Ariston CLAS ONE SYSTEM 35 RDC [4/12] Руководство пользователя
![Ariston CLAS ONE SYSTEM 35 RDC [4/12] Руководство пользователя](/views2/1766502/page4/bg4.png)
4 /
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Данный котел предназначен для отопления помещений и
приготовления горячей воды для хозяйственно-бытовых нужд.
Котел следует подключить к контурам отопления и горячего
водоснабжения (ГВС), которые должны соответствовать
техническим характеристикам котла.
Строго запрещается использовать котел в целях, не указанных
в данной инструкции. Производитель не несет ответственности
за повреждения, являющиеся следствием ненадлежащей
эксплуатации котла или несоблюдения требований данной
инструкции.
Монтаж, техническое обслуживание и другие работы с котлом
должны проводиться в полном соответствии с требованиями
нормативных документов и инструкций производителя.
В случае неисправности и/или нарушения нормальной
работы отключите котел, закройте газовый кран и вызовите
квалифицированного специалиста. Запрещается выполнять
ремонт котла самостоятельно. Все ремонтные работы,
должны проводиться квалифицированными специалистами,
только с использованием оригинальных запасных частей.
ПРИ НЕСОБЛЮДЕНИИ ТРЕБОВАНИЙ ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ
СУЩЕСТВЕННО СНИЖАЕТСЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ
КОТЛА И АННУЛИРУЮТСЯ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
ПРОИЗВОДИТЕЛЯ.
При проведении технического обслуживания или любых работ
в непосредственной близости от воздуховодов, дымоходов
или их принадлежностей, следует отключить котел и закрыть
газовый кран.
После завершения всех работ, проверьте эффективность
функционирования воздуховодов и дымоходов. В случае
длительного перерыва в эксплуатации котла необходимо:
- отключить электропитание котла, установив внешний
двухполюсный выключатель в положение «ВЫКЛ»;
- перекрыть газовый кран, краны системы отопления и ГВС;
- если существует вероятность замерзания, то следует слить
воду из контура отопления и ГВС.
НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ
НЕОТЪЕМЛЕМОЙ ЧАСТЬЮ
КОМПЛЕКТА ПОСТАВКИ КОТЛА.
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ ДОЛЖЕН ХРАНИТЬ ЕГО
В ДОСТУПНОМ МЕСТЕ ВБЛИЗИ КОТЛА,
В ТОМ ЧИСЛЕ В СЛУЧАЕ ПЕРЕДАЧИ
КОТЛА ДРУГОМУ ВЛАДЕЛЬЦУ ИЛИ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ И/ИЛИ ПРИ УСТАНОВКЕ
КОТЛА В ДРУГОМ МЕСТЕ.
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С
УКАЗАНИЯМИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМИ,
СОДЕРЖАЩИМИСЯ В РУКОВОДСТВЕ
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, ТАК КАК В НИХ
ПРИВОДЯТСЯ ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ МОНТАЖЕ,
ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМ
ОБСЛУЖИВАНИИ ИЗДЕЛИЯ.
ВНИМАНИЕ!
МОНТАЖ, ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ,
РЕГУЛИРОВКИ И ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ ДОЛЖЕН ВЫПОЛНЯТЬ
КВАЛИФИЦИРОВАННЫЙ СПЕЦИАЛИСТ
СОГЛАСНО ДЕЙСТВУЮЩИМ НОРМАМ И
ПРАВИЛАМ.
НЕПРАВИЛЬНЫЙ МОНТАЖ КОТЛА
МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ТРАВМАМ ЛЮДЕЙ И
ЖИВОТНЫХ И ВЫЗВАТЬ ПОВРЕЖДЕНИЕ
ИМУЩЕСТВА. ЗА НЕПРАВИЛЬНЫЙ
МОНТАЖ КОТЛА ИЗГОТОВИТЕЛЬ КОТЛА
ОТВЕТСТВЕННОСТИ НЕ НЕСЕТ.
При окончательном отключении котла поручите эту операцию
квалифицированному специалисту.
При чистке котла следует отключить и перевести двухполюсный
выключатель в положение «OFF» (ВЫКЛ). Чистку следует
проводить с помощью ткани, смоченной в мыльной воде.
Не используйте агрессивные моющие средства, инсектициды
или другие токсичные вещества. Не используйте и не храните
легковоспламеняющиеся вещества в помещении, в котором
установлен котел.
Химический состав воды, используемой в качестве
теплоносителя, должен соответствовать требованиям
действующих нормативных документов.
Вода, непригодная для заполнения и подпитки отопительной
системы, может привести к повреждению и преждевременному
выходу из строя внутренних элементов котла вследствие
отложений накипи и шлама или в результате коррозии.
