Beko FSE67310GX [78/100] Установка и подключение
Содержание
- Bs pt ru 1
- Pednica 1
- Плита 1
- Arçelik a 2
- C ç made in turkey 2
- Karaagaç caddesi no 2 6 2
- Sütlüce lstanbul turkey 2
- Instalaciia 13 3
- Kako koristiti plocu za kuhanje 18 3
- Kako rukovati pecnicom 20 3
- Odrzavanie i niega 26 3
- Opee informaciie 10 3
- Priprema 16 3
- Riesavanie problema 30 3
- Sadrzaj 3
- Sigurnost i okolis 4 3
- Vazna uputstva i upozorenia za 3
- Q vazna uputstva i upozorenja za sigurnost i okolis 4
- Odlaganje materijala za pakovanje 9
- Odlaganje starog proizvoda 9
- Opee informacije 10
- Pregled 10
- Sadrzaj pakovanja 11
- Kuhanje 12
- Tehnicke specifikacije 12
- Instalacija 13
- Prije instalacije 13
- Instalacija i povezivanje 14
- Odlaganje starog proizvoda 15
- Prva upotreba 16
- Q priprema 16
- Savjeti za ustedu energije 16
- Kako koristiti plocu za kuhanje 18
- Opste informacije o kuhanju 18
- Upotreba ploce za kuhanje 18
- Kako rukovati elektricnom pecnicom 20
- Kako rukovati pecnicom 20
- Opee informacije o pecenju przenju i rostiljanju 20
- Koristenje 24
- Nacin rada 24
- Naóin rada polozaj police 24
- Poloîaj police temperatura 24
- Posuda broj pladnjeva dodatna oprema 24
- Posuda broj pladnjeva dodatna oprema za 24
- Priblizno u 24
- Pribliîno u 24
- Temperatura 24
- Vrijeme kuhanja 24
- Za koriátenje 24
- Kako rukovati rostiljom 25
- Ciscenje kontrolne ploce 26
- Ciscenje pecnice 26
- Ciscenje ploce za kuhanje 26
- Opste informacije 26
- Q odrzavanje i njega 26
- Skidanje vrata pecnice 27
- Uklanjanje unutrasnjeg stakla na vratima 28
- Zamjena svjetla u pecnici 28
- Rjesavanje problema 30
- Arçelik 32
- C ç made in turkey 32
- Karaagaç caddesi no 2 ó 32
- Sütlüce lstanbul turkey 32
- Como utilizar a placa 18 33
- Funcionar com o torno 20 33
- Informacáo geral 10 33
- Instalagáo 13 33
- Manutencáo e cuidados 27 33
- Preparacóes 16 33
- Resolucáo de problemas 31 33
- Sobre seguranca e meio ambiente 4 33
- Y avisos e instrucóes importantes 33
- Índice 33
- Ambiente 34
- Q avisos e instruçôes importantes sobre segurança e meio 34
- Cima do equipamento que as changas possam alcangar 39
- Eliminagáo do material da embalagem 39
- Eliminagáo do produto velho 39
- Funcionamento e nao as deixe brincar com o mesmo 39
- Nao coloque quaisquer tens por 39
- Nao coloque qualquer objecto pesado sobre ela e nao permita que as changas se sentem sobre ela 39
- Quando a porta estiver aberta 39
- 45 6 789 40
- Informaçâo gérai 40
- Visâo gérai 40
- Conteúdo da embalagem 41
- Especif icagóes técnicas 42
- Fit la 43
- Instalagáo 43
- Instalagáo prévia 43
- Instalagáo e ligagáo 44
- Eliminagáo do produto velho 45
- Jf llnáo 45
- Conselhos para poupar energía 46
- Preparares 46
- Uso inicial 46
- Como utilizar a placa 48
- Informaqóes gerais sobre a cozedura 48
- Utilizaçâo das placas 48
- Como usar o forno eléctrico 50
- Funcionar com o forno 50
- Informacóes gerais sobre cozer assar e grelhar no forno___________________ 50
- Lililí 54
- Lililí iiili 54
- Acastanhada o suficiente coloque a numa prateleira mais baixa da próxima vez 55
- Antecipadamente os legumes ou prepare os como alimentos enlatados e coloque os no torno 55
- Atengáo se a espessura do pastel que preparou nao excede a profundidade do tabuleiro 55
- Bancada para refeigoes de teste as refeigóes sao preparadas nesta bancada em conformidade com a en 60350 1 para que os 55
- Conselhos para cozer bolos se o bolo for demasiado seco aumente a 55
- Conselhos para cozer massa de pastelería se o pastel for demasiado seco aumente a 55
- Conselhos para cozinhar legumes se os pratos de legumes liberarem demasiado 55
- Di mi nua a temperatura em 10 c 55
- Institutos responsáveis pelo controlo possam testar o produto com urna maior facilidade 55
- J cozinhe o pastel de acordo com o modo e i w temperatura dados na tabela de cozedura se 55
- Lililí 55
- Mas a parte inferior nao estiver cozida verifique se a quantidade de molho que usou para o pastel nao está muito concentrada no fundo do 55
- Mesmo tente espalhar o molho de forma igual entre as camadas da massa e no topo do pastel para um acastanhado uniforme ___________ 55
- Parte do fundo continuar a nao ficar 55
- Prateleira inferior baixe a temperatura e aumente o tempo de cozedura 55
- Se a parte superior do pastel estiver castanha 55
- Se bem cozido no interior mas mole no exterior 55
- Se o bolo estiver escuro em cima coloque a na 55
- Se o bolo for húmido use menos líquido ou 55
- Se o pastel demorar muito a assar preste 55
- Se um prato de legumes nao ficar cozido coza 55
- Sumo e ficarem muito secos cozinhe os num tacho com tampa ao invés de tabuleiro os tachos fechados preservaráo o sumo do prato 55
- Temperatura em cerca 10 e reduza o tempo de cozedura 55
- Temperatura em cerca 10 e reduza o tempo de cozedura humedega as camadas da massa com um molho composto de leite óleo ovo e iogurte 55
- Use menos líquido diminua a atemperatura e aumente o tempo de cozedura 55
- A luz da temperatura acende se 56
- As refeiçôes sao preparadas nesta bancada em institutos responsáveis pelo controlo possam testar o 56
- As superficies quentes podem causar 56
- Cerca de 5 minutos 56
- Conformidade com a en 60350 1 para que os___________ produto com urna maior facíiidade 56
- Depois seleccione urna temperatura do grelhador 56
- Desejada 56
- Desligar o grelhador 1 rode o botáo da funçâo para a posiçâo off topo 56
- Grelhador pretendido 56
- Grelhar com grelhador eléctrico 56
- Ligar o grelhador 1 rodé o botáo de fungáo até o símbolo de 56
- Ok atençâo 56
- Operar o grelhador 56
- Os alimentos que nao sao apropriados para grelhar provocam o risco de incendio grelhe apenas alimentos que sejam apropriados para o calor intenso do grelhador nao coloque os alimentos multo longe no fundo da grelha esta área é multo quente e os alimentos com gordura podem incendiar se 56
- Queimaduras 56
- Se necessário realize um pré aquecimento de 56
- Tabelas de tempos de cozedura para grelhar 56
- Informales gerais 57
- Limpar o forno 57
- Limpar o painel de controlo 57
- Limpeza da placa 57
- Q manutençao e cuidados 57
- Remover a porta do forno 58
- Remover o vidro interno da porta 59
- Apresentado na figura abaixo retire a rodando conforme demonstrado e substitua a se esta for do tipo b puxe e retire a conforme apresentado na figura e substitua a 60
- Instale a tampa de vidro se o seu forno estiver equipado com urna lámpada redonda 1 desligue o produto da corrente 60
- Perigo 60
- Remover 60
- Rode a tampa de vidro no sentido horario para a 60
- Se a sua lámpada do forno for do tipo a 60
- Substituir a lámpada do torno 60
- Resoluto de problemas 61
- Произведено в турции 64
- Производитель компания арчелик агсепк а 64
- С ене 64
- Сютлюдже стамбул турция 64
- Юридический адрес караач джаддеси 2 6 34445 64
- Д важные инструкции и 65
- З би 65
- Общие сведения 12 65
- Панели 21 65
- Подготовка к эксплуатации 19 65
- Поиск и устранение неисправностей 65
- Правила экплуатации варочной 65
- Правила эксплуатации духовки 24 65
- Предупреждения по технике безопасности и охране окружающей среды 4 65
- Содержание 65
- Установка 15 65
- Уход и техническое обслуживание 65
- О важные инструкции и предупреждения по технике безопасности и охране окружающей среды 66
- Утилизация старого изделия 73
- Утилизация упаковочных материалов 73
- Обзор 74
- Общие сведения 74
- Содержание упаковки______________ 75
- H05vv fg 76
- Технические характеристики 76
- До начала установки 77
- Установка 77
- Установка и подключение 78
- Для будущей транспортировки 80
- В подготовка к эксплуатации 81
- Подготовка к эксплуатации 81
- Рекомендации по экономии электроэнергии 81
- Как пользоваться грилем стр 30 82
- Правила эксплуатации электрической духовки стр 25 82
- Общие сведения о приготовлении пищи 83
- Правила экплуатации варочной панели 83
- Эксплуатация варочных панелей 84
- Общие сведения о выпекании жарении и приготовлении с грилем 86
- Правила эксплуатации духовки 86
- Правила эксплуатации электрической духовки 87
- Р7 1ручки 90
- Аксессуары для 91
- Блюда внесенные в настоящую таблицу процесс проверки продукта 91
- Блюдо количество противней 91
- В зна времени в этой таблице следует полкой духового шкафа является 91
- Время 91
- Время приготовления блюд выпечка и жарение__________________________ 91
- Готовятся в соответствии с е1 160350 1 чтобы 91
- З изменяться в зависимости от температуры 91
- Мин 91
- Пользования 91
- Приготовления 91
- Примерное 91
- Продуктов толщины вида и ваших кулинарных предпочтений 91
- Размещения 91
- Режим работы 91
- Считать справочными они могут i 1нижняя полка 91
- Таблица для пробного приготовления облегчить контролирующим организациям 91
- Температура 91
- Уровень 91
- Зо ии 92
- Как пользоваться грилем 92
- В зависимости от толщины разогрейте в течение 5 минут если температуру гриля вашего продукта невозможно отрегулировать гриль будет работать при рекомендуемой температуре блюда внесенные в настоящую таблицу облегчить контролирующим организациям 93
- Время 93
- Время приготовления блюд на гриле 93
- Выключение гриля 93
- Готовятся в соответствии с бы 60350 1 чтобы_________ процесс проверки продукта ______________ продукты аксессуары для 93
- Мин 93
- На гриле прибл 93
- Переверните еду после 2 3 от общего времени приготовления на гриле перед приготовлением любых блюд рекомендуется разогреть духовой шкаф в течение 5 минут 93
- Поверните ручку выбора функций в 93
- Положение отключения вверх 93
- Пользования 93
- Приготовление блюд на электрическом гриле 93
- Приготовления 93
- Продукты аксессуары для 93
- Продукты которые не подходят для приготовления на гриле могут привести к возгоранию на гриле можно готовить только такие продукты которые выдерживают интенсивный нагрев не размещайте продукты слишком близко к задней части гриля эта зона нагревается сильнее всего и жирные продукты могут загореться 93
- Размещения 93
- Рекомендуемая 93
- Температура с 93
- Температура с примерное 93
- Уровень 93
- Общие сведения 94
- Уход и техническое обслуживание 94
- Чистка варочной панели 94
- Чистка панели управления 94
- Снятие дверцы духового шкафа 95
- Чистка духовки 95
- Снятие внутреннего стекла дверцы 96
- Замена лампочки освещения духового шкафа___________________ 97
- Поиск и устранение неисправностей 98
Похожие устройства
- Beko FSET52115GSS Инструкция по эксплуатации
- Beko FFSS62010GB Инструкция по эксплуатации
- Beko FFSS62010GS Инструкция по эксплуатации
- Beko FFSS42012W Инструкция по эксплуатации
- Tesler Elizabeth KT-1745 BEIGE Инструкция по эксплуатации
- Tesler Elizabeth KT-1745 GREY Инструкция по эксплуатации
- Tesler Elizabeth KT-1745 BLACK Инструкция по эксплуатации
- Tesler Elizabeth KT-1745 GREEN Инструкция по эксплуатации
- Tesler Elizabeth KT-1745 ORANGE Инструкция по эксплуатации
- Tesler Elizabeth KT-1745 RED Инструкция по эксплуатации
- Tesler INGRID ME-2044 WHITE Инструкция по эксплуатации
- Tesler INGRID ME-2044 GREY Инструкция по эксплуатации
- Tesler Elizabeth MM-2045 RED Инструкция по эксплуатации
- Tesler Elizabeth MM-2045 GREEN Инструкция по эксплуатации
- Tesler Elizabeth MM-2045 ORANGE Инструкция по эксплуатации
- Tesler Elizabeth MM-2045 GREY Инструкция по эксплуатации
- Tesler Elizabeth MM-2045 BEIGE Инструкция по эксплуатации
- Tesler ME-2010 BRONZE Инструкция по эксплуатации
- Tesler MM-2039 Инструкция по эксплуатации
- Tesler MM-2020 Инструкция по эксплуатации
Предохранительная цепь Если изделие оснащено двумя предохранительными цепями 2 Для обеспечения устойчивости изделия его необходимо закрепить с помощью двух предохранительных цепей входящих в комплект поставки С помощью соответствующего дюбеля установите крючок 1 в стене кухни 6 а затем подсоедините предохранительную цепь 3 к крючку с помощью карабина 2 В конструкции предохранительной цепи для плиты нет гнезда для крепления скобы Установка и подключение Прибор следует устанавливать и подключать в соответствии с действующими нормами и правилами __________________________________ 1 Крючок 2 Карабин 3 Предохранительная цепь 4 Прочно закрепите цепь с задней стороны плиты 5 Задняя сторона плиты 6 Стена кухни Если изделие оснащено одной предохранительной цепью 1 Для обеспечения устойчивости изделия его необходимо закрепить с помощью входящей в комплект поставки предохранительной цепи на духовом шкафу Следуйте указаниям на рисунке ниже для крепления предохранительной цепи к изделию 160 Ч Не устанавливайте изделие рядом с холодильником или морозильной камерой Поскольку духовой шкаф излучает тепло холодильники будут потреблять больше электроэнергии Г1 Переносить прибор должны не менее двух человек Прибор следует устанавливать прямо на пол Не устанавливайте прибор на подставки Г ЧНе перемещайте устройство держась за I Ж дверцу и или за ручку дверцы Дверца З иРУчка или петли могут повредиться Подключение к электросети Подключайте изделие к розетке или линии с заземлением защищенной миниатюрным автоматическим выключателем с соответствующим номиналом который указан в таблице Технические характеристики Установку заземления должен выполнять квалифицированный электрик при использовании изделия с трансформатором или без него Наша компания не несет ответственности за ущерб понесенный вследствие использования изделия без