Candy FCP655XL [11/95] Pulizia e manutenzione del forno
![Candy FCP655XL [11/95] Pulizia e manutenzione del forno](/views2/1767880/page11/bgb.png)
4. Pulizia e manutenzione del forno
4.1 Note generiche di pulizia
La vita di servizio dell’apparecchio si allunga se questo viene pulito ad intervalli regolari. Attenderecheil
forno si raffreddi prima di effettuare le operazioni di pulizia manuali. Non utilizzare mai detergenti
abrasivi, pagliette di ferro o oggetti appuntiti per lapulizia, per non danneggiare in modo irreparabile le
parti smaltate.Utilizzaresolo acqua, sapone o detergenti a base di candeggina (ammoniaca).
PARTI IN VETRO
E’ consigliabile pulire lo sportello in vetro con carta assorbente da cucina dopo ogni utilizzo del forno.
Per rimuovere le macchie più ostinate, è possibile anche utilizzare una spugna imbevuta di detergente
ben strizzata e sciacquare con acqua.
GUARNIZIONEDELLOSPORTELLODEL FORNO
Se sporca, la guarnizione può essere pulita con una spugna leggermenteinumidita.
ACCESSORI
Pulire gli accessori con una spugna imbevuta con acqua e sapone, sciacquarli e asciugarli : evitare di
usaredetergenti abrasivi.
VASCHETTA DI GOCCIOLAMENTO
Dopo l’uso del grill, rimuovere la vaschetta dal forno. Versare il grasso caldo in un contenitore e lavare la
vaschettain acqua calda, utilizzando una spugna e del detergenteper piatti.
Se rimangono dei residui di grasso, immergere la vaschetta in acqua e detergente. In alternativa, è
possibile anche lavare la vaschetta nella lavastoviglie oppure utilizzare un detergente per forni di tipo
commerciale.Non reinseriremai una vaschetta sporca nelforno.
4.2 Forno autopulente catalitico
Speciali pannelli autopulenti ricoperti da uno smalto a struttura microporosa, offerti come accessori
opzionaliper tuttii modelli, eliminano la pulizia manualedel forno.
I grassi proiettati sulle pareti durante la cottura, vengono decomposti dallo smalto, mediante un
processocatalitico di ossidazione e trasformatiin prodottigassosi.
Schizzi eccessivi di grasso possono ostruire i pori e quindi impedire l’autopulizia. Tale caratteristica può
essere ripristinata mediante un riscaldamento per circa 10-20 minuti del forno vuoto impostando la
manopola forno in corrispondenza della massima temperatura.
Non usare prodotti abrasivi, pagliette metalliche, oggetti appuntiti, panni ruvidi, prodotti chimici o
detersivi che possono danneggiareirrimediabilmentelo smalto.
Si consiglia inoltre di utilizzare pentole a bordi alti nel caso di cotture di vivande particolarmente grasse
(arrosti, ecc.) e di usare laleccardaquando si esegue la cotturaal grill.
Qualora, per particolari condizioni di sporco, non fosse sufficiente l’azione precedente, si consiglia di
intervenire asportando i grassi con un panno morbido od una spugna inumiditi con acqua calda.
La porositàdello smaltoè fondamentaleper garantire l’azione autopulente.
N.B.: Tutti i pannelli autopulenti in commercio hanno un’efficacia di rendimento di circa 300 ore di
funzionamentoforno.Dopo tale limite i pannelli dovrebbero essere sostituiti.
IT 11
Содержание
- Avvertenze generali 4
- Descrizione del prodotto 4
- Forno autopulente catalitico 4
- Pulizia e manutenzione del forno 4
- Risoluzione dei problemi 4
- Sommario 4
- Utilizzo del forno 4
- Avvertenze generali 5
- Sicurezza elettrica 5
- Suggerimenti sulla sicurezza 5
- Gestione dei rifiuti e rispetto dell ambiente 6
- Installazione 6
- Raccomandazioni 6
- Descrizione del prodotto 7
- Dichiarazione di conformità 7
- Griglia metallica 7
- Leccarda 7
- Pannello di controllo 2 posizioni ripiani castelletto se previsto 3 griglia metallica 4 leccarda 5 ventola dietro alla piastra di acciaio 6 porta forno 7
- Panoramica 7
- Descrizione del display 8
- Primo utilizzo 8
- Utilizzo del forno 8
- Funzione a seconda del modello 10
- Modalità di cottura 10
- Forno autopulente catalitico 11
- Note generiche di pulizia 11
- Pulizia e manutenzione del forno 11
- Manutenzione 12
- Problema possibile causa soluzione 14
- Risoluzione dei problemi 14
- Safety indications 15
- General instructions 17
- General notes on cleaning 4 self cleaning oven with catalytic 4 maintenance removal and cleaning of grills removal of the oven window removal and cleaning of the glass door changing the bulb 17
- Oven cleaning and maintenance 17
- Product description 17
- Summary 17
- Troubleshooting 17
- Use of the oven 17
- Electrical safety 18
- General instructions 18
- Safety indications 18
- Declaration of compliance 19
- Installation 19
- Recommendations 19
- Waste management and environmental protection 19
- Accessories 20
- Overview 20
- Product description 20
- Display description 21
- First use 21
- Use of the oven 21
- Cooking modes 23
- Function depens on the oven model 23
- General notes on cleaning 24
- Oven cleaning and maintenance 24
- Self cleaning oven with catalytic 24
- Maintenance 25
- Problem possible cause solution 27
- Troubleshooting 27
- Allgemeine anweisungen 30
- Betrieb des backofens 30
- Fehlerbehebung 30
- Produktbeschreibung 30
- Reinigung und wartung des backofens 30
- Zusammenfassung 30
- Allgemeine anweisungen 31
- Elektrische sicherheit 31
- Sicherheitshinweise 31
- Einbau und installation 32
- Empfehlungen 32
- Entsorgung und umweltschutz 32
- Konformitätserklärung 32
- Backrost 33
- Produktbeschreibung 33
- Zubehör 33
- Übersicht 33
- Beschreibung der anzeige 34
- Betrieb des backofens 34
- Erste inbetriebnahme 34
- Function depens on the oven model 36
- Touch timer 36
- Allgemeine reinigungshinweise 37
- Katalytisches selbstreinigungsset 37
- Reinigung und wartung des backofens 37
- Wartung 38
- Fehlerbehebung 40
- Häufig gestellte fragen 40
- Störung mögliche ursache lösung 40
- Czyszczenie i konserwacja piekarnika 43
- Instrukcje ogólne 43
- Obsługa piekarnika 43
- Opis produktu 43
- Rozwiązywanie problemów 43
- Spis tre ci ś 43
- Bezpiecze stwo elektryczne ń 44
- Instrukcje ogólne 44
- Uwaga ponieważpiekarnikmożewymagaćczynnościserwisowych zalecasięprzewidziećdodatkowe 44
- Wskazówki dotycz ce bezpiecze stwa ą ń 44
- Gniazdko ścienne do którego będzie można później podłączyć piekarnik po wyjęciu go z miejsca w którym go zainstalowano przewód zasilający powinien być wymieniany wyłącznie przez personel techniczno serwisowylubtechnikówposiadającychjednakowekwalifikacje 45
- Gospodarka odpadami i ochrona rodowiska ś 45
- Instalacja 45
- Za instalację piekarnika odpowiedzialny jest użytkownik producent nie ma obowiązku wykonania instalacji usterki spowodowane błędami instalacji nie podlegają warunkom gwarancji udzielanej przez producenta instalacja powinna być powierzona wykwalifikowanym osobom i wykonana zgodnie z zaleceniami producenta nieprawidłowa instalacja stwarza niebezpieczeństwo dla osób zwierząt lub rzeczyosobistych producentnieponosiodpowiedzialnościzategotypuszkody zespół kuchenny w którym ma być zainstalowany piekarnik musi być wykonany z materiałów odpornychnatemperaturęprzynajmniej70ºc piekarnikmożebyćusytuowanynagórzewszafcekuchennejlubpodblatem przed zainstalowaniem piekarnika upewnij się czy w miejscu instalacji zapewniona będzie dobra wentylacja gwarantująca dopływ świeżego powietrza niezbędnego do chłodzenia piekarnika i do zabezpieczenia jego części wewnętrznych w zależności od typu instalacji należy wykonać wycięcia przedstawionenakońcuinstrukcji 45
- Zalecenia 45
- Akcesoria w zale no ci od modelu ż ś 46
- Deklaracja zgodno cı ś 46
- Informacje ogólne 46
- Metalowy ruszt 46
- Opis produktu 46
- Taca na tłuszcz 46
- Obsługa piekarnika 47
- Opis wy wietlacza w pełni dotykowy piekarnik dwukomorowy ś 47
- Pierwsze użycie 47
- Funkcja w zależności od modelu 49
- Tryby pieczenia 49
- Czyszczenie i konserwacja piekarnika 50
- Katalityczny piekarniksamooczyszczaj cy si a e 50
- Ogólne informacje dotycz ce czyszczenia ą 50
- Konserwacja 51
- Cz sto zadawane pytania ę 53
- Problem możliwa przyczyna rozwiązanie 53
- Rozwi zywanie problemów ą 53
- Bezpečnostní pokyny 54
- Obecné pokyny 56
- Obecné poznámky k čištení 4 samočištení trouby pomocí katalytické vložky 4 údržba demontáž a čištění bočnic demontáž okna trouby demontáž a čištění skleněných dvířek vým ěna žárovky 56
- Popis výr obku 56
- Použití trouby 56
- Rešení potíží 56
- Shrnutí 56
- Čištení a údržba trouby 56
- Bezpečnostní pokyny 57
- Elektrická bezpečnost 57
- Obecné pokyny 57
- Doporučení 58
- Instalace 58
- Odpadové hospodárství a ochrana životního prostredí 58
- Prohlášení o shode 58
- Popis výrobku 59
- Prehled 59
- První použití 59
- Príslušenství 59
- Popis displeje 60
- Použití trouby 60
- Funkce závisí na modelu trouby 62
- Režimy varení 62
- Obecné poznámky k čištení 63
- Samočištení trouby pomocí katalytické vložky 63
- Čištení a údržba trouby 63
- Údržba 64
- Problém možná příčina řešení 66
- Rešení potíží 66
- Často kladené otázky 66
- General notes on cleaning 4 pečica s samodejnim katalitičnim čiščenjem 4 vzdrževanje odstranjevanje in čıščenje stranskih nosilcev odstranitev okna pečice odstranitev in čiščenje steklenih vrat zamenjava žarnice 69
- Odpravljanje težav 69
- Opis izdelka 69
- Oven cleaning and maintenance 69
- Povzetek 69
- Splošna opozorila 69
- Uporaba pečice 69
- Electrical safety 70
- Splošna opozorila 70
- Varnostni indikacije 70
- Izjava o skladnosti 71
- Namestitev in priklju itev č 71
- Priporo ila č 71
- Ravnanje z odpadki in okoljske zaščita 71
- Odvisno od modela 72
- Opis izdelka 72
- Pregled 72
- Prvo upotreba 72
- Opis zaslona na dotik dvojni predel 73
- Uporaba pečice 73
- Funkce závisí na modelu trouby 75
- Funkcija pizza vroč zrak ki kroži v pečici zagotavlja popolne rezultate pri pek pizzinpodobnihjedi 75
- Funkcija vamomogočaboljzdravnačinkuhanja sajjeprikuhanju cooklight s to funkcijo potrebno uporabiti manjšo količino maščobe ali olja kombinirano delovanje grelca za žar in ventilatorja poskrbi za impulzno kroženje zraka na ta način se ohrani vsebnost vlage v živilu ki se na površini hitreje zapeče in bolje ohraniokus ta način je še posebej primeren za peko mesa zelenjave in omlet impulzno dotekanje zraka ohranja vlažnost v notranjosti pečice in s tem tudi v živilu s čimerseohranihranljivavrednostživila pečenjepapotekahitroinenakomerno preizkusite svoje recepte pri tem pa zmanjšajte običajno uporabljeno količino preliva da se prepričate o učinkovitosti te nove funkcije zadovoljni boste z lahkotnostjopripravljenejedi 75
- Načini pečenja 75
- General notes on cleaning 76
- Oven cleaning and maintenance 76
- Pečica s samodejnim katalitičnim čiščenjem 76
- Vzdrževanje 77
- Odpravljanje težav 79
- Pogosto zastavljena vprašanja 79
- Težava možni vzrok rešitev 79
- Pезюме 83
- Използване на фурната 83
- Общи мерки за безопасност 83
- Описание на продукта 83
- Отстраняване на проблеми 83
- Почистване и поддръжка на фурната 83
- Електрическа безопасност 84
- Инструкции за безопасност 84
- Общи мерки за безопасност 84
- Декларация за съответствие 85
- Монтаж 85
- Препоръки 85
- Управление на отпадъците и защита на околната среда 85
- Метална скара 86
- Общ изглед 86
- Описание на продукта 86
- Панел за управление водачи странична метална решетка 2 ако е включена 3 метална скара 4 тава за мазнини 5 вентилатор зад металната плоча 6 врата на фурната 86
- Приспособления 86
- Първа употреба 86
- Тава за мазнини 86
- Използване на фурната 87
- Описание на дисплея 87
- Време за готвене 88
- Заключване 88
- Как да изключите какво прави за какво се използва как да активираме 88
- Край на готвенето 88
- Таймер 88
- Пица тази функция осигурява идеални условия за ястия като пица и фокача чрез цуркулиране на горещ въздух във фурната 89
- Режими на готвене 89
- Функции 89
- Общи бележки по почистването 90
- Почистване и поддръжка на фурната 90
- Самопочистваща се фурна с катализатори 90
- Специални самопочистващи се панели покрити с микропореста покривка се предлагат като допълнителни екстри за всички модели ако са монтирани фурната вече не се нуждае от почистваненаръка мазнината коятоепопадналавърхустранитенафурнатаповременапеченето сеелиминираот микропорестияслой койторазграждамазнинатачрезкатализаияпревръщавгаз прекаленото разпръскване обаче може да блокира порите и по този начин да възпрепятства самопочистването капацитетът за самопочистване може да бъде възстановен чрез включване напразнатафурнадомаксимумзаоколо10 20минути неизползвайтеабразивнипродукти металнапочистващавата острипредмети грубикърпиили химическипродуктиипрепарати коитомогатдаповредяттрайнокатализатичнатаоблицовка добраидеяедаизползватедълбокитавизапечене задаизпечетемазниястияотмесоит н ида поставите тава под решетката за да събирате излишната мазнина ако стените на фурната са толкова плътно покрити с мазнини че каталитичната облицовка вече не е ефективна отстранете излишнатамазнинасмекакърпаилигъб 90
- Поддръжка 91
- Отстраняване на проблеми 93
- Проблем възможна причина решение 93
- Чзв 93
- If the furniture is equpped with a bottom at the 94
- Rev 42824037 95
Похожие устройства
- Candy FCPK606X Инструкция по эксплуатации
- Candy FCPK606X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCPK626XL Инструкция по эксплуатации
- Candy FCPK626XL Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCPKS816X Инструкция по эксплуатации
- Candy FCPKS816X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCPKS826XL Инструкция по эксплуатации
- Candy FCPKS826XL Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCPR65NXL Инструкция по эксплуатации
- Candy FCPR65NXL Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCPR65XL Инструкция по эксплуатации
- Candy FCPR65XL Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCPS615X/1/E Инструкция по эксплуатации
- Candy FCPS615X/1/E Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCPS615X/E Инструкция по эксплуатации
- Candy FCPS615X/E Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCPS615X/E1 Инструкция по эксплуатации
- Candy FCPS615X/E1 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCPS815XL/1E Инструкция по эксплуатации
- Candy FCPS815XL/1E Инструкция по эксплуатации EN