrata frižidera i pažljivo uklonite led s unutrašnjeg zida strugačem za led da biste ubrzali proces odmrzavanja predlaže se da stavite posudu s toplom vodom u frižider zamrzivač a kada se čvrsti led olabavi upotrebite strugač za led kako biste ga sastrugali i izvadili 2 nakon odmrzavanja očistite unutrašnjost frižidera zamrzivača i uključite napajanje zamena unutrašnje lampice 1 pre nego što izvršite zamenu sijalice uvek pritisnite i okrenite kontrolu termostata na brojčaniku u položaj off isključeno a zatim isključite napajanje 2 držite i podignite poklopac sijalice 3 izvadite staru sijalicu tako što ćete je odvrnuti u smeru suprotnom od kretanja kazaljki na satu 4 zamenite je novom sijalicom 10 w zavrtnjem u smeru kretanja kazaljki na satu pazeći da čvrsto stoji u držaču sijalice ponovo postavite poklopac sijalice i ponovo priključite svoj frižider zamrzivač s napajanjem i uključite ga 194
- Sertifikati 194
- Za rešavanje problema nemojte sami rastavljati i popravljati uređaj popravke koje je izvršila neiskusna osoba mogu dovesti do povrede ili ozbiljnih kvarova obratite se lokalnoj prodavnici u kojoj ste kupili uređaj proizvod treba da servisira samo ovlašćeni inženjer koristeći samo originalne rezervne delove kada se uređaj ne koristi tokom dužeg vremenskog perioda isključite ga iz izvora napajanja iznesite hranu i očistite uređaj ostavivši vrata odškrinuta kako biste sprečili neprijatne mirise 194
- Što se tiče sledećih manjih kvarova ne mora svaki nedostatak otkloniti osoblje tehničke službe možete sami pokušati da rešite problem 194
- Odlaganje starog uređaja 195
- Uputstva za okretanje vrata 195
- Usklađenost 195
- Ušteda energije 195
- A hűtőszekrény hűtőközeggázt r600a izobutént és szigetelőgázt ciklopentánt tartalmaz amelyek összeegyeztethetők a környezettel viszont gyúlékonyak a veszélyes helyzetek elkerülése érdekében tartsa be az alábbi szabályozásokat a műveletek elvégzése előtt húzza ki a hálózati kábelt a hálózati aljzatból a készülék hátánál és 197
- Belsejében található hűtőrendszer hűtőközeget tartalmaz ezért ügyeljen rá hogy a csövek ne sérülhessenek meg 197
- Biztonsági információk 197
- Tartalom 197
- Használat előkészítése 200
- Termékjellemzők 200
- Működés 201
- Útmutató az élelmiszerek tárolásához 201
- Karbantartás és tisztítás 203
- Tippek speciális esetekre 203
- A következő kisebb hibák esetén nem feltétlenül szükséges műszaki segítséget kérni a javításhoz megpróbálhatja ön is megoldani a problémát 204
- A termosztát gombot hogy az élelmiszerek teljesen megfagyjanak ekkor ne tegyen be új élelmiszert amikor visszatér az áramellátás időben állítsa vissza a hőmérsékletet az eredeti értékre 204
- Befolyásolhatja az élettartamát 204
- Egyszerű hibakeresés és hibaelhárítás 204
- Fagyasztó felső részében elhelyezve a friss élelmiszerek tárolási ideje meghosszabbítható 204
- Figyeljen a fagyasztva tárolt élelmiszerekre 204
- Foglalatban tegye vissza a lámpa burkolatát csatlakoztassa a hűtőszekrényt az áramellátáshoz majd kapcsolja be 204
- Folyamatosan normál körülmények között ne hagyja abba a használatát mert az 204
- Ha előre figyelmeztetik az áramkimaradásra 1 egy órával előbb állítsa a legnagyobb értékre 204
- Hűtőszekrény ajtaját így még a nyári melegben is biztonságosan és frissen tárolhatja élelmiszereit 204
- Jól záródó edényben jeget készíthet amit a 204
- Karbantartást követő biztonsági ellenőrzés megtört vagy megsérült a tápkábel megfelelően csatlakoztatva van a tápkábel az aljzathoz 204
- Leolvasztás miután egy ideig használta a berendezést a fagyasztótér belső falán vagy az evaporátoron vékony jégréteg keletkezik ami 5mm t vastagságot meghaladva befolyásolatlanja a hűtés hatékonyságát ilyen esetben óvatosan kaparja le a jeget jégkaparó segítségével és ne használjon fém vagy éles eszközöket a jeget 3 havonta el kell távolítani illetve ha a fiókok használatát és az élelmiszerek normál hozzáférését akadályozza akkor megfelelő időben a jegesedés eltávolításához kövesse az alábbiakat 1 vegye ki a fagyasztott élelmiszereket kapcsolja le az áramellátást nyissa ki a fagyasztó ajtaját és óvatosan kaparja le a jeget a belső falról jégkaparó segítségével a leolvasztás felgyorsításához helyezzen egy forró vízzel teli edényt a fagyasztóba és amikor a jégdarabok fellazulnak jégkaparó segítségével kaparja le és vegye ki őket 2 a jégtelenítést követően tisztítsa ki belülről a fagyasztót és kapcsolja vissza az áramellátást belső világítás cseréje 1 az izzócsere előtt mindig nyomja meg 204
- Meghibásodást okozhatnak forduljon a helyi forgalmazóhoz ahol a berendezést vásárolta a termék javítását arra feljogosított szakember 204
- Megjegyzés a hűtőszekrényt használja 204
- Megjegyzés ha a fentiek nem oldják meg a 204
- Megjegyzés ha a tápkábel vagy dugó 204
- Megsérül vagy túl poros lesz elektromos áramütés vagy tűz keletkezhet rendellenesség esetén húzza ki a tápcsatlakozó dugót és forduljon a forgalmazóhoz 204
- Problémát ne szerelje szét és javítsa a berendezést a tapasztalatlan személyek által végzett javítások sérülést vagy komoly 204
- Próbálja meg minél kevesebbszer kinyitni a 204
- Rendellenesen túlmelegedett a tápcsatlakozó dugó 204
- Az elavult készülék leselejtezése 205
- Tanúsítványok 205
- Útmutató az ajtó megfordításához 206
- Бъдете внимателни при 208
- Почистването пренасянет о на уреда и избягвайте да докосвате металните жици на компресора в задния край на уреда тъй като може да нараните пръстите и ръцете си или да повредите вашия продукт 208
- Предназначен за 208
- Предупреждение 208
- Съдържание 208
- Този уред не е 208
- Подготовка за ползване 214
- Характеристики на продукта 214
- Функции 215
- Указания за съхранение на храна 216
- Съвети за специални нужди 217
- Поддръжка и почистване 218
- Електроуреда електроуредът трябва да се обслужва от упълномощен инженер и да се използват само оригинални резервни части когато не използвате уреда за дълъг период от време изключете го от захранването извадете всичката храна и почистете хладилника като оставите вратата открехната за да 219
- Забележка ако горните описания и 219
- Забележка ако захранващият кабел 219
- Или щепселът бъде повреден или зацапан от прах е възможно възникването на пожар или електрически удар ако забележите нещо необичайно извадете щепсела от контакта и се свържете със сервизен техник 219
- Миризми 219
- Нараняване или сериозна повреда свържете се с магазина от който сте закупили 219
- Не всеки проблем налага викането на сервизен техник някои проблеми можете да решите сами както е посочено по долу 219
- Парчета лед се поразтопят ги изстържете със стъргалка за лед и ги отстранете 2 след размразяване почистете вътрешността на хладилника фризера като преди това изключите захранването смяна на крушката на вътрешното осветление 1 преди да извършите смяна на крушката винаги завъртайте термостата на позиция off изключен а след това изключвайте 219
- Предотвратите образуване на неприятни 219
- Проверка за безопасност след извършване на поддръжка захранващият кабел повреден или прекъснат ли е щепселът добре ли е вкаран в контакта загрява ли щепселът повече от нормалното 219
- Решения не се отнасят до вашия случай не разглобявайте хладилника и не се опитвайте да го поправяте сам ремонтите извършени от неопитни лица могат да доведат до 219
- Установяване и отстраняване на проблеми 219
- Хладилника от захранването 2 хванете и повдигнете капака на крушката 3 махнете старата крушка като я отвиете по посока обратна на часовниковата стрелка 4 поставете нова крушка 10 w като я завиете по посока на часовниковата стрелка и се уверите че крушката е здраво закрепена във фасунгата поставете обратно капака на крушката включете захранващия кабел и включете хладилника 219
- Безопасност на децата 220
- Изхвърляне на стари уреди 220
- Пестене на енергия 220
- Сертификати 220
- Съответствие 220
- Указания за обръщане на вратите 221
Похожие устройства
- Candy CMCL 4142W Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CMCL 4142WN Инструкция по эксплуатации
- Candy CMCL 4142WN Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CMCL 4144S Инструкция по эксплуатации
- Candy CMCL 4144S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CMCL 4144SN Инструкция по эксплуатации
- Candy CMCL 4144SN Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CMCL 4144W Инструкция по эксплуатации
- Candy CMCL 4144W Инструкция по эксплуатации EN
- Marta MT-2000 Серый жемчуг Инструкция по эксплуатации
- Candy CMCL 4144WN Инструкция по эксплуатации
- Candy CMCL 4144WN Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CMCL 5142SN Инструкция по эксплуатации
- Candy CMCL 5142SN Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CMCL 5142WN Инструкция по эксплуатации
- Candy CMCL 5142WN Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CMCL 5144WN Инструкция по эксплуатации
- Candy CMCL 5144WN Инструкция по эксплуатации EN
- Marta MT-1999 Инструкция по эксплуатации
- Candy CMCL 5144X Инструкция по эксплуатации