Candy CRU 164 NE/N [8/98] Immagine del frigorifero
![Candy CRU 164 NE/N [8/98] Immagine del frigorifero](/views2/1766332/page8/bg8.png)
8
IMMAGINE DEL FRIGORIFERO
1. Congelatore 2. Dispositivo di controllo della temperatura 3. Ripiani 4.
Vassoio per le uova / scaffale nello sportello 5. Portabottiglie
Visti i continui miglioramenti tecnici, l'immagine potrebbe essere
lievemente diversa dall'aspetto del frigorifero acquistato.
La configurazione che consente il maggiore risparmio energetico richiede il
posizionamento di cassetti, vani alimenti e ripiani nel prodotto; fare
riferimento alle immagini precedenti.
PREPARAZIONE
Disimballo
Togliere tutti i materiali di imballaggio.
Controllare i materiali e i componenti
Accertarsi che l'elettrodomestico includa tutti gli accessori e che tutti i
componenti siano in buone condizioni.
Collocare il frigorifero in una posizione idonea
Pulire il frigorifero prima di cominciare a utilizzarlo.
Collocare l'elettrodomestico in un luogo non esposto alla luce solare diretta e
lontano da fonti di calore.
Consultare anche i requisiti per la ventilazione (di seguito).
Installare il frigorifero in un luogo in cui la temperatura ambientale
corrisponda alla classe climatica indicata nell’etichetta dell’apparecchio:
• temperata estesa (SN): «Apparecchio di refrigerazione destinato a
essere utilizzato a una temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 32
°C»;
• Temperata (N): «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere
utilizzato a una temperatura ambiente compresa tra 16 °C e 32 °C»;
• Subtropicale (ST): «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere
utilizzato a una temperatura ambiente compresa tra 16 °C e 38 °C»;
• Tropicale (T): «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere
utilizzato a una temperatura ambiente compresa tra 16 °C e 43 °C»;
Attesa prima dell'uso
Dopo aver collocato il frigorifero nella sua posizione e averlo pulito, attendere
almeno 4 ore prima di collegarlo alla fonte di alimentazione.
Ventilazione
* Accertarsi che l'elettrodomestico sia a livello adoperando una livella a bolla.
L'elettrodomestico è dotato di piedi regolabili.
* Per una corretta ventilazione, lasciare almeno 38 mm di spazio libero sulla
parte posteriore dell'elettrodomestico.
* Non coprire l'ingresso frontale dell'aria e garantire un passaggio d'aria di
200 cm
2
sul basamento.
* Accertarsi che la posizione della presa elettrica sia adatta e che la tensione
CA sia compatibile con i dati riportati sulla targhetta collocata sulla parete
interna sinistra dell'elettrodomestico, vicino al cassetto per frutta e verdura.
La fonte di alimentazione deve essere collegata a terra.
Installazione a incasso (Figura 2)
1. Accertarsi che lo sportello del mobile di cucina sia orientato correttamente.
2. Far passare il cavo elettrico nell'apertura del mobile di cucina in modo da
poterlo collegare alla fonte di alimentazione dopo l'installazione
dell'elettrodomestico. Togliere il coperchio (6) solo se lo spazio è limitato.
3. Collocare il frigorifero nel mobile di cucina. Inserire il frigorifero per 2/3 e
fissare con le viti (2) gli accessori per il montaggio (1) al telaio superiore,
quindi inserire completamente il frigorifero accertandosi che il morsetto
degli accessori di montaggio sia bloccato sulla struttura orizzontale del
mobile di cucina. Regolare la posizione del frigorifero lasciando 6 mm di
spazio tra la parete interna del mobile di cucina e i lati esterni del
frigorifero. Avvitare gli accessori di montaggio alla struttura orizzontale del
mobile di cucina.
4. Inserire la guarnizione nell'apertura (ca. 10 mm) tra il telaio frontale
inferiore e l'asse inferiore del mobile di cucina. Fissare con le viti (2) gli
accessori di montaggio inferiori (3) al telaio frontale inferiore. Fissare con le
viti (2) gli accessori di montaggio inferiori all'asse inferiore del mobile di
cucina.
5. Inserire le guarnizioni nelle aperture a sinistra, in alto e a destra del
frigorifero.
6. Fissare con le viti (2) lo sportello ai supporti (4) (inferiore e superiore).
Chiudere gli sportelli del frigorifero e del mobile di cucina; riaprire
completamente gli sportelli e collocare la piastra di collegamento (5) al
relativo supporto e fissarla allo sportello del mobile di cucina. Lo spazio tra
la piastra di collegamento e il bordo "t" del mobile di cucina equivale allo
spessore dell'asse esterno del mobile di cucina (ca. 20 mm). Regolare
l'elemento di collegamento in modo che il lato della maniglia dello sportello
del mobile di cucina non tocchi l'elettrodomestico chiuso (lo spazio per i
grossi elettrodomestici è circa 1 mm). Montare l'elemento di collegamento
del secondo sportello nella posizione più appropriata.
7. Tappare il foro aperto sullo sportello dell'elettrodomestico.
(Figura 2)
FUNZIONAMENTO
Avviamento del frigorifero
In totale ci sono 5 impostazioni di temperatura per il frigorifero. Dopo il
collegamento all'alimentazione, il frigorifero sarà impostato sull'impostazione
3, che è quella di default.
Pulsante "Power": situato sul lato sinistro, serve per accendere/spegnere il
frigorifero tenendolo premuto per 3 secondi.
Pulsante "Adjust": situato sul lato destro, serve per regolare le impostazioni di
temperatura del frigorifero.
Содержание
- One door 1
- Languages 3
- Italiano 4
- Attesa prima dell uso 8
- Collocare il frigorifero in una posizione idonea 8
- Controllare i materiali e i componenti 8
- Disimballo 8
- Funzionamento avviamento del frigorifero 8
- Immagine del frigorifero 8
- Installazione a incasso figura 2 8
- Preparazione 8
- Ventilazione 8
- Caricamento degli alimenti nel frigorifero 9
- Conservazione al fresco di alimenti a breve scadenza 9
- Conservazione o consumo quotidiano conservazione o consumo quotidiano 9
- Funzione congelamento rapido 9
- Istruzioni 9
- Istruzioni per la conservazione degli alimenti 9
- Lampadina e sostituzione 9
- Precauzioni per la conservazione 9
- Pulizia dei ripiani 9
- Regolazione della temperatura 9
- Vano frigo 9
- Conservazione degli alimenti congelati 10
- Conservazione degli alimenti per lunghi periodi 10
- Domande e risposte 10
- Interruzione dell alimentazione 10
- Interruzione dell utilizzo 10
- Inutilizzo 10
- Produzione di ghiaccio a cubetti 10
- Pulizia 10
- Sbrinamento del congelatore 10
- Sbrinamento del vano frigo 10
- Sbrinamento pulizia e rimessa in funzione 10
- Smaltimento 10
- Spostamento del frigorifero 10
- Disponibilita dei ricambi 11
- Fissaggio dell asse del mobile allo sportello dell elettrodomestico 11
- Installazione dell elettrodomestico 11
- Inversione dello sportello 11
- Conformità 12
- Garanzia 12
- Smaltimento dei vecchi elettrodomestici 12
- English 13
- Safety information 13