Содержание
- Clas one 1
- Настенньій конденсационньій котел 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Гарантия гарантия на данное оборудование вступает в силу с момента первого пуска о чем в гарантийном талоне обязательно делается соответствующая отметка 2
- Маркировка ce 2
- Первый пуск должен осуществляться специализированной организацией в соответствии с требованиями гарантийного талона и инструкций производителя 2
- Руководство пользователя 2
- Изделие не предназначено для эксплуатации лицами включая детей с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями или же не имеющими опыта или знаний если только эксплуатация изделия такими лицами не производится под наблюдением лиц ответственных за их безопасность или после их обучения правилам пользования изделием не разрешайте детям играть с прибором 3
- Перечень условных обозначений 3
- Правила безопасности 3
- Руководство пользователя 3
- Настоящее руководство по эксплуатации является неотъемлемой частью комплекта поставки котла пользователь должен хранить его в доступном месте вблизи котла в том числе в случае передачи котла другому владельцу или пользователю и или при установке котла в другом месте внимательно ознакомьтесь с указаниями и предупреждениями содержащимися в руководстве по эксплуатации так как в них приводятся важные правила по технике безопасности при монтаже эксплуатации и техническом обслуживании изделия внимание монтаж ввод в эксплуатацию регулировки и техническое обслуживание должен выполнять квалифицированный специалист согласно действующим нормам и правилам неправильный монтаж котла может привести к травмам людей и животных и вызвать повреждение имущества за неправильный монтаж котла изготовитель котла ответственности не несет 4
- Руководство пользователя 4
- 1 3 4 5 6 7 8 5
- Дисплей обозначения 1 дисплей 5
- Кнопка on off вкл выкл 6 кнопка включения выключения функций auto 7 кнопка reset сброс 5
- Кнопка включения выключения функций comfort 5
- Кнопки настройки температуры гвс 3 кнопка mode выбор режима летний зимний 5
- Кнопки настройки температуры отопления 5
- Обозначения 5
- Панель управления 5
- Руководство пользователя 5
- Основные проверки при установке котла внутри помещения убедитесь что соблюдаются все условия связанные с поступлением воздуха в помещение и его вентиляцией предписанные действующим законодательством 6
- Рабочие режимы 6
- Руководство пользователя 6
- Только отопление 6
- Руководство пользователя 7
- Функция auto автоматический режим работы 7
- Процедура подпитки для востановления корректного давления откройте кран подпитки расположенный в нижней чкасти котла нажмите и удерживайте в течении 5 секунд кнопку выбора режима зима лето дисплей покажет purge когда давление отображаеммое на манометре достигнет значения мужду 0 и 1 бар закройте кран подпитки и нажмите кнопку выбора режима зима лето дисплей вернётся к нормальному режиму 8
- Руководство пользователя 8
- 23 15079 0000848 9
- Год выпуска 9
- Дата выпуска порядковый день в году 9
- Модель 9
- Переход на другой тип газа котел может функционировать либо на сжиженном либо на природном газе метане операции по переходу на другой тип газа должен выполнять квалифицированный специалист сервисного центра 9
- Порядковый номер 9
- Руководство пользователя 9
- Техническое обслуживание техническое обслуживание котла должен выполнять квалифицированный специалист не реже одного раза в год регулярное техническое обслуживание способствует снижению затрат на эксплуатацию котла 9
- Ariston com ru 12
- Ooo аристон термо русь 12
Похожие устройства
- Ariston CLAS ONE SYSTEM 35 RDC Руководство по установке
- Beko HarvestFresh RCNK335E20VX Инструкция по эксплуатации
- Beko HarvestFresh RCNK310E20VW Инструкция по эксплуатации
- Daikin FHQ35CBVEB Инструкция по эксплуатации
- Daikin FHQ35CBVEB Инструкция по монтажу
- Daikin FHQ35CBVEB Технические данные
- Daikin FHQ50CBVEB Инструкция по монтажу
- Daikin FHQ50CBVEB Инструкция по эксплуатации
- Daikin FHQ50CBVEB Технические данные
- Beko HarvestFresh RCNK335E20VW Инструкция по эксплуатации
- Beko HarvestFresh RCNK321E20VW Инструкция по эксплуатации
- Beko HarvestFresh RCNK356E20VW Инструкция по эксплуатации
- Beko HarvestFresh RCNK356E20VXR Инструкция по эксплуатации
- Daikin FHQ60CBVEB Технические данные
- Daikin FHQ60CBVEB Инструкция по эксплуатации
- Daikin FHQ60CBVEB Инструкция по монтажу
- Daikin FHQ71CBVEB Технические данные
- Daikin FHQ71CBVEB Инструкция по эксплуатации
- Daikin FHQ71CBVEB Инструкция по монтажу
- Daikin FHQ100CBVEB Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения