Beko HCP61310IH Инструкция по эксплуатации онлайн

www.beko.com
Hood
User manual
HCP 61310 I
HCP 61310 IH
HCP 61310 W
HCP 61310 B
HCP 91310 I
HCP 91310 W
HCP 91310 IH
Содержание
- User manual 1
- Www beko com 1
- Abluftbetrieb 7
- Befestigung 7
- Betrieb 7
- Betriebsart 7
- Elektrischer anschluss 7
- Montage 7
- Umluftbetrieb 7
- Aktivkohlefilter nur bei der umluftversion 8
- Ersetzen der lampen 8
- Fettfilter 8
- Reinigung 8
- Wartung 8
- Ducting version 10
- Exhaust fumes from appliances burning gas or other fuels do not use or leave the hood without the lamp correctly mounted due to the possible risk of electric shocks never use the hood without effectively mounted grids the hood must never be used as a support surface unless specifically indicated use only the fixing screws supplied with the product for installation or if not supplied purchase the correct screws type use the correct length for the screws which are identified in the installation guide in case of doubt consult an authorised service assistance centre or similar qualified person warning failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards we will not accept any responsibility for any faults damage or fires caused to the appliance as a result of the non observance of the instructions included in this manual 10
- Filter version 10
- Charcoal filter filter version only 11
- Cleaning 11
- Electrical connection 11
- Grease filter 11
- Installation 11
- Maintenance 11
- Mounting 11
- Operation 11
- Replacing lamps 11
- Est complètement terminée en ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à prendre pour l évacuation des fumées respectez strictement les dispositions des règlements locales l air d évacuation ne doit pas être envoyé dans un conduit utilisé pour évacuer les fumées produites par les appareils de combustion de gaz ou d autres combustibles ne pas utiliser ou laisser la hotte sans les lampes correctement montées car un éventuel risque de choc électrique est possible n utilisez jamais la hotte sans la grille montée correctement la hotte ne doit jamais être utilisée comme une surface d appui sauf indication expresse utilisez uniquement les vis de fixation fournies avec le produit pour l installation ou si non fournies acheter le type correct de vis utilisez la longueur correcte pour les vis qui sont identifiées dans le guide d installation en cas de doute consultez votre centre de service agréé ou du personnel qualifié attention le défaut d installer les vis et les dispositifs de f 13
- Branchement électrique 14
- Fonctionnement 14
- Installation 14
- Montage 14
- Utilisation 14
- Version recyclage 14
- Version évacuation extérieure 14
- Entretien 15
- Filtre anti gras 15
- Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage 15
- Nettoyage 15
- Remplacement des lampes 15
- Elektrische aansluiting 18
- Filtrerende versie 18
- Het gebruik 18
- Het installeren 18
- Montage 18
- Uitvoering als afzuigend apparaat 18
- Werking 18
- Koolstoffilter alleen voor filterend apparaat 19
- Onderhoud 19
- Schoonmaak 19
- Vervanging lampjes 19
- Vetfilter 19
- Locali competenti l aria aspirata non deve essere convogliata in un condotto usato per lo scarico dei fumi prodotti da apparecchi a combustione di gas o di altri combustibili non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade correttamente montate per possibile rischio di scossa elettrica mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata la cappa non va mai utilizzata come piano di appoggio a meno che non sia espressamente indicato utilizzare solo le viti di fissaggio in dotazione con il prodotto per l installazione o se non in dotazione acquistare il tipo di viti corretto utilizzare la lunghezza corretta per le viti che sono identificati nella guida all installazione in caso di dubbio consultare il centro di assistenza autorizzato o personale qualificata similare attenzione la mancata installazione di viti e dispositivi di fissaggio in conformità di queste istruzioni può comportare rischi di natura elettrica si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti danni o 21
