Candy FCR 824 BA [38/70] Informação sobre segurança
![Candy FCR 824 BA [38/70] Informação sobre segurança](/views2/1705102/page38/bg26.png)
Os componentes utilizados neste electrodoméstico que podem entrar
em contacto com géneros alimentares satisfazem o disposto na
directiva da CEE 89/109.
Ao colocar o símbolo neste produto declaramos, sob nossa
responsabilidade, a conformidade com todas as exigências de
segurança europeia, para com a saúde e os requisitos ambientais
estabelecidos na legislação em relação a este produto.
Depois de ter retirado o seu forno da embalagem, certifiquese de que
ele não apresenta qualquer tipo de danos. Se tiver qualquer dúvida,
não o utilize e entre em contacto com um técnico qualificado.
Mantenha os materiais utilizados na embalagem, como, por exemplo,
sacos de plástico, poliestireno ou pregos, fora do alcance das
crianças; estes materiais podem constituir fontes de perigo para as
crianças.
Para que este forno possa trabalhar nas devidas condições, será
necessário que o local onde ele vai ser montado seja apropriado. Os
painéis dos armários de cozinha situados de um lado e do outro do
forno deverão ser feitos de um material resistente ao calor. Certifique-
se de que as colas dos armários feitos de madeira folheada estejam
aptas a suportar temperaturas de, pelo menos, 120°C. Tanto os
plásticos como as colas que não estejam aptos a suportar estas
temperaturas se derreterão, provocando a deformação do armário.
Depois do forno ter sido alojado no interior do armário, os
componentes eléctricos terão de ser totalmente isolados. Este
requisito é um requisito de segurança legal. Todas as protecções
deverão estar firmemente montadas, de modo a ser impossível
proceder à sua remoção sem recorrer a ferramentas especiais.
Remova o painel de trás do armário de cozinha em que o forno vai ser
montado, a fim de assegurar a circulação de uma corrente de ar
adequada à volta do forno. O forno deverá ter um vão na parte de trás
de, pelo menos, 45 mm.
1.5 IMPORTANTE
1.1 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE:
1.2 INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA
O forno só deverá ser utilizado para o fim para que foi concebido, ou
seja, o forno só deverá ser utilizado para cozinhar alimentos. Todo e
qualquer outro tipo de utilização, como, por exemplo, para aquecer o
ambiente, é considerada uma forma imprópria de utilizar o forno e,
consequentemente, é considerada perigosa. O fabricante declina
toda e qualquer responsabilidade por quaisquer danos provocados
por uma utilização imprópria, incorrecta ou irrazoável do forno.
Sempre que utilizar um aparelho eléctrico, deverá observar
determinadas regras básicas.
Não puxe pelo cabo para desligar a ficha do aparelho da tomada de
alimentação de energia.
Não toque no forno com mãos ou pés molhados ou húmidos. Nunca
utilize o forno quando est iver descalço. Normalmente nunca é boa
ideia utilizar adaptadores, fichas múltiplas e extensões.
Se o forno se avariar ou ficar defeituoso, desligue-o, retirando a ficha
do respectivo cabo de alimentação de energia da tomada, e não lhe
toque.
Se o cabo de alimentação de energia apresentar qualquer tipo de
dano, ele terá de ser imediatamente substituído. Ao proceder à
substituição do cabo siga estas instruções.
Desmonte o cabo de alimentação de energia danificado e substitua-o
por um H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F apto a suportar a corrente
eléctrica de que o forno necessita. A substituição do cabo deverá ser
sempre levada a cabo por um técnico devidamente qualificado.
O cabo de ligação à terra (amarelo/verde) tem de ter um comprimento
10 mm superior ao comprimento do cabo de alimentação de energia.
Sempre que o seu forno necessitar de ser reparado, recorra
exclusivamente a um serviço de assistência técnica aprovado;
certifique-se sempre de que só são utilizadas peças sobressalentes
originais. Se estas instruções não forem cumpridas, o fabricante não
poderá assegurar a segurança do forno.
•Nunca forre as paredes do forno com papel de alumínio ou com
o material descartável de protecção, como o que se encontra à
venda no mercado. O papel de alumínio, bem como qualquer
outro tipo de protecção, quando colocado em contacto directo
com o esmalte quente, corre o risco de se derreter e de deteriorar
o esmalte do interior do forno.