- If the appliance is left empty for long periods switch off defrost clean dry and leave the door open to prevent mould developing within the appliance for wine coolers this appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine for a free standing appliance this refrigerating appliance is not intended to be used as a built in appliance for appliances without a 4 star compartment this refrigerating appliance is not suitable for freezing foodstuffs 16
- One two and three star compartments if present in the appliance are not suitable for the freezing of fresh food 16
- Two star frozen food compartments if they are presented in the appliance are suitable for storing pre frozen food storing or making ice cream and making ice cubes 16
- Adjusting the temperature 17
- Built under installation figure 2 17
- Check attachments and materials 17
- Ensure proper location of the refrigerator 17
- Idle time 17
- Operation 17
- Preparation 17
- Refrigerator diagram 17
- Starting the refrigerator 17
- Unpacking 17
- Ventilation 17
- Cautions for cold storage 18
- Cold storage compartment 18
- Cold storage is for short term food storage or for daily consumption 18
- Food holder cleaning 18
- Frozen food storage 18
- Instructions 18
- Instructions for food storage 18
- Lamp replacement 18
- Loading the refrigerator with food 18
- Long term storage of food 18
- Super freezing function 18
- Availability of spare parts 19
- Cessation of operation 19
- Cleaning 19
- Defrosting cleaning and commissioning 19
- Defrosting the cold storage compartment 19
- Defrosting the freezer 19
- Discarding 19
- During vacations 19
- Events below are the problems 19
- Power failure 19
- Questions and answers 19
- Door reversal 20
- Fitting furniture board to appliance door 20
- Installation of the appliance 20
- Conformity 21
- Guarantee 21
- Scrapping old appliances 21
- Français 22
- Déballage 26
- Fonctionnement 26
- Installation inférieure figure 2 26
- Mise en service du réfrigérateur 26
- Préparation 26
- Période d inactivité 26
- Schéma du réfrigérateur 26
- Trouvez un emplacement approprié pour le réfrigérateur 26
- Ventilation 26
- Vérifiez les pièces jointes et le matériel 26
- Ampoule et remplacement 27
- Compartiment réfrigéré 27
- Fonction de surgélation 27
- Instructions 27
- Instructions pour la conservation de la nourriture 27
- La réfrigération est prévue pour la conservation a court terme de la nourriture ou pour la consommation quotidienne 27
- Mises en garde pour la réfrigération 27
- Nettoyage des rangements pour la nourriture 27
- Placement de la nourriture dans le réfrigérateur 27
- Réglage de la température 27
- Cessation de fonctionnement 28
- Conservation de longue durée de la nourriture 28
- Conservation des aliments surgelés 28
- Degivrage nettoyage mise au rebut 28
- Durant les vacances 28
- Dégivrage du compartiment réfrigéré 28
- Dégivrage du congélateur 28
- Déplacement du réfrigérateur 28
- Fabrication de glaçons 28
- Mise au rebut 28
- Nettoyage 28
- Questions reponses 28
- Disponibilité des pièces de rechange 29
- Installation de l appareil 29
- Inversion de la porte 29
- Montage de la planche du meuble sur la porte de l appareil 29
- Conformité 30
- Garantie 30
- Mise au rebut des appareils usages 30
- Español 31
- Ajuste de la temperatura 35
- Asegúrese de la correcta colocación del frigorífico 35
- Compruebe accesorios y materiales 35
- Desembalaje 35
- Diagrama del frigorífico 35
- Funcionamiento 35
- Instalación encastrada figura 2 35
- Preparación 35
- Puesta en marcha del frigorífico 35
- Tiempo de reposo 35
- Ventilación 35
- Bombilla y método de sustitución 36
- Compartimento refrigerado 36
- Conservación de los alimentos durante largos periodos de tiempo 36
- El compartimento refrigerado debe utilizarse para guardar alimentos de uso diario o que vayan a consumirse a corto plazo 36
- Función de supercongelación 36
- Guardar los alimentos en el frigorífico 36
- Instrucciones 36
- Instrucciones para la conservación de los alimentos 36
- Limpieza de las bandejas de alimentos 36
- Precauciones para la refrigeración 36
- Conservación de alimentos congelados 37
- Descongelación del compartimento del congelador 37
- Descongelación del compartimento del frigorífico 37
- Descongelación limpieza eliminación 37
- Durante las vacaciones 37
- Eliminación 37
- Fabricación de hielos 37
- Fallo en la alimentación eléctrica 37
- Interrupción en el funcionamiento 37
- Limpieza 37
- Preguntas y respuestas 37
- Traslado del frigorífico 37
- Cómo panelar la puerta del electrodoméstico 38
- Disponibilidad de repuestos 38
- Instalación del electrodoméstico 38
- Inversión de la apertura de la puerta 38
- Deutsch 40
- Anpassen der temperatur 44
- Auspacken 44
- Belüftung 44
- Betrieb 44
- Inbetriebnahme des kühlschranks 44
- Kühlschrank an der richtigen stelle aufstellen 44
- Kühlschrankdiagramm 44
- Ruhezeit 44
- Unterbau abbildung 2 44
- Vorbereitung 44
- Zubehör und material prüfen 44
- Abtauen reinigen ausschalten 45
- Anweisungen 45
- Anweisungen für die aufbewahrung von lebensmitteln 45
- Befüllen des kühlschranks mit lebensmitteln 45
- Herstellung von eiswürfeln 45
- Lagerung von gefriergut 45
- Langfristige lagerung von lebensmitteln 45
- Lämpchen und austausch 45
- Maßnahmen bei der lagerung im kühlfach 45
- Reinigung der regalböden 45
- Schnellgefrierfunktion 45
- Abtauen des gefrierfachs 46
- Abtauen des kühlfachs 46
- Ausschalten 46
- Entsorgung 46
- Folgende ereignisse sind keine probleme 46
- Fragen und antworten 46
- Reinigung 46
- Stromausfall 46
- Umziehen des kühlschranks 46
- Während des urlaubs 46
- Anpassen der möbelfront an die gerätetür 47
- Einbau des geräts 47
- Verfügbarkeit von ersatzteilen 47
- Ändern des türanschlags 47
- Entsorgung von altgeräten 48
- Garantie 48
- Konformität 48
- Portuguese 49
- O sistema de água ligado ao fornecimento de água se a água não for extraída durante 5 dias guardar carne e peixe crus em recipientes adequados no congelador que não fiquem em contacto ou pinguem sobre outros alimentos os compartimentos de alimentos congelados de duas estrelas se apresentados no aparelho são adequados para armazenar alimentos pré congelados armazenar ou fazer gelados e cubos de gelo os compartimentos de uma duas e três estrelas se apresentados no aparelho não são adequados para congelar alimentos frescos se o aparelho ficar vazio durante longos períodos deve desligar descongelar limpar secar o mesmo e deixar a porta aberta para evitar o desenvolvimento do bolor no interior no caso dos aparelhos de armazenagem de vinhos este aparelho destina se exclusivamente à armazenagem de vinhos no caso dos aparelhos de instalação livre este aparelho de refrigeração não se destina a ser utilizado como aparelho encastrável no caso dos aparelhos sem compartimento de quatro estrelas est 52
- Assegurar uma localização apropriada para o frigorífico 53
- Desembalagem 53