- Utilizzazione 21
- Versione aspirante 21
- Versione filtrante 21
- Collegamento elettrico 22
- Filtro ai carboni attivi solo per versione filtrante 22
- Filtro antigrasso 22
- Funzionamento 22
- Installazione 22
- Manutenzione 22
- Montaggio 22
- Pulizia 22
- Sostituzione lampade 22
- Totalmente completada en cuanto a las medidas técnicas y de seguridad a adoptar para la descarga de los humos seguir estrictamente lo previsto por los reglamentos de las autoridades locales competentes el aire aspirado no debe ser transportado en un conducto usado para la descarga de humos producidos por dispositivos de combustión a gas u otros combustibles no utilizar ni dejar la campana sin las luces correctamente instaladas debido al posible riesgo de descarga eléctrica no utilizar nunca la campana sin la rejilla montada correctamente la campana nunca debe utilizarse como una superficie de apoyo a menos que así se indique específicamente utilizar sólo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su instalación o si no se suministran comprar el tipo correcto de tornillos utilizar la longitud correcta para los tornillos que se identifican en la guía de instalación en caso de duda consultar el centro de asistencia autorizado o un similar personal calificado atención s 24
- Utilización 24
- Versión aspirante 24
- Conexión eléctrica 25
- Filtro antigrasa 25
- Filtro de carbón activo solamente para la versión recirculante 25
- Funcionamiento 25
- Instalación 25
- Limpieza 25
- Mantenimiento 25
- Montaje 25
- Sustitución de la lámpara 25
- Versión filtrante 25
- Conexão elétrica 28
- Instalação 28
- Montagem 28
- Versão aspirante 28
- Versão filtrante 28
- Filtro antigordura 29
- Filtro de carvão activo só para a versão filtrante 29
- Funcionamento 29
- Limpeza 29
- Manutenção 29
- Substituição das lâmpadas 29
- Användning 31
- Fläkten får aldrig användas utan att gallret är korrekt monterat fläkten får aldrig användas som avställningsyta om inte detta är uttryckligen angivet använd endast de medlevererade fixeringsskruvarna eller införskaffa skruvar av korrekt typ använd skruvar med rätt längd enligt föreskrifterna i installationsguiden i händelse av tvivel kontakta servicekontoret eller behörig personal varning i det fall skruvar och fixeringsanordningar inte installeras enligt dessa instruktioner kan elektriska risker uppstå tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna handbok inte respekterats 31
- Utsugningsversion 31
- Byte av lampor 32
- Elektrisk anslutning 32
- Fettfilter 32
- Funktion 32
- Installation 32
- Kolfilter gäller endast filterversionen 32
- Montering 32
- Rengöring 32
- Underhåll 32
- Bruksmåte 34
- Direkte avtrekk 34
- Filtrerende funksjon 34
- Ikke bruk hetten uten lyspære eller med feilmontert lyspære da det finnes fare for elektriske støt ikke bruk hetten med feilmontert rist hetten må aldri brukes som støtteflate med mindre dette er uttrykkelig indikert bruk kun de festeskruene som leveres sammen med apparatet for å utføre installasjonen eller hvis de ikke utleveres kjøp riktige skruer bruk riktig lengde på skruene som er oppført i installasjonsveiledningen vennligst ta kontakt med et autorisert servicesenter eller lignende kvalifisert personell hvis man er i tvil vær oppmerksom manglende installasjon av skruer og festeanordninger i samsvar med disse instruksjonene kan føre til elektriske farer produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle problemer skader eller brann grunnet en manglende overholdelse av instruksjonene i denne håndboken 34
- Elektrisk tilslutning 35
- Fettfilteret 35
- Funksjon 35
- Installasjon 35
- Kullfilter kun med resirkulering av luften 35
- Montering 35
- Rengjøring 35
- Utskifting av lyspærer 35
- Vedlikehold 35
- Imukupuversio 37
- Käyttö 37
- Suodatinversio 37
- Verkkoa ei ole asennettu oikealla tavalla tuuletinta ei saa koskaan käyttää tukipintana jollei niin ole erikseen mainittu käytä vain laitteen mukana tulevia asennukseen tarkoitettuja kiinnitysruuveja tai hanki oikeanlaisia ruuveja jos ne eivät kuulu varustukseen käytä asennusohjeen mukaisia oikean pituisia ruuveja epäselvissä tapauksissa ota yhteys tekniseen tukeen tai vastaavaan asiantuntijaan huomio kiinnitysruuvien ja laitteiden ohjeiden vastainen asennus voi vaikuttaa sähköturvallisuuteen valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä aiheutuneista haitoista vahingoista tai tulipaloista 37
- Asennus 38
- Hiilisuodatin ainoastaan suodatinversiossa 38
- Huolto 38
- Lamppujen vaihto 38
- Puhdistus 38
- Rasvasuodatin 38
- Sähköliitäntä 38
- Toiminta 38
- Filtrerende udgave 40
- Overholde de lokale myndigheders forskrifter den udsugede luft må ikke tilføres en skakt der bruges til udledning af røg fra forbrændingsapparater der fungerer med gas eller andre brændstoffer du må ikke bruge eller efterlade emhætten uden korrekt monterede pærer for at undgå en risiko for elektrisk stød brug aldrig emhætten uden en korrekt monteret rist emhættens overflade må aldrig anvendes som afsætningsplade med mindre dette er udtrykkeligt angivet brug kun de medfølgende fastspændingsskruer til produktet i forbindelse med installationen eller såfremt de ikke medfølger skal du indkøbe den korrekte type skruer brug skruer af korrekt længde som anført i installationsvejledningen i tvivlstilfælde bør du kontakte dit autoriserede servicecenter eller en kvalificeret tekniker pas på hvis der ikke monteres de skruer og fastspændingsanordninger som angivet i disse anvisninger kan der opstå risiko for elektriske problemer fabrikanten påtager sig intet ansvar for eventuelle fejl skader eller 40
- Sugende udgave 40
- Elektrisk tilslutning 41
- Fedtfilter 41
- Funktion 41
- Installering 41
- Kulfilter kun den filtrerende udgave 41
- Montering 41
- Rengøring 41
- Udskiftning af lyspærerne 41
- Vedligeholdelse 41
- Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για βλάβες ζημιές ή πυρκαγιές που μπορεί να προκληθούν στη συσκευή από τη μη τήρηση των οδηγιών του εγχειριδίου 43
- Συντήρησης αντικατάστασης λαμπτήρων του παρόντος εγχειριδίου προειδοποίηση μη συνδέετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο εάν δεν έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση πρέπει να τηρούνται πιστά όλοι οι ισχύοντες τοπικοί κανονισμοί για τα τεχνικά μέτρα και τα μέτρα ασφαλείας της εκκένωσης των καπνών ο αέρας που αποβάλλεται δεν πρέπει να κατευθύνεται σε αγωγό που χρησιμοποιείται για την εκκένωση καπνών που παράγονται από συσκευές καύσης αερίου ή άλλου είδους καύση μη χρησιμοποιείτε ή μην αφήνετε τον απορροφητήρα χωρίς λάμπες σωστά τοποθετημένες εξαιτίας ενδεχόμενου κινδύνου ηλεκτροπληξίας μη χρησιμοποιείτε ποτέ τον απορροφητήρα αν δεν είναι σωστά τοποθετημένο το μεταλλικό πλέγμα μη χρησιμοποιείτε ποτε τον απορροφητήρα σαν επίπεδο στήριξης εκτός αν αναφέρεται ρητά στο εγχειρίδιο χρησιμοποιήστε μόνο τις βίδες στερέωσης που παρέχονται με το προϊόν εγκατάστασης ή αν δεν παρέχονται προμηθευτείτε τον σωστό τύπο βιδών χρησιμοποιήστε το σωστό μέγεθος βιδών όπως ορίζεται στις οδηγίες εγκατάστασης σε περίπτ 43
- Εγκατασταση 44
- Ηλεκτρικη συνδεση 44
- Λειτουργια 44
- Τύπος φιλτραρίσματος 44
- Χρήση 44
- Αντικατάσταση λαμπών 45
- Καθαρισμος 45
- Συντηρηση 45
- Φίλτρο για τα λίπη 45
- Φιλτρο ανθρακα μονο για τον τυπο φιλτραρισματος 45
- Исполнение с отводом воздуха 48
- Исполнение с рециркуляцией воздуха 48
- Пользование 48
- Установка 48
- Функционирование 48
- Электрическое соединение 48
- Замена ламп 49
- Очистка 49
- Угольный фильтр только в режиме рециркуляции 49
- Уход 49
- Фильтры задержки жира 49
- Działanie okapu 52
- Instalacja okapu 52
- Połączenie elektryczne 52
- Wersja filtruj ą ca 52
- Czyszczenie okapu 53
- Filtr na węgiel tylko dla wersji filtrującej 53
- Filtr przeciwtłuszczowy 53
- Konserwacja 53
- Wymiana lampek 53
- Ed užitím 55
- Filtrující verze 55
- Nikdy nepoužívejte digestoř bez správně namontované mřížky digestoř nesmí být nikdy používána jako opěrná plocha pokud pro tento účel není výslovně určena při instalaci používejte pouze úchytné šrouby dodané z výrobkem pokud šrouby nejsou součástí vybavení zakupte správný typ šroubů používejte šrouby se správnou délkou podle pokynů v návodu pro instalaci v případě pochyb se obraťte na pověřený servis nebo se poraďte s odborným personálem pozor v případě chybějící instalace šroubů a úchytných prvků dle pokynů uvedených v tomto návodu může dojít k vzniku nebezpečí elektrické povahy výrobce odmítá jakoukoliv odpovědnost za případné poruchy škody či požáry na zařízení způsobené nedodržením pokynů uvedených v tomto návodu 55
- Odsávací verze 55
- Použití 55
- Elektrické p ř ipojení 56
- Filtr s aktivním uhlíkem jen u filtrační verze 56
- Instalace 56
- K přístupu do úložného prostoru svítidel vyjměte kryt a 56
- Provoz 56
- Tukový filtr 56
- Vým ě na žárovek 56
- Údržba 56
- Čištění 56
- Bez správne namontovaných lámp kvôli možnému riziku úrazu elektrickým prúdom nikdy nepoužívajte odsávač pár bez správne namontovanej mriežky odsávač pár sa nesmie nikdy používať ako nosný povrch pokiaľ nie je výslovne uvedené používajte len upevňovacie skrutky dodávané s výrobkom pre inštaláciu alebo ak nie sú súčasťou dodávky kúpte správny typ skrutiek používajte správnu dĺžku skrutiek ktorá je označená v návode na inštaláciu ak si nie ste istí poraďte sa s autorizovaným servisným strediskom alebo podobným kvalifikovaným personálom pozor chýbajúca inštalácia upevňovacích skrutiek alebo prostriedkov v súlade s týmito pokynmi môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadné problémy škody alebo požiare spôsobené na zariadení odvodené z nedodržania pokynov uvedených v tomto návode 58
- Filtračná verzia 58
- Odsávacia verzia 58
- Používanie 58
- Elektrické napojenie 59
- Montáž 59
- Protitukový filter 59
- Uhoľný filter iba pre filtračnú verziu 59
- Výmena žiaroviek 59
- Údržba 59
- Činnosť 59
- Čistenie 59
- Használat 61
- Illetékes helyi hatóságok vonatkozó rendeleteit szigorúan tartsa be a keringetett levegőt nem szabad a gáz vagy egyéb égéstermék üzemű készülékek füstjének elvezetéshez használt csőben szállítani ne használja az elszívót helytelenül felszerelt lámpával illetve ne hagyja azt lámpa nélkül mert áramütést okozhat soha ne használja az elszívót felszerelt rostély nélkül az elszívót soha ne használja tárolófelületként hacsak az ilyen célra való használata nincs egyértelműen jelezve beszereléshez kizárólag a készülékhez mellékelt csavarokat használja amennyiben a csavar nem része a csomagnak ügyeljen a megfelelő típusú csavarok beszerezésére a beszerelési útmutatóban feltüntetett megfelelő hosszúságú csavarokat használjon kétség esetén kérjen tájékoztatást a szakszerviztől vagy hasonló képesítésű személyzettől figyelem a csavarok és rögzítő elemeknek nem az útmutató szerinti felhelyezése áramütés veszélyt okozhat a kézikönyvben leírtak be nem tartása miatt bekövetkező esetleges kellemetlensége 61
- Felszerelés 62
- Filteres változat 62
- Karbantartás 62
- Működése 62
- Szénfilter csak keringtetett változat esetén 62
- Tisztítás 62
- Villamos bekötés 62
- Zsírszűrő filter 62
- Égőcsere 62
- Аспирираща версия 65
- Внимание ако аспираторът не е снабден с филтър с активен въглен той трябва да бъде поръчан и монтиран преди употребата на уреда 65
- Ел връзка 65
- Монтаж 65
- Монтиране 65
- Начин на употреба 65
- Употреба 65
- Филтрираща версия 65
- Поддръжка 66
- Подмяна на ел крушки 66
- Почистване 66
- Филтър за мазнини 66
- Филтър с активен въглен само за филтрираща версия 66
- Acest aparat nu trebuie să fie conectat la nici sistem de ventilaţie existent care este folosit în alte scopuri cum ar fi evacuarea gazelor de ardere rezultate de la aparatele consumatoare de gaz sau alţi combustibili nu folosiţi şi nu lăsaţi hota fără bec montat corect din cauza riscului de electrocutare nu folosiţi niciodată hota fără ca aceasta să aibă grilele montate în mod eficient hota nu trebuie utilizată niciodată ca suprafaţă de sprijin dacă acest lucru nu este precizat in mod expres folosiţi numai şuruburile de fixare furnizate împreună cu produsul pentru instalare sau în cazul în care nu sunt incluse achiziţionaţi tipul corespunzător de şuruburi use the correct length for the screws which are identified in the installation guide în caz de incertitudine consultaţi un centru de asistenţă service autorizat sau o persoană cu calificare corespunzătoare avertisment neinstalarea şuruburilor sau a dispozitivul de fixare în conformitate cu aceste instrucţiuni poate duce la pericolelo 68
- Utilizarea 68
- Varianta aspirantă 68
- Curăţarea 69
- Filtru anti grăsimi 69
- Filtru de cărbune numai pentru versiunea filtrantă 69
- Funcţionarea 69
- Versiunea filtrantă 69
- Înlocuirea becurilor 69
- Întreţinerea 69
- Odzračevalna različica 71
- Uporaba 71
- Žarnicami saj obstaja tveganje električnega udara nape nikoli ne uporabljajte če rešetka ni pravilno nameščena nape nikoli ne uporabljajte kot odlagalne površine razen če je to izrecno dovoljeno za nameščanje izdelka uporabite le priložene pritrdilne vijake če jih ni na voljo pa kupite pravo vrsto vijakov uporabite vijake prave dolžine ki so navedeni v navodilih za namestitev v primeru dvomov se posvetujte s pooblaščenim servisnim centrom ali s podobno usposobljeno osebo pozor če pri montaži vijakov in pritrdilnih elementov ne upoštevate teh navodil obstaja nevarnost električnega udara zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprijetnosti škodo ali požar na napravi ki bi bili posledica neupoštevanja navodil iz tega priročnika 71
- Delovanje 72
- Elektri č na povezava 72
- Inštalacija 72
- Maščobni filter 72
- Montaža 72
- Ogleni filter samo za obtočno različico 72
- Vzdrževanje 72
- Zamenjava žarnic 72
- Čiščenje 72
- Використання 74
- До викидів парів суворо дотримуватися норм місцевих компетентних органів повітря що втягується не повинно випускатися в трубу яка використовується для викиду димів пристроями що працюють на газі та інших паливах не використовувати або залишати витяжку без правильно встановлений лампочок з ризиком отримати удар електричним током ніколи не використовувати витяжку без правильно встановленої решітки витяжка ніколи не повинна використовуватися як опорна поверхня якщо тільки не вказується використовувати гвинти для фіксування в наборі з продуктом для установки якщо немає в наборі придбати гвинти правильного типу використовувати правильну довжину гвинтів яка вказується в посібнику по встановленню у випадку сумнівів консультуватися в авторизованому центрі або з кваліфікованим персоналом увага не встановлювання відповідних гвинтів і пристроїв для фіксування у відповідності з цими інструкціями може привести до ризиків електричного походження відхиляється будь яка відповідальність за можливі недо 74
- Режим рециркуляції 74
- Інсталяція 75
- Вугільний фільтр тільки в режимі рециркуляції 75
- Догляд 75
- Заміна ламп 75
- Під єднання до електромережі 75
- Функціонування 75
- Фільтр затримки жирів 75
- Чистка 75
- Elektrik çarpma risklerini önlemek için davlumbaz ampulunu doğru şekilde yerleştirmeden cihazı kullanmayınız izgaraları kurmadan davlumbazı kullan mayınız özellikle belirtilmediği takdirde davlumbazı asla destek yüzeyi olarak kullanmayınız montaj için ürünle tedarik edilen vidaları kullanınız veya tedarik edilmediği takdirde uygun vida tipini satın alınız kurulum kılavuzunda yer alan doğru uzunluktaki vidaları kullanınız tüm sorularınız için yetkili destek hizmetini veya uzman teknisyen ile irtibata geçiniz di kkat kılavuzda yer alan talimatlara uygun şekilde vida ve sabitleme aygıt larının yerleştirilmemesi elektriksel tehlike lere neden olabilir kılavuzda yer alan talimatlara uyulmadığı takdirde yer alabi lecek hasar ve yangın hallerinden şirket imiz sorumlu tutulamaz 77
- Bakım 78
- Elektrik bağlantısı 78
- Kurulum 78
- Montaj 78
- Temizleme 78
- Çalıştırma 78
- Elektriühendus 80
- Paigaldamine 80
- Pöörduge teeninduse või vajaliku väljaõppega inimese poole tähelepanu puudulik kruvide ja kinnitusseadmete paigaldamine mis ei vasta juhistele toob kaasa elektrilöögiohu tootja ei vastuta rikete kahjude või tulekahjude eest mille on põhjustanud juhendi eiramine 80
- Aktiivsöefilter ainult filtreeriva režiimi jaoks 81
- Hooldus 81
- Paigaldamine 81
- Pirnide vahetamine 81
- Puhastamine 81
- Rasvafilter 81
- Töötamine 81
- Naudojamas kaip atrama nebent aiškiai nurodyta kitaip montavimui naudokite tik kartu su gaminiu gautus tvirtinimo varžtus o jeigu jų negavote naudokite tinkamo tipo varžtus naudokite tinkamo ilgio varžtus kuris nurodytas montavimo vadove iškilus dvejonėms kreipkitės į įgaliotą aptarnavimo centrą ar panašų kvalifikuotą personalą dėmesio netinkamai sumontavus varžtus ir kitas tvirtinimo detales nurodytas šiose instrukcijose gali kilti pavojų su elektra gamintojas neprisiima jokios atsakomybės dėl nepatogumų žalos ar nelaimingų atsitikimų įvykstančių dėl šiame instrukcijų vadove pateiktų nurodymų nesilaikymo 83
- Naudojimas 83
- Oro ištraukimo režimas 83
- Anglies filtras tik filtravimo režimu 84
- Lempų keitimas 84
- Montavimas 84
- Nuo riebalų saugantis filtras sulaiko kepamų riebalų daleles 84
- Priežiūra 84
- Prijungimas prie elektros tinklo 84
- Valymas 84
- Veikimas 84
- Įrengimas 84
- Iesūkšanas versija 86
- Izmantošana 86
- Neizmantot vai neatstāt gaisa nosūcēju bez pareizi ierīkotām spuldzēm iespējama elektriskā trieciena riska dēļ nekad nelietojiet gaisa nosūcēju bez pienācīgi instalētiem elektrotīkliem gaisa nosūcēju nekad nedrīkst izmantot kā atbalsta virsmu ja vien nav īpaši norādīts izmantojiet tikai stiprinājuma skrūves kas iekļautas komplektācijā ar izstrādājumu tā uzstādīšanai vai arī ja tās nav piegādātas iegādājieties pareizā veida skrūves izmantojiet pareizā garuma skrūves kas identificētas uzstādīšanas rokasgrāmatā šaubu gadījumā sazinieties ar pilnvarotu servisa palīdzības centru vai līdzīgu kvalificētu personu brīdinājums nespēja uzstādīt skrūves vai stiprinājuma ierīci saskaņā ar šiem norādījumiem var izraisīt elektriskā apdraudējuma risku mēs neuzņemamies nekādu atbildību par jebkādiem defektiem bojājumiem vai ugunsgrēka izraisītiem zaudējumiem iekārtā ja netiek ievērotas instrukcijas kas iekļautas šajā rokasgrāmatā 86
- Versija ar filtru 86
- Aktīvo ogļu filtrs tikai versijai ar filtru attēls 2 87
- Darbošanās 87
- Elektriskā pieslēgšana 87
- Ierīkošana 87
- Ierīkošana attēls 3 87
- Prettauku filtrs 87
- Spuldžu nomainīšana 87
- Tehniskā apkalpošana 87
- Tīrīšana 87
- Filtracijska verzija 89
- Korištenje 89
- Opasnosti od strujnog udara nikada ne koristite napu bez pravilno montirane mreže napa se ne smije nikada koristit kao površina za odlaganje osim ako to nije izričito navedeno koristite samo vijke za ugradnju isporučene s proizvodom ili ako nisu isporučeni kupite ispravnu vrstu vijaka koristite ispravnu duljinu za vijke navedenu u vodiču za instalaciju ako ste u nedoumici obratite se ovlaštenom servisu ili sličnom kvalificiranom osoblju pažnja neuspješna instalacija vijaka i zatvarača i skladu s ovim uputama može rezultirati opasnostima električne naravi ne preuzimamo odgovornost za bilo kakve probleme oštećenja ili požare na uređaju koji su uzrokovani nepoštivanjem uputa navedenih u ovom priručniku 89
- Postavljanje 89
- Povezivanje s električnom strujom 89
- Verzija za isisivanje 89
- Filtar za masnoću 90
- Funkcioniranje 90
- Karbonski filtar samo za filtracijsku verziju 90
- Montaža 90
- Održavanje 90
- Zamjena lampe 90
- Čišćenje 90
- Korištenje 92
- Proizvedenih od strane aparata na gas ili drugo sagorevanje nemojte da koristite ili ostavljate aspirator bez pravilno montiranih žarulja zbog moguće opasnosti od strujnog udara nikada ne koristite aspirator bez pravilno montirane mreže aspirator se ne smije nikada koristiti kao površina za odlaganje osim ako to nije izričito navedeno koristite samo šarafe za montažu isporučene sa proizvodom ili ako nisu isporučeni kupite pravilnu vrstu vijaka koristite pravilnu duljinu za šarafe navedenu u vodiču za instalaciju ako ste u nedoumici obratite se ovlaštenom servisu ili sličnom kvalifikovanom osoblju pažnja neuspešna instalacija šarafa i zatvarača u skladu s ovim uputama može da rezultira opasnostima električne prirode ne preuzimamo odgovornost za bilo kakve probleme oštećenja ili požare na aparatu koji su uzrokovani nepoštivanjem uputstava navedenih u ovom manualu 92
- Aktivni karbonski filter samo za filtracijsku verziju 93
- Električno povezivanje 93
- Filter za uklanjanje masnoće 93
- Funkcionisanje 93
- Instalacija 93
- Montaža 93
- Održavanje 93
- Zamenjivanje lampe 93
- Čišćenje 93
- Варијанта со всмукување 96
- Варијанта со филтрирање 96
- Вградување 96
- Внимание ако аспираторот е снабден со филтер на активен јаглен истиот треба да се отстрани 96
- Внимание ако аспираторот не е снабден со филтер на јаглен истиот треба да се нарача и да се монтира пред користење 96
- Монтажа 96
- Одржување 96
- Приклучување на електрична енергија 96
- Употреба 96
- Филтер за масти 96
- Функционирање 96
- Чистење 96
- Замена на сијалиците 97
- Филтер со активен јаглен само за варијанта со филтрирање 97
- Желінің кернеуі аспаптың ішінде орналасқан тақтайшада белгіленген техникалық деректердей кернеуге сəйкес келуі керек егер сорғыш вилкамен жабдықталған болса орнатылғаннан кейін де істеуге болатын қол жетерлік жерде болуы тиіс істеп тұрған ережелерге сəйкес алмалы салмалы штепсельге сорғышты қосыңыз егер сорғыш вилкамен жабдықталмаған болса желіге тура қосылу немесе алмалы салмалы штепсель орнатылғаннан кейін де қол жетерлік жерде болмаса онда орнату нұсқауына сəйкес 3 дəрежедегі асқын кернеуді болдырмайтын жəне желінің толық ашылуын қамтамассыз ететін тиісті екіполюстік ажыратқышты пайдаланыңыз ескерту қорек желісіне сорғыштың электрлік жүйесін қосу алдында қорек кабелі дұрыс монтаждалғанына көз жеткізіңіз ескерту нəр беруші сымжеліні авторизацияланған техникалық орталықта немесе білікті маман ауыстыру керек бекіту сүзгі көптеген қабырға төбе түрлеріне сəйкес келетін бекіткіштермен фиксаторлармен қамтамасыздандырылған алайда