Candy FCPKS826XL [10/111] Problem possible cause solution
![Candy FCPKS826XL [10/111] Problem possible cause solution](/views2/1767885/page10/bga.png)
CHANGING THE BULB
1. Disconnect the oven from the mains supply.
2. Undo the glass cover, unscrew the bulb and replace it with a new bulb of the same type.
3. Once the defective bulb is replaced, replace the glass cover.
5. Troubleshooting
5.1 FAQ
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The oven does not heat up
The clock is not set Set the clock
The child lock is on
A cooking function and temperature has
not been set
Deactivate the child lock
Ensure that the necessary settings are
correct
The oven does not heat up
The oven does not heat up
Steam and condensation on the user
interface panel
Clean with a microfiber cloth the user
interface panel to remove the
condensation layer
No reaction of the touch user
interface
EN 10
Содержание
- Backofen 1
- Desfoursencastrables 1
- Fornos 1
- Hornos empotrables 1
- Pečice 1
- Piekarniki do zabudowy 1
- Rúra na pečenie 1
- Trouby 1
- Фурни 1
- General instructions 3
- General notes on cleaning 4 pyrolysis 4 aquactiva function 4 maintenance removal and cleaning of grills removal of the oven window removal and cleaning of the glass door changing the bulb 3
- Oven cleaning and maintenance 3
- Product description 3
- Troubleshooting 3
- Use of the oven 3
- Declaration of compliance 4
- Electrical safety 4
- General instructions 4
- Installation 4
- Recommendations 4
- Safety indications 4
- Waste management and environmental protection 4
- Accessories 5
- Drip pan 5
- First use 5
- Lateral wire grids 5
- Metal grill 5
- Overview 5
- Preliminarycleaning clean the oven before using for the first time wipe over external surfaces with a damp soft cloth wash all accessories and wipe inside the oven with a solution of hot water and washing up liquid set the empty oven to the maximum temperature and leave on for about 1 hour this will remove any lingering smells of newness 5
- Product description 5
- Attention the oven will only operate providing the clock is set 6
- Display description 6
- Minute minder 2 clock setting 3 cooking time 4 end of cooking 5 temperature or clock display 6 lcd display adjustment controls 7 thermostat selector knob 8 function selector knob 6
- Push the central button set time with buttons release all buttons 6
- Use of the oven 6
- Warning the first operation to carry out after the oven has been installed or following the interruption of power supply this is recognizable the display pulsating and showing is 12 00 setting the correct time this is achieved as follows 6
- Cooking modes 7
- Function depends on the oven model 7
- Aquactiva function 8
- Oven cleaning and maintenance 4 general notes on cleaning 8
- Pyrolysis 8
- The aquactiva procedure uses steam to help remove remaining fat and food particles from the oven 1 pour 300 ml of water into the aquactiva container at the bottom of the oven 2 set the oven function to static or bottom heater 3 set the temperature to theaquactiva icon 4 allow the program to operate for 30 minutes 5 after 30 minutes switch off the program and allow the oven to cool down 6 when the appliance is cool clean the inner surfaces of the oven with a cloth warning make sure that the appliance is cool before you touch it care must be taken with all hot surfaces as there is a risk of burns use distilled or drinkable water 8
- Using the steam function 8
- Maintenance 9
- Problem possible cause solution 10