- Diagrama do frigorífico 53
- Funcionamento 53
- Instalação encastrada figura 2 53
- Ligar o frigorífico 53
- Preparação 53
- Tempo de inatividade 53
- Ventilação 53
- Verificar acessórios e materiais 53
- A refrigeração é usada para armazenamento de alimentos a curto prazo ou consumo diário 54
- Ajustar a temperatura 54
- Colocar alimentos no frigorífico 54
- Compartimento para refrigeração 54
- Função de super congelação 54
- Instruções 54
- Instruções para guardar alimentos 54
- Limpeza dos suportes de comida 54
- Lâmpada e substituição 54
- Precauções para refrigeração 54
- Armazenamento a longo prazo de alimentos 55
- Armazenamento de alimentos congelados 55
- Descongelamento do compartimento de refrigeração 55
- Descongelamento limpeza desativação 55
- Descongelar o congelador 55
- Durante as férias 55
- Eliminar 55
- Falha de energia 55
- Fazer gelo a partir de água 55
- Interrupção de funcionamento 55
- Limpeza 55
- Movimentar o frigorífico 55
- Perguntas e respostas 55
- Disponibilidade de peças de reposição 56
- Instalar a placa do móvel na porta do aparelho 56
- Instalação do aparelho 56
- Inversão da porta 56
- Eliminação de aparelhos velhos 58
- Nederlands 59
- Afbeelding 2 63
- Controleer bijlagen en materialen 63
- Controleer de positie van het stopcontact zodat die bruikbaar is en controleer of de wisselspanning compatibel is met de gegevens op het identificatieplaatje dat vanbinnen op de linker zijwand van het apparaat is aangebracht naast de groentebak 63
- Controleer of uw apparaat met alle vermelde accessoires is geleverd en of alle onderdelen in goede staat zijn 63
- De koelkast starten 63
- De luchtinlaat aan de voorkant van het apparaat niet afdekken laat een luchtstroom van 200 cm2 via de plint 63
- De meest energiebesparende configuratie vereist dat lades levensmiddelenschappen en planken in het product worden geplaatst zie de bovenstaande afbeeldingen 63
- De temperatuur regelen 63
- Gematigd n dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van 16 c tot 32 c 63
- Houd een minimale vrije ruimte van 38 mm aan de achterkant van het apparaat voor ventilatie 63
- Inbouwinstallatie afbeelding 2 63
- Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld staat op het typeplaatje van het apparaat 63
- Koelkastdiagram 63
- Maak de koelkast schoon vóór het eerste gebruik 63
- Nivelleer het apparaat met een waterp het apparaat heeft verstelbare pootjes 63
- Subtropisch st dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van 16 c tot 38 c 63
- Tijd zonder aansluiting 63
- Tropisch t dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van 16 c tot 43 c 63
- Uitgebreid gematigd sn dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van 10 c tot 32 c 63
- Uitpakken 63
- Ventilatie 63
- Verwijder alle verpakkingsmaterialen 63
- Voorbereiding 63
- Vriesvak 2 temperatuurregelaar 3 legschappen 4 eiercompartiment deurrek 5 flessenrek 63
- Wanneer de koelkast op zijn plaats staat en is schoongemaakt moet u het minimaal 4 uur laten staan voordat u de voedingsbron aansluit 63
- Wegens technische verbeteringen kan dit diagram lichtjes afwijken van de lay out van de koelkast die u hebt gekocht 63
- Werking 63
- Zie ook de vereisten voor ventilatie hierna 63
- Zorg ervoor dat het apparaat niet in rechtstreeks zonlicht staat en uit de buurt van warmteproducerende toestellen 63
- Zorg voor een correcte locatie voor de koelkast 63
- Compartiment voor koud bewaren 64
- De koelkast met voedingswaren vullen 64
- Instructies 64
- Instructies om voedingswaren te bewaren 64
- Koud bewaren dient om voedingswaren korte tijd te bewaren of voor dagelijkse consumptie 64
- Lamp en vervanging 64
- Reiniging van de legschappen 64
- Super freezing functie 64
- Voorzorgen om koud te bewaren 64
- Afdanking 65
- Buitenbedrijfstelling 65
- De koelkast verplaatsen 65
- De vriezer ontdooien 65
- Diepgevroren voeding bewaren 65
- Het compartiment voor koud bewaren ontdooien 65
- Ijsblokjes maken 65
- Ontdooien reinigen buitenbedrijfstelling 65
- Reiniging 65
- Stroomonderbreking 65
- Tijdens de vakantie 65
- Voedingswaren lange tijd bewaren 65
- Vragen en antwoorden 65
- Beschikbaarheid van reserveonderdelen 66
- De plank van het meubel op de deur van het apparaat vastmaken 66
- Deur omkeren 66
- Installatie van het apparaat 66
- Conformiteit 68
- Garantie 68
- Oude apparaten slopen 68
- Ελληνικά 69
- Ανάπτυξη μούχλας μέσα στη συσκευή για συσκευές συντήρησης κρασιών η παρούσα συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για τη συντήρηση κρασιών για ελεύθερη συσκευή η παρούσα ψυκτική συσκευή δεν προορίζεται να χρησιμοποιηθεί ως εντοιχιζόμενη συσκευή για συσκευές χωρίς θάλαμο 4 αστέρων η παρούσα ψυκτική συσκευή δεν είναι κατάλληλη για την κατάψυξη τροφίμων 73
- Αερισμός 74
- Αποσυσκευασία 74
- Βεβαιωθείτε ότι η θέση του ψυγείου είναι σωστή 74
- Διαγραμμα ψυγειου 74
- Ελέγξτε τα εξαρτήματα και τα υλικά 74
- Ενσωματωμένη εγκατάσταση εικόνα 2 74
- Λειτουργια 74
- Ξεκινώντας το ψυγείο 74
- Περίοδος αδράνειας 74
- Προετοιμασια 74
- Ρύθμιση της θερμοκρασίας 74
- Η ψυκτική αποθήκευση προορίζεται για βραχυπρόθεσμα τρόφιμα αποθήκευση ή καθημερινή κατανάλωση 75
- Καθαρισμός κάδου φαγητού 75
- Λάμπα αντικατάσταση 75
- Λειτουργία super freezing 75
- Οδηγίες 75
- Οδηγίες για την αποθήκευση τροφίμων 75
- Οδηγιεσ 75
- Προφυλάξεις για ψυχρή αποθήκευση 75
- Τοποθετηση των τροφιμων στο ψυγειο 75
- Χώρος ψυχρής αποθήκευσης 75
- Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων 76
- Αποσυναρμολόγηση του διαμερίσματος ψύξης 76
- Αποψυξη καθαρισμοσ αποσυρση 76
- Απόρριψη 76
- Απόψυξη της κατάψυξης 76
- Διακοπή ρεύματος 76
- Ερωτησεισ και απαντησεισ 76
- Καθαρισμός 76
- Κατά τη διάρκεια των διακοπών 76
- Μακροπρόθεσμη αποθήκευση τροφίμων 76
- Μετακίνηση του ψυγείου 76
- Παύση της λειτουργίας 76
- Διαθεσιμοτητα ανταλλακτικων μερων 77
- Εγκατασταση τησ συσκευησ 77
- Πορτα αναστροφησ 77
- Τοποθετηση ραφιναρισμενησ μοριοσανιδασ στην εφαρμογη πορτασ 77
- Διαλυση παλαιων συσκευων 79
- Εγγύηση 79
- Συμμόρφωση 79
- Polski 80
- Czas oczekiwania 84
- Instalacja w zabudowie rys 2 84
- Obsługa 84
- Przygotowanie 84
- Regulacja temperatury 84
- Rozpakowanie 84
- Schemat lodówki 84
- Sprawdzić osprzęt i materiały 84
- Uruchamianie lodówki 84
- Wentylacja 84
- Zapewnić odpowiednie miejsce dla lodówki 84
- Chłodziarka służy do krótkotrwałego przechowywania żywności do bieżącego spożycia 85
- Czyszczenie pojemników na żywność 85
- Długotrwałe przechowywanie żywności 85
- Funkce super zmrazení 85
- Instrukcje przechowywania żywności 85
- Komora chłodziarki 85
- Napełnianie lodówki żywnością 85
- Przechowywanie mrożonej żywności 85
- Środki ostrożności związanie z chłodziarką 85
- Żarówka i wymiana 85
- Awaria zasilania 86
- Czyszczenie 86
- Odszranianie chłodziarki 86
- Odszranianie czyszczenie utylizacja 86
- Podczas urlopu 86
- Przenoszenie lodówki 86
- Przerwa w działaniu 86
- Pytania i odpowiedzi 86
- Rozmrażanie komory zamrażarki 86
- Utylizacja 86
- Wytwarzanie kostek lodu 86
- Dostępność części zamiennych 87
- Mocowanie płyty meblowej do drzwi urządzenia 87
- Montaż urządzenia 87
- Zmiana strony otwierania drzwi 87
- Gwarancji 88
- Minimalny okres gwarancji kraje ue 2 lata turcja 3 lata wielka brytania rok rosja rok szwecja 3 lata serbia 2 lata norwegia 5 lat maroko rok algieria 6 miesięcy tunezja gwarancja prawna nie jest wymagana więcej informacji na temat produktu można znaleźć na stronie https eprel ec europa eu lub zeskanować qr na etykiecie energetycznej dostarczonej z urządzeniem 88
- Umieszczając znak na tym produkcie potwierdzamy jego zgodnośćz odpowiednimi wymogami europejskimi w zakresie bezpiecze ń stwa zdrowia oraz ochrony środowiska stosowanymi w prawodawstwie dotyczącym tego produktu 88
- Zgodność 88
- Złomowanie starych urządzeń 88
- Čeština 89
- Doba nečinnosti 93
- Nastavování teploty 93
- Nákres chladničky 93
- Provoz 93
- Příprava 93
- Vestavná instalace obrázek 2 93
- Vybalení 93
- Větrání 93
- Zajistěte správné umístění chladničky 93
- Zapnutí chladničky 93
- Zkontrolujte příslušenství a materiály 93
- Chlazený prostor 94
- Dlouhodobé skladování potravin 94
- Funkce super zmrazení 94
- Plnění chladničky potravinami 94
- Pokyny 94
- Pokyny pro skladování potravin 94
- Skladování zmrazených potravin 94
- Světlo a výměna žárovky 94
- Termostat 94
- Uchovávání v chladu je určeno pro potraviny s krátkodobou trvanlivostí nebo potraviny určené k denní spotřebě 94
- Upozornění týkající se uchovávání v chladu 94
- Čištění držáků potravin 94
- Během dovolené 95
- Likvidace 95
- Níže uvedené události nepředstavují problémy 95
- Odmrazování chlazeného prostoru 95
- Odmrazování mrazáku 95
- Odmrazování čištění vyřazení z provozu 95
- Otázky a odpovědi 95
- Přemisťování chladničky 95
- Přerušení provozu 95
- Výpadek napájení 95
- Výroba ledu 95
- Čištění 95
- Dostupnost náhradních dílů 96
- Instalace spotřebiče 96
- Montáž nábytkové desky na dveře spotřebiče 96
- Změna směru otvírání dveří 96
- Likvidace starého spotřebiče 97
- Shoda s předpisy 97
- Záruka 97
Похожие устройства
- Candy CRU 164 NE/N Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CRU 164E Инструкция по эксплуатации
- Candy CRU 164E Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CS 5172W Инструкция по эксплуатации
- Candy CS 5172W Инструкция по эксплуатации EN
- Marta MT-2673 Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-2673 Презентация
- Marta MT-2672 Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-2672 Презентация
- Candy CS 5172X Инструкция по эксплуатации
- Candy CS 5172X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CSCN 6500 Инструкция по эксплуатации
- Candy CSCN 6500 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CSCN 6505 Инструкция по эксплуатации
- Candy CSCN 6505 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CSCN 6610/1E Инструкция по эксплуатации
- Candy CSCN 6610/1E Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CSCN 6610E Инструкция по эксплуатации
- Candy CSCN 6610E Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CSCN 6615 E Инструкция по эксплуатации