1.3 INSTALAÇÃO
Compete ao cliente proceder à instalação do forno. O fabricante não
tem qualquer obrigação de proceder à instalação do forno. Se for
necessária assistência técnica do fabricante para repar avarias ou
defeitos resultantes de uma instalação incorrecta do forno, esta
assistência técnica não está coberta pela garantia. Ainstalção deve
ser efectuada segundo as instruções dos técnicos qualificados. Uma
instalação incorrecta do forno pode causar danos em pessoas,
animais ou objectos. Neste caso, o fabricante não poderá ser
responsabilizado por esses danos.
Monte o forno no espaço previsto na cozinha para esse efeito; o forno
poderá ser montado sob uma bancada ou num armário vertical.
Monte o forno na posição devida, aparafusando-o nessa posição; a
armação do forno dispõe de quattro orifícios previstos para a fixação
do forno.
Para localizar estes orifícios deverá abrir a porta do forno e olhar para
o interior do mesmo.
Ao proceder àmontagem do forno, e para assegurar uma ventilação
adequada do mesmo, deverá respeitar as dimensões e distâncias
indicadas no diagrama da ultima pagina.
Nota: No caso dos fornos combinados com uma placa, as instruções
de montagem do manual da placa terão de ser seguidas.
É necessário efectuar uma limpeza do equipamento antes da
primeira utilização. Lave com uma esponja, enxague e seque.
1.7 EQUIPAMENTO DO FORNO (de acordo com modelo)
1.4 MONTAGEM DO FORNO
A grelha simples serve de suporte
para formas, travessas, etc.
A grelha porta-recipientes serve
mais particularmente para grelhados;
associa-se ao tabuleiro de recolha de
sucos.
Devido ao seu perfil especial, as grelhas
permanecem na horizontal mesmo
quando puxadas ao máximo para o
exterior, pelo que não existe qualquer risco do recipiente que contêm
escorregar ou transbordar.
Ligue a ficha do cabo de alimentação de energia à tomada. Primeiro,
porém, deverá certificar-se de que existe um terceiro contacto que
actua como ligação do forno à terra. O forno terá de ser devidamente
ligado à terra. Se o modelo de forno que adquiriu não estiver equipado
com uma ficha, monte uma ficha padrão no cabo de alimentação de
energia. Esta ficha deverá estar apta a suportar a alimentação de
energia constante da placa de características. O cabo de ligação à
terra é amarelo/verde. A ficha deverá ser montada por um técnico
qualificado. Se a ficha do cabo e a tomada forem incompatíveis,
deverá mandar proceder à substituição da tomada por um técnico
devidamente qualificado.
Se assim o quiser, poderá igualmente instalar um interruptor de
ligar/desligar, à alimentação de energia. As ligações terão de ter em
consideração a corrente alimentada e deverão satisfazer os
requisitos legais em vigor.
1.6 LIGAÇÃO DO FORNO À REDE DE
ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA
O tabuleiro buleiro de recolha de sucos
serve para aparar o suco dos grelhados.
Pode ser colocado por cima da grelha ou
introduzido nas calhas. Só se utiliza com o
Grelhador, o Espeto ou o Turbogrelhador.
Nos outros modos de cozedura deve ser retirado do forno. Nunca utilizar
este tabuleiro como recipiente para assar, pois causaria salpicos de
gordura e fumos, e rapidamente sujaria o
forno.
O conjunto de piza é o ideal para a
cozedura de pizas. Este conjunto deve ser
utilizado em conjunto com a função Pizza
O suporte do tabuleiro; O suporte do
tabuleiro (prateleira) é indicado para
grelhados. Utilize a junção com a
pingadeira. Está incluida uma pega
para ajudar a mover em segurança
ambos os acessórios. Não deixe a
pega dentro do forno.