- Troubleshooting 10
- Avvertenze generali 12
- Descrizione del prodotto 12
- Note generiche di pulizia 4 pirolisi 4 aquactiva la funzione 4 manutenzione rimozione e pulizia delle griglie rimozione dello sportello del forno rimozione e pulizia della porta in vetro sostituzione della lampadina 12
- Pulizia e manutenzione del forno 12
- Risoluzione dei problemi 12
- Utilizzo del forno 12
- Avvertenze generali 13
- Dichiarazione di conformità 13
- Gestione dei rifiuti e rispetto dell ambiente 13
- Installazione 13
- Raccomandazioni 13
- Sicurezza elettrica 13
- Suggerimenti sulla sicurezza 13
- Accessories 14
- Primo utilizzo 14
- Attenzione il forno funziona solo se impostato in modalità manuale o cottura programmata 15
- Attenzione la prima operazione da eseguire dopo l installazione o dopo una interruzione di corrente tali situazioni si riconoscono perchè sul dispay lampeggia l ora è la 12 00 regolazione dell ora come di seguito descritto 15
- Descrizione del display 15
- Durata cottura 15
- Premere il tasto centrale 4 volte imposta l ora con i tasti lasciare i tasti 15
- Timer contaminuti 2 regolazione dell ora 3 tempo di cotturafine cottura 4 display temperatura e tempo 5 comandi di regolazione del display lcd 6 manopola del termostato 7 manopola del selettore di funzione 15
- Utilizzo del forno 15
- Funzione a seconda del modello 16
- Modalità di cottura 16
- Aquactiva la funzione 17
- La procedura utilizza il vapore per facilitare la aquactiva rimozione dal forno del grasso e dei pezzi di cibo rimasti 1 inserire 300 ml di acqua distillata o potabile nel contenitore dell aquactiva sul fondo del forno 2 impostare la funzione del forno su statico o su riscaldamento dal basso 3 impostare la temperatura sull icona aquactiva 4 lasciar funzionare l elettrodomestico per 30 minuti 5 disattivare la macchina e lasciare che si raffreddi una volta che l elettrodomestico si è raffreddato pulire la superfice interna del forno con uno straccio attenzione assicurarsi che l elettrodomestico sia freddo prima di toccarlo c è il rischio di scottarsi utilizzare acqua distillata o potabile 17
- Pirolisi 17
- Pulizia e manutenzione del forno 4 note generiche di pulizia 17
- Uso della funzione a vapore 17
- Manutenzione 18
- Problema possibile causa soluzione 19
- Risoluzione dei problemi 19
- Advertencias generales 21
- Descripción del producto 21
- Limpieza y mantenimiento del horno 21
- Notas genéricas de limpieza 4 pirólisis 4 limpieza a vapor 4 mantenimiento extracción y limpieza de las resistencias extracción de la puerta del horno extracción y limpieza de la puerta de vidrio sustitución de la bombilla 21
- Solución de problemas 21
- Utilización del horno 21
- Advertencias generales 22
- Consejos de cumplimiento 22
- Gestión de residuos y respeto por el medio ambiente 22
- Instalación 22
- Recomendaciones 22
- Recomendaciones de seguridad 22
- Seguridad eléctrica 22
- Primer uso 23
- Descripción de la pantalla 24
- Uso del horno 24
- Función dependiendo del modelo 25
- Modalidades de cocción 25
- Extracción de lapuertadelhorno 1 abra la puerta anterior 2 abra las pestañas de alojamiento de la bisagra por el lado derecho e izquierdo de la puerta anterior presionándolas hacia abajo 3 vuelva a instalar la puerta llevando a cabo el procedimiento a la inversa 26
- Extracciónylimpiezadelas rejillas 1 desenrosque en sentido antihorario las tuercas estriadas 2 extraiga las rejillas tirando de ellas hacia fuera 3 límpielas lavándolas en el lavavajillas o con una esponja húmeda y séquelas inmediatamente después 4 unavez limpias vuelva a instalar las rejillas fijando las tuercas estriadas 26
- Función aquactiva 26
- Limpieza y mantenimiento del horno 4 notas genéricas de limpieza 26
- Mantenimiento 26
- Pirólisis 26
- Preguntas más frecuentes 28
- Problema causa posible solución 28
- Solución de problemas 28
- Czyszczenie i konserwacja piekarnika 30
- Instrukcje ogólne 30
- Obsługa piekarnika 30
- Ogólne informacje dotycz ce czyszczenia ą 4 czyszczenie pyrolityczne 3 4 funkcja aquactiva 4 konserwacja demonta i czyszczenie drabinek ż wyjmowanie drzwiczek piekarnika wyjmowanie i czyszczenie szyby drzwiczek wymiana arówki ż 30
- Opis produktu 30
- Rozwiązywanie problemów 30
- Bezpieczeństwo elektryczne 31
- Centrum serwisowe 31
- Deklaracja zgodności 31
- Instalacja 31
- W celu pełnego wykorzystania możliwości piekarnika dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją przechowuj instrukcję w dostępnym miejscu aby w razie potrzeby zawsze można było skorzystać z zawartych w niej wskazówek przed zainstalowaniem piekarnika spisz jego numer seryjny na wypadek konieczności skorzystania z pomocy serwisu po rozpakowaniu piekarnika sprawdź czy nie nosi on śladów uszkodzeń w razie jakichkolwiek wątpliwości nie używaj piekarnika lecz skontaktuj się z serwisem zabezpiecz części opakowania takie jak worki z tworzywa sztucznego styropian gwoździe przed dziećmi producent nie ponosi odpowiedzialności w przypadku niezastosowania się do zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji uwaga wszelkie funkcje właściwości oraz akcesoria wymienione w niniejszej instrukcji mogą zostać wymienione w zależności od modelu piekarnika 31
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 31
- Wskazówki ogólne 31
- Zalecenia 31
- Akcesoria w zależności od modelu 32
- Boczne drutu siatki 32
- Informacje ogólne 32
- Metalowy ruszt 32
- Opis produktu 32
- Panel sterowania 2 pozycje półek kratka boczna zależnie od wyposażenia 3 metalowy ruszt 4 taca na tłuszcz 5 wentylator za stalową płytą 6 drzwiczki piekarnika 32
- Pierwsze użycie 32
- Taca na tłuszcz 32
- Minutnik 2 ustawianie zegara 3 czas pieczenia 4 koniec pieczenia 5 wyświetlanie temperatury lub zegara 6 elementy sterowania wyświetlaczem lcd 7 pokrętło termostatu 8 pokrętło funkcji 33
- Obsługa piekarnika 33
- Opis wyświetlacza w pełni dotykowy piekarnik dwukomorowy 33
- Uwaga piekarnik działa tylko jeżeli zegar jest ustawiony 33
- Uwaga pierwszą czynnością po zainstalowaniu piekarnika lub po przerwie w dopływie prądu jest ustawienia zegara brak ustawienia jest sygnalizowany znakiem 12 00 na wyświetlaczu aby ustawić zegar należy 33
- Wcisnąć przycisk środkowy centralny 1 raz nastaw godzinę przyciskami zwolnić przyciski 33
- Funkcja w ale no ci d odelu z o m ż ś 34
- Tryby pieczenia 34
- Czyszczenie i konserwacja piekarnika 35
- Czyszczenie pyrolityczne 35
- Funkcja aquactiva 3 35
- Korzystanie z funkcji pary 35
- Ogólne informacje dotyczące czyszczenia 35
- Konserwacja 36
- Często zadawane pytania 37
- Problem możliwa przyczyna rozwiązanie 37
- Rozwiązywanie problemów 37
- Obecné pokyny 39
- Popis výrobku 39
- Použití trouby 39
- Čištění a údržba trouby 39
- Řešení potíží 39
- Bezpečnostní pokyny 40
- Doporučení 40
- Elektrická bezpečnost 40
- Instalace 40
- Obecné pokyny 40
- Odpadové hospodářství a ochranaživotního prostředí 40
- Prohlášení o shodě 40
- Drží pečicí plechy a talíře 41
- Kovový ro št 41
- Odkapávací plech 41
- Popis výrobku 41
- První použití 41
- Přehled 41
- Příslušenství 41
- Í á é í bo n dr t n m žky č 41
- Doba pečení 2 nastavení hodin 3 časovač 4 konec pečení 5 zobrazení teploty nebo času 6 tlačítka nastavení 7 volič funkcí 8 volič teploty 42
- Popis displeje 42
- Použití trouby 42
- Stiskněte centrální tlačítko 4 krát nastavte čas tlačítek uvolněte všechna tlačítka 42
- Upozornění le four ne peut fonctionner qu après réglage de l heure 42
- Varování první operace lze provádět když trouba byla nainstalována nebo po přerušení napájení když je displej pulzující bliká a ukazuje 12 00 je nastavení funkce správného času toho je dosaženo takto 42
- Funkce závisí na modelu trouby 43
- Režimy vaření 43
- Funkce aquactiva 44
- Použití funkce páry 44
- Pyrolyza 44
- Čištění a údržba trouby 4 obecné poznámky k čištění 44
- Demontážačištění bočnic 1 odšroubujte šroub proti směru hodin 2 vyjměte bočnice vytažením směrem k sobě 3 vyčistěte bočnice v myčce na nádobí nebo mokrou houbičkou a poté je ihned vysušte 4 po vyčištění dejte bočnice zpět nasaďte zpět šrouby a pevně je utáhněte 45
- Údržba 45
- Problém možná příčina řešení 46
- Často kladené otázky 46
- Řešení potíží 46
- Popis výrobku 48
- Použitie rúry 48
- Riešenie problémov 48
- Všeobecné informácie o čistení 4 pyrolýza 4 funkcija aquactiva 4 údržba odstraňovanie a čistenie bočných náradí odstraňovanie rúry okna vybratie a čıstenıe sklenených dvierok zmena žiarovky 48
- Všeobecné pokyny 48
- Čistenie a údržba rúry 48
- Aanbevelingen 49
- Bezpečnostné údaje 49
- Elektrische veiligheid 49
- Inštalácia 49
- Nakladanie s odpadom a ochrana životného prostredia 49
- Vyhlásenie o zhode 49
- Všeobecné pokyny 49
- Bočné drôtené mriežky 50
- Kovový gril 50
- Plech na odkvapkávanie 50
- Popis výrobku 50
- Preh ad l 50
- Prvé použitie 50
- Príslušenstvo 50
- Minute minder 2 nastavenie hodín 3 doba varenia 4 koniec varenia 5 zobrazenie teploty alebo hodín 6 ovládacie prvky nastavenia lcd displeja 7 ovládací gombík termostatu 8 ovládací gombík funkcií 51
- Opis displeja 51
- Použitie rúry 51
- Pozor rúra bude pracovať len za predpokladu že sú nastavené hodiny 51
- Stlačte centrálne tlačidlo nastavte čas pomocou tlačidiel uvoľnite všetky tlačidlá 51
- Upozornenie prvú operáciu ktorá sa má vykonať po inštalácii rúry alebo po prerušení napájania je to rozpoznateľné že pulzovanie displeja a zobrazenie 12 00 nastavuje správny čas to sa dosiahlo nasledovne 51
- Funkcija 52
- Režimy varenia 52
- Funkcija aquactiva 53
- Použitie funkcie pary 53
- Pyrolýza 53
- Čistenie a údržba rúry 4 všeobecné informácie o čistení 53
- Údržba 54
- Problém možné príčiny riešenie 55
- Riešenie problémov 55
- Časté otázky 55
- Funkcija aquactiva 4 vzdrževanje odstranitev okna pečice odstranjevanje in čiščenje stranskih nosilcev odstranitev in čiščenje steklenih vrat 57
- Odpravljanje težav 57
- Opis izdelka 57
- Piroliza 57
- Splošna navodila 57
- Splošni napotki za čiščenje 57
- Uporaba pečice 57
- Čiščenje in vzdrževanje pečice 57
- Električna varnost 58
- Izjava o skladnosti 58
- Namestitev in priklju itev č 58
- Priporo ila č 58
- Ravnanje z odpadki in okoljske zaščita 58
- Splošna opozorila 58
- Varnostni indikacije 58
- Dodatna oprema odvisno od modela 59
- Kovinska rešetka 59
- Opis izdelka 59
- Pregled 59
- Prvo upotreba 59
- Stranska žice mreže 59
- 4 krat pritisnite na srednjo tipko s pomojčo tipko nastavite točen čas sprostite pritisk na vse tipke 60
- Odštevalna ura 2 nastavitev ure 3 čas pečenja 4 konec pečenja 5 prikaz temperature ali ure 6 kontrole za nastavljanje lcd zaslona 7 izbirni gumb termostata 8 izbirni gumb funkcije 60
- Opis zaslona na dotik dvojni predel 60
- Opozorilo ko je pečica vgrajena in priklopljena na električno omrežje oziroma po vsakem izpadu električne energije na to vas opozori utripanje vrednosti 12 00 na prikazovalniku morate nastaviti točen čas to naredite na naslednji način 60
- Pozor pečica deluje le če je nastavljena ura 60
- Uporaba pečice 60
- Funkcije 61
- Načini pečenja 61
- Funkcija aquactiva 62
- Piroliza 62
- Uporaba parne funkcije 62
- Čiščenje in vzdrževanje pečice 4 splošni napotki za čiščenje 62
- Vzdrževanje 63
- Odpravljanje težav 64
- Pogosto zastavljena vprašanja 64
- Težava možni vzrok rešitev 64
- Allgemeine anweisungen 66
- Allgemeine reinigungshinweise 4 pyrolysefunktion 66
- Aquactiva funktion 66
- Betrieb des backofens 66
- Entfernen des backofenfensters 66
- Entfernen und reinigen der glastür wechseln der glühbirne 66
- Entfernen und reinigung des grillrosts 66
- Fehlerbehebung 66
- Produktbeschreibung 66
- Reinigung und wartung des backofens 66
- Wartung 66
- Allgemeine anweisungen 67
- Einbau und installation 67
- Elektrische sicherheit 67
- Empfehlungen 67
- Entsorgung und umweltschutz 67
- Konformitätserklärung 67
- Sicherheitshinweise 67
- Soweit zutreffend entsprechend die teile dieses geräts folgenden bestimmungen verordnung eg 1935 2004 über materialien und gegenstände die dazu bestimmt sind mit lebensmitteln in berührung zu kommen verordnung eg nr 2023 2006 der kommission über gute herstellungspraxis für materialien und gegenstände die dazu bestimmt sind mit lebensmitteln in berührung zu kommen durch das zeichen auf diesem produkt wird seine einhaltung aller geltenden sicherheits gesundheits und umweltanforderungen bestätigt die gesetzlich für dieses produkt vorgeschrieben sind 67
- Backrost 68
- Erste inbetriebnahme 68
- Erste reinigung den backofen vor der ersten inbetriebnahme reinigen die außenflächen mit einem feuchten weichen tuch abwischen alle zubehörteile spülen und den backofen innen mit warmem spülwasser auswischen den leeren backofen auf die höchsttemperatur einstellen und etwa eine stunde lang anlassen damit der neue geruch verfliegt 68
- Fettpfanne backblech 68
- Produktbeschreibung 68
- Seitliche draht gitter 68
- Zubehör 68
- Übersicht 68
- Beschreibung der anzeige 69
- Betrieb des backofens 69
- Drücken sie den mittleren knopf einstellen sie die zeit mit den tasten ein alle knöpfe loslassen 69
- Hinweis backofen funktioniert nur wenn die uhr eingestellt ist 69
- Hinweis das erste was nach der installation des ofens oder nach der unterbrechung der stromversorgung die am blinkenden display mir der anzeige zu erkennen ist 12 00 gemacht werden muss ist die einstellung der korrekten uhrzeit 69
- Timer 2 uhr einstellen 3 garzeit 4 ende der garzeit 5 anzeige für temperatur bzw uhrzeit 6 einstelltasten 7 wahlschalter für temperatur 8 wahlschalter für betriebsarten 69
- Funktion je nach backofenmodell 70
- Touch timer 70
- Aquactiva funktion 71
- Pyrolysefunktion 71
- Reinigung und wartung des backofens 4 allgemeine reinigungshinweise 71
- Verwenden der dampffunktion der 71
- Wartung 72
- Fehlerbehebung 73
- Häufig gestellte fragen 73
- Störung mögliche ursache lösung 73
- Description du produit 75
- Dépannage 75
- Instructions générales 75
- Nettoyage du four et maintenance 75
- Remarques générales sur le nettoyage 4 pyrolyse 4 fonction aquactiva 4 entretien retrait et nettoyage des grilles retrait de la porte du four retrait et nettoyage des vitres remplacement de l ampoule 75
- Utilisation du four 75
- Declaration de conformité 76
- Indications de sécurité 76
- Installation 76
- Instructions générales 76
- La gestion des déchets et la protection de l environnement 76
- Recommandations 76
- Sécurité électrique 76
- Accessories 77
- Description du produit 77
- Grille métalique 77
- Léchefrite 77
- Première utilisation 77
- Un premier nettoyage doit être réalisé avant la première utilisation passer un chiffon doux et humide sur les surfaces extérieures de l appareil nettoyer avec une éponge additionnée de produit lessiviel les accessoires et l intérieur du four rincer et sécher faire chauffer le four à vide une bonne heure à la température maximale pour faire disparaître l odeur du neuf pendant cette opération bien aérer la pièce 77
- Vue d ensemble 77
- É grille m talique 77
- Description de l affichage 78
- Utilisation du four 78
- Fonction selon modèle 79
- Mode de cuisson 79
- Utilisation de la fonction vapeur 79
- Fonction aquactiva 80
- Nettoyage du four et maintenance 80
- Pyrolyse 80
- Remarques générales sur le nettoyage 80
- Entretien 81
- Retrait de laporte du four 1 ouvrez la porte 2 ouvrez les pinces du boîtier de charnière sur le côté droit et gauche de la fenêtre avant en les poussant vers le bas 3 replacez la porte en procédant en sens inverse 81
- Dépannage 82
- Problemes cause possible solution 82
- Algemene instructies 84
- Algemene opmerkingen over de reiniging 4 pyrolyse 4 aquactivafunctie 4 onderhoud verwijderen en reinigen van de zijlingse roosters verwijdering van het ovenvenster verwijderring en reiniging van de glazen deur het lampje vervangen 84
- Beschrijving van het product 84
- Gebruik van de oven 84
- Ovenreiniging en onderhoud 84
- Problemen oplossen 84
- Aanbevelingen 85
- Afvalbeheer en milieubescherming 85
- Algemene instructies 85
- Conformiteit 85
- Elektrische veiligheid 85
- Installatie 85
- Veiligheidsaanwijzingen 85
- Accessories 86
- Beschrijving van het product 86
- Eerste gebruik 86
- Laterale draad rasters 86
- Lekbak 86
- Metalen rooster 86
- Overzicht 86
- Voorafgaande reiniging maak de oven schoon voordat u hem voor het eerst gebruikt veeg de buitenkant af met een vochtige zachte doek was alle accessoires af en neem de binnenkant van de oven af met een oplossing van heet water en afwasmiddel zet de lege oven op de hoogste temperatuur en laat hem ongeveer 1 uur ingeschakeld zo worden de geuren van het nieuwe apparaat die zijn blijven hangen verwijderd 86
- Functie 87
- Gebruik van de oven 3 beschrijving van het display 87
- Hoe uitschakelen wat doet het waar is het voor bedoeld stille stand 87
- Kinderslot 87
- Kooktijd einde 87
- Kooktijd instellen 87
- Kookwekker 87
- Minute minder 2 clock setting 3 cooking time 4 end of cooking 5 temperature or clock display 6 lcd display adjustment controls 7 thermostat selector knob 8 function selector knob 87
- Tijd instellen 87
- Waarschuwing de oven werkt alleen als de klok is ingesteld 87
- Waarschuwing na installatie van de oven en na het onderbreken van de voeding dit is te herkennen aan de knipperende cijfers op het scherm dient u eerst 12 00 de juiste tijd in te stellen dit gebeurt als volgt druk 4 keer op de centrale knop instellen de tijd in met de knoppen laat alle knoppen los 87
- Beschrijving van het display 88
- Functie 88
- Het gebruik van de stoomfunctie 88
- Algemene opmerkingen over de reiniging 89
- Aquactivafunctie 89
- Ovenreiniging en onderhoud 89
- Pyrolyse 89
- Onderhoud 90
- Verwijdering van het ovenvenster 1 open het venster aan de voorkant 2 open de klemmen van de scharnierbehuizing aan de rechter en linkerkant van het venster door ze omlaag te duwen 3 plaats het venster terug door de procedure omgekeerd uit te voeren 90
- Probleem mogelijke oorzaak oplossing 91
- Problemen oplossen 91
- Instruções de segurança 92
- Descrição do produto 93
- Indicações de carácter geral 93
- Limpeza e manutenção do forno 93
- Notas gerais sobre limpeza 4 c iclo pirolítico 4 funkcja aquactiva 3 4 manutenção 4 remoção e limpeza das grelhas laterais remoção da janela do forno remoção e limpeza da porta de vidro substituir a lâmpada 93
- Resolução de problemas 93
- Utilização do forno 93
- Declaração de conformidade 94
- Gestão de resíduos e gestão ambiental protecção 94
- Indicações de carácter geral 94
- Indicações de segurança 94
- Instalação 94
- Recomendações 94
- Segurança elétrica 94
- A prateleira pode comportar formas e pratos 95
- Acessórios 95
- Descrição do produto 95
- Grelha metálica 95
- Limpezapreliminar limpar o forno antes de usar pela primeira vez limpar todas as superfícies exteriores com um pano suave húmido lavar todos os acessórios e limpar o interior do forno com uma solução de água quente e líquido de limpeza ligar o forno vazio à temperatura máxima e deixar ligado durante 1 hora para remover qualquer tipo de odor persistente 95
- Primeira utilização 95
- Redes de arame laterais 95
- Tabuleiro de molho 95
- Visão geral 95
- Atenção a primeira operação que deve ser levada a cabo após a instalação do forno ou após um corte de energia facilmente detectado no display onde pisca é o 12 00 acertar das horas proceda da seguinte forma 96
- Atenção o forno funciona apenas se o relógio tiver uma contagem de tempo definida 96
- Descrição do visor 96
- Pressione 1 vez o botão central ajustar a hora com os botões solte todos os botões 96
- Temporizador 2 ajuste relógio 3 tempo de cozedura 4 fim da cozedura 5 temperatura ou visor do relógio 6 controlos ajuste ecrã lcd 7 botão seletor termostato 8 botão seletor função 96
- Utilização do forno 96
- Função de acordo com modelo 97
- Modos de cozinha 97
- Usar a função de vapor 97
- C iclo pirolítico 98
- Funkcja aquactiva 3 98
- Limpeza e manutenção do forno 98
- Notas gerais sobre limpeza 98
- Manutenção 4 99
- Problema possível causa solução 100
- Pt 100 100
- Resolução de problemas 100
- Използване на фурната 102
- Общи бележки по почистването 4 пиролиза 4 aquactiva функция 4 поддръжка 4 сваляне и почистване на страничните стойки сваляне на прозореца на фурната сваляне и почистване на стъклената врата смяна на крушката 102
- Общи мерки за безопасност 102
- Описание на продукта 102
- Отстраняване на проблеми 102
- Почистване и поддръжка на фурната 102
- Bg 103 103
- Благодарим ви че избрахте един от нашите продукти за да имате възможно най добър резултат при използването на фурната внимателно прочетете това ръководство препоръчваме ви да запазите настоящото ръководство за монтаж и експлоатация и при нужда дасеобръщатекъмнего когато уредът е в експлоатация всички достъпни части са горещи внивайте да не се докосвате до тези елементи при първият пуск на фурната може да се усети неприятна миризма това става защото изолационните елементи се загряват за първи път това е абсолютно нормално и няма повод за притеснение изчакайте уреда да изстине и го забършете добре след това е готовзанормалнаексплоатация една фурна по своята същност на работа става много гореща особено стъклото на вратата на фурната 103
- Декларация за съответствие 103
- Електрическа безопасност 103
- Инструкции за безопасност 103
- Монтаж 103
- Общи мерки за безопасност 103
- Препоръки 103
- Управление на отпадъците и защита на околната среда 103
- Bg 104 104
- Метална скара 104
- Общ изглед 104
- Описание на продукта 104
- Приспособления 104
- Първа употреба 104
- Страничните телени мрежи 104
- Тава за мазнини 104
- Bg 105 105
- Внимание първата операция за извършване след като фурната е била инсталирана или след прекъсване на захранването това се разпознава от мигането на дисплея е задаването на правилното време това се постига както следва 105
- Внимание фурната ще работи само при условие че часовникът е настроен 105
- Заключване 105
- Използване на фурната 105
- Край на готвенето 105
- Натиснете централния бутон 4 пъти задайте времето с б утони освободете всички бутони 105
- Описание на дисплея 105
- Таймер 105
- Таймер 2 настройка на часовника 3 продължителност на готвенето 4 край на готвенето 5 показване на температурата или часовника 6 управление на настройките на lcd дисплея 7 копче за регулиране на термостата 8 копче за избор на функция 105
- Тих режим 105
- Функция как да активираме как да изключите какво прави за какво се използва 105
- Bg 106 106
- Използване на функцията за пара 106
- Режими на готвене 106
- Функции 106
- Aquactiva 3 функция 107
- Bg 107 107
- Общи бележки по почистването 107
- Пиролиза 107
- Почистване и поддръжка на фурната 107
- Bg 108 108
- Поддръжка 4 108
- Сваляне на прозореца на фурната 1 отворете предния прозорец 2 отворете скобите на кутиите на пантите от дясната и лявата страна на предния прозорец като го натиснете надолу 3 за да поставите прозореца обратно изпълнете процедурата в обратен ред 108
- Bg 109 109
- Отстраняване на проблеми 109
- Проблем възможна причина решение 109
- Чзв 109
- Cz sk sl 110
- Instalace 110
- Instalación es 110
- Instalacja pl 110
- Instalaçâo pt installatie nl монтаж bg 110
- Installation de 110
- Installation du four fr 110
- Installation en 110
- Installazione it 110
- Inštalácia 110
- Mm 545 mm 110
- Mm x 10 mm 110
- Mm x 45 mm 110
- Mm x 45 mm 500 mm x 10 mm 110
- Opening abertura отвор 110
- Opening apertura apertura otwór otvor otvor odprtina öffnung ouverture opening abertura отвор 460mm x 15 mm 110
- Opening apertura apertura otwór otvor оtvor odprtina öffnung ouverture 110
- Vgradnja pečice sl 110
- Rev 0 42825611 111
Похожие устройства
- Candy FCPR65NXL Инструкция по эксплуатации
- Candy FCPR65NXL Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCPR65XL Инструкция по эксплуатации
- Candy FCPR65XL Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCPS615X/1/E Инструкция по эксплуатации
- Candy FCPS615X/1/E Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCPS615X/E Инструкция по эксплуатации
- Candy FCPS615X/E Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCPS615X/E1 Инструкция по эксплуатации
- Candy FCPS615X/E1 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCPS815XL/1E Инструкция по эксплуатации
- Candy FCPS815XL/1E Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCPS815XL/E Инструкция по эксплуатации
- Candy FCPS815XL/E Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCPS815XL/E1 Инструкция по эксплуатации
- Candy FCPS815XL/E1 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCPX615NX Инструкция по эксплуатации
- Candy FCPX615NX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCR 824 BA Инструкция по эксплуатации
- Candy FCR 824 BA Инструкция по эксплуатации EN