PT 38
Rede de arame lateral, se incluída
Содержание
- Fornos 1
- Fours encastrables 1
- Hornos empotrables 1
- Trouby 1
- Дух і ш и οβ αφ 1
- Духовки 1
- Фурни 1
- Avvertenze generali 2
- Consigli utili 2
- Contaminuti 2
- Contenuto 2
- Istruzioni per l uso 2
- Indicazioni di sicurezza 3
- Allacciamento elettrico 4
- Avvertenze generali 4
- Dichiarazione di conformità 4
- Dotazione del forno secondo modello 4
- Importante 4
- Informazioni sulla sicurezza 4
- Inserimento del mobile 4
- Installazione 4
- Consigli utili 5
- Forno autopulente catalitico 5
- Griglie forno sistema di arresto 5
- La cottura al grill 5
- Secondo modello 5
- Secondo modello pacchetto di funzioni del sistema 5
- Aquactiva la funzione 6
- Pulizia e manutenzione 6
- Servizio assistenza clienti 6
- Contaminuti 7
- Permette di memorizzare l ora di fine cottura per visualizzare l ora programmata premere il tasto centrale 3 volte per modificare l ora programmata premere i tasti select 7
- Regolazione ora 7
- Timer elettronico a sfioramento 7
- Uso del contaminuti 3 uso del temporizzatore 7
- Funzione 8
- Istruzioni per l uso 8
- Livello 4 1 4 8
- Manopola commutatore 8
- Manopola termostato 8
- Temperatura proposta e regolazione type a 8
- Contents 9
- General warnings 9
- Operating instructions 9
- Useful tips 9
- Safety instructions 10
- Connecting to the power supply 11
- Declaration of compliance 11
- Fitting the oven into the kitchen unit 11
- General warnings 11
- Important 11
- Installation 11
- Oven equipment according to the model 11
- Safety hints 11
- According to the model 12
- Aquactiva function 12
- Grilling 12
- Self cleaning oven with catalytic 12
- Shelf safety system 12
- The models 12
- Useful tips 12
- Cleaning and maintenance 13
- Service centre 13
- Setting the correct time 13
- Using the end of cooking timer 13
- Using the minute timer 13
- Cooking time 14
- End of cooking 14
- Function how to activate it 14
- How to switch itoff 14
- Key lock 14
- Minute minder 14
- Use of touch control clock programmer 14
- What it does what it is for 14
- Operating instructions 15
- Consejos útiles 16
- Contenido 16
- Instrucciones de uso 16
- Instrucciones generales 16
- Mınutero 16
- Instrucciones para un uso seguro 17
- Conexión eléctrica 18
- Declaración de conformidad 18
- Equipamiento del horno según el modelo 18
- Importante 18
- Información sobre seguridad 18
- Instalación 18
- Instrucciones generales 18
- Introducción del mueble 18
- Consejos útiles 19
- Horno autolimpiante catalítico 19
- La cocción al grill 19
- Los modelos 19
- Rejillas horno sistema de sujeción 19
- Segùn modelos 19
- Ajuste de la hora 20
- Asistencia técnica 20
- Función aquactiva 20
- Limpieza y mantenimiento 20
- Minutero 20
- Uso del minutero 20
- Uso del temporizador 20
- Bloqueo para niños 21
- Cuando transcurre el tiempo seleccionado el funcionamiento se para solo y avisa con una señal acústica la señal acústica se para sola interrumpirlo inmediatamente pulse la tecla select 21
- Cuando transcurre el tiempo seleccionado el horno se desconecta solo párelo antes de situer el mando selector de función en la posición o ó ajuste a 0 00 el tiempo de la cocción teclas select 21
- Duración de la cocción 21
- Fin de la cocción 21
- Función modo de activación modo de desconexión funcionamiento finalidad 21
- Minutero 21
- Permite memorizar la hora de fin de la cocción para visualizar la hora rogramada pulse el botón central 3 veces para modificar la hora programada pulse las teclas end 21
- Permite seleccionar el tiempo de cocción del alimento introducido en el horno para visualizar el tiempo restante pulse la tecla select para modificar el tiempo restante pulse la tecla select 21
- Temporizador táctil 21
- Función 22
- Instrucciones de uso 22
- Mando selector 22
- Mando termostato 22
- Nivel 4 22
- Algemene aanwijzingen 23
- Inhoudsopgave 23
- Instructies voor het gebruik van de oven 23
- Kookwekker 23
- Nuttige tips 23
- Veiligheidsvoorschriften 24
- Algemene aanwijzingen 25
- Belangrijk 25
- Elektrische aansluiting 25
- Inbouw van de oven 25
- Installatie 25
- Lees deze handleiding aandachtig 25
- Uitrusting van de oven afhankelijk van het model 25
- Veiligheidsvoorschriften 25
- Afhankelijk van model 26
- Aquactivafunctie 26
- De modellen 26
- Grilleren 26
- Nuttige tips 26
- Veiligheidssysteem voor de roosters 26
- Zelfreinigende ovenwanden 26
- De juiste tijd instellen 27
- Gebruik van de kookwekker 27
- Kookwekker 27
- Schoonmaken en onderhoud 27
- Service dienst 27
- Baktijd 28
- Einde baktijd 28
- Elektronische programma s gebruiken 28
- Functie hoe te activeren 28
- Wekker 28
- Werking doel 28
- Instructies voor het gebruik van de oven 29
- Consignes utiles 30
- Instructions generales 30
- Instructions pour l utilisation 30
- Minuteur 30
- Sommaire 30
- Conseils de sécurité 31
- Instructions generales 31
- Alimentation electrique 32
- Consignes de securite 32
- Declaration de conformité 32
- Equipement du four equipement different selon le type de four 32
- Important 32
- Installation 32
- Mise en place du four dans son meuble 32
- Retrait et nettoyage des grilles 32
- Assistance technique 33
- Conseils de nettoyage et d entretien 33
- Consignes utiles 33
- Fonction aquactiva 33
- Four autonettoyant par catalyse 33
- Grilles du four nouveau système d arrêt 33
- Selon modèle 33
- Selon modèle le pack 33
- Horloge à commande sensitive 34
- L heure reglage de 34
- Minuteur 34
- Utilisation du minuteur coupe circuit 34
- Utilisation du minuteur sonore 34
- Instructions pour l utilisation 35
- Conteúdo 36
- Indicações de carácter geral 36
- Instruções de operação 36
- Sugestões úteis 36
- Equipamento do forno de acordo com modelo 38
- Importante 1 declaração de conformidade 38
- Informação sobre segurança 38
- Instalação 38
- Ligação do forno à rede de alimentação de energia 38
- Montagem do forno 38
- De acordo com o modelo 39
- Forno auto limpante com revestimento catalítico 39
- Grelhar 39
- Os models 39
- Sistema de segurança das prateleiras 39
- Sugestões úteis 39
- Assistência técnica 40
- Condições de garantia 40
- Função de limpeza fácil aquactiva 40
- Limpeza e manutenção 40
- Acertar o relógio 41
- Atenção a primeira operação que deve ser levada a cabo após a instalação do forno ou após um corte de energia facilmente detectado no display onde pisca é o acertar das horas proceda da seguinte forma 41
- Este controlo dá lhe a possibilidade de escolher o tempo de cozedura que pretende desligando automaticamente o forno uma vez terminado o tempo seleccionado máx 120 min uma vez terminado o tempo seleccionado o programador volta à posição 0 e um sinal sonoro informa que o forno se desligará automaticamente o forno apenas funcionará depois de seleccionar o tempo ou com o programador na posição símbolo 41
- Faz soar um alarme no fim do tempo programado durante o processo o display mostra o tempo em falta 41
- Para seleccionar o tempo desejado rode totalmente o botão no sentido dos ponteiros do relógio e em seguida volte a rodar no sentido inverso até ao tempo desejado no fim do tempo seleccionado será emitido um sinal sonoro durante alguns segundos 41
- Permite programar o fim do tempo de cozedura para verificar o tempo actual pressione o botão central 3 vezes para modificar o que está definido pressione os botões select e ou e defina novos tempos 41
- Permite programar o tempo de cozedura desejado para verificar quanto tempo falta pressione o botão select 2 vezes para mudar a programação efectuada pressione select e as teclas e 41
- Permite usar o forno como relógio alarme pode ser ligado com ou sem o forno a operar 41
- Pressione 1 vez o botão central ajustar a hora com os botões solte todos os botões atenção o forno funciona apenas se o relógio tiver uma contagem de tempo definida 41
- Pressione o botão central 1 vez press the buttons e para definir o tempo large os botões 41
- Pressione qualquer botão para parar o sinal pressione o botão central para voltar para a função relógio 41
- Quando o tempo acaba o forno desliga automaticamente se desejar parar a cozedura antes do tempo programdo rode o botão selector para ou coloque o relógio a 0 00 seleccione com as teclas e 41
- Quando o tempo definido chega ao fim ouve se um sinal sonoro que depois irá parar por si mas que também pode ser parado imediatamente pressionando o botão select 41
- Utilização do conta minutos 3 utilização do programador de fim de cozedura 41
- Utilização do painel de programação por toque touch control 41
- Instruções de operação 42
- Правила техники безопасности 43
- Coдержание 44
- Инструкции по примehehию 44
- Общие рeкомендации 44
- Полезные советы 44
- Таймер 44
- Важные сведения 45
- Декларация соответствия 45
- Инструкции по безопасности 45
- Общие рeкомендации 45
- Установка 45
- Установка духового шкафа в кухонньй гарнитур 45
- Электрическое подключение 45
- Модели 46
- Полезные советы 46
- Приготовление на гриле 46
- Система безопасности полок 46
- C o ь3obah e ta mepa и п л и й 47
- Cepb choe o c y bah e и б л жи и 47
- Yxoд и очиctka 47
- Серийный номер состоит из 16 цифр первые 8 цифр код модели следующие 4 цифры дата производства год неделя последние 4 цифры заводские номера 47
- Таймер 47
- Функцияaquactiva 47
- Функцияaquactivaиспользуетпар чтобыпомочьустранитьжировыеотложения и кусочки пищи оставшиеся в камере духового шкафа после приготовления 1 налейте 300 млводывспециальную полостьaquactivaрасположенную на дне камеры приготовления духового шкафа 2 установите режим статического или нижнего нагрева 3 установите регулятор температуры на режимaquactiva 4 оставьте программу включённой в течение 30 минут 5 по истечении 30 минут выключите программу и дайте остыть духовому шкафу 6 когда духовой шкаф остынет произведите очистку внутренних поверхностей камеры приготовления тряпочкой из мягкой ткани предупреждение убедитесь что прибор остыл прежде чем прикасаться к нему необходимо соблюдать осторожность со всеми горячими поверхностями так как существует риск получения ожогов используйте только дистиллированную или питьевую воду 47
- C o ь3obah e ta mepa okohчah я и и п л и й bpemeh пр гotobлeh я и и и 48
- Таймер с сенсорным управлением 48
- Уctahobka toчhoгo bpemehи 48
- Что выполняет для чего 48
- Инструкции по примehehию 49
- Pokyny k použití 50
- Užitečné tipy 50
- Všeobecná upozornění 50
- Č ěř č asom i 50
- Bezpečnostní tipy 52
- Důleži té 52
- Instalace 52
- Prohlášení o shodě 52
- Při pojení k elektri cké síti 52
- Vestavění trouby do kuchyňské li nky 52
- Vybavení trouby 1 podle modelu 52
- Všeobecná upozornění 52
- Bezpečnostní systém roštu 53
- Funkce aquactiva 53
- Gri lování 53
- Led vision 53
- Modely 53
- Podle modelu 53
- Samoči štění trouby pomocí katalyti cké vložky 53
- Uži tečné ti py 53
- Asom i č ěř č 54
- I štění a údržba č 54
- Nastavení správného času 54
- Použi tí asovače ukončení vaření č 54
- Použi tí mi nutky 54
- Servisní středisko 54
- Využití asu dotykové ovládání programmer programování č 54
- Funkce 55
- Pokyny k použi tí 55
- Termostat 55
- Voli funkcí č 55
- Инструкции за работа 56
- Общи мерки за безопасност 56
- Полезни съвети 56
- Съдържание 56
- Таймер 56
- Декларация за съответствие 57
- Общи мерки за безопасност 57
- Техника на безопасност 57
- Бг 58 58
- Важно 58
- Монтаж 58
- Монтиране на фурна в кухнята 58
- Оборудване за фурна в зависимост от модела 58
- Свързване към захранването 58
- Съвети за безопасност 58
- Aquactiva функция 59
- Бг 59 59
- В зависимост от модела 2 59
- Време за готвене 2 59
- Г рил 59
- Моделите 59
- Печенето позволява да се даде на храната бързо кафяв цвят за препичане ви препоръчваме да поставите скарата върху четвъртото ниво в зависимост от пропорциите на храна вж фиг стр 7 почти всички меса могат да се приготват на грил изключение правят много постните храни и ролките месо при приготвяне на месо и риба трябва преди поставянето им във фурната да добавите подправки и мазнина 59
- Полезни съвети 59
- Почистване и поддръжка 59
- Самопочистваща се фурна с катализатор 2 59
- Система за безопастност на рафтовете 59
- Фурната разполага с нова система за безопасност на рафта това ви позволява да извади рафтовете при проверката на храната без опасност от хранителни разливи или рафтове попадащи случайно от фурната за да извадите рафтовете извадет е и повдигнете 59
- Използване на електронния програматор 60
- Използване на таймера 60
- Използване на таймера за край на готвенето 60
- Настройване на точното време 60
- Сервизен център 60
- Таймера 60
- Бг 61 61
- Инструкции за работа 61
- На функции 61
- Селектор 61
- Термостат селектор 61
- Функции 61
- Інструкції з експлуатації 62
- Загальні застереження 62
- Зміст 62
- Корисніпоради 62
- Таймер 62
- Важливо 64
- Декларація відповідності 64
- Загальні застереження 64
- Корисні поради щодо безпеки 64
- Монтаж 64
- Оснащення духовки відповідно до моделі 64
- Підключення до живлення 64
- Aquactiva функція hydro 65
- U cook 65
- U see відповідно до моделі 65
- Духовка з режимом самоочищення та каталітичним покриттям 65
- Корисніпоради 65
- Моделі u cook 65
- Система надійності полиць 65
- Смаження на грилі 65
- Автоматичне відключення після закінчення відліку таймера 66
- Очищення та обслуговування 66
- Таймер 66
- Блокування кнопок 67
- В заданий час духова шафа вимкнеться для вимкнення вручну поверніть ручку вибору функцій в положення o 67
- Закінчення приготування 67
- Коли час спливає духова шафа вимикається автоматично якщо ви хочете закінчити приго тування раніше поверніть ручку вибору функцій на o або встановіть час на 0 00 вибір та кнопки 67
- Наприкінці заданого часу лунає звуковий сигнал в процесі приготування дисплей показує час що залишився 67
- Сенсорне програмування годинника 67
- Таймер зі звуко вим сигналом 67
- Функція блокування від дітей активується натисканням і утриму ванням не менше 5 секунд з цього моменту всі інші функції заблоковані на дисплеї по черзі блимає стоп та попередньо заданий час 67
- Функція блокування від дітей деактивується натисканням і утримуванням сенсорної кнопки не менше 5 секунд з цього моменту можна знову обрати будь яку функцію 67
- Функція як активувати як вимкнути що вона робить для чого вона 67
- Час приготування 67
- Інструкції з експлуатації 68
- Попередньо задана темпера тура та налаш тування мо дель з елект ронним програ муванням тип a 68
- Ручка вибору функцій 68
- Ручка термостата 68
- Функція 68
Похожие устройства
- Candy FCR 824 BA/E Инструкция по эксплуатации
- Candy FCR 824 BA/E Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCR 824 GH Инструкция по эксплуатации
- Candy FCR 824 GH Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCR 824 GH/E Инструкция по эксплуатации
- Candy FCR 824 GH/E Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCS 100 W/E Инструкция по эксплуатации
- Candy FCS 100 W/E Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCS 100 X/E Инструкция по эксплуатации
- Candy FCS 100 X/E Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCS 201 N Инструкция по эксплуатации
- Candy FCS 201 N Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCS 201 N/E Инструкция по эксплуатации
- Candy FCS 201 N/E Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCS 201 W Инструкция по эксплуатации
- Candy FCS 201 W Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCS 201 W/E Инструкция по эксплуатации
- Candy FCS 201 W/E Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCS 201 X/E Инструкция по эксплуатации
- Candy FCS 201 X/E Инструкция по эксплуатации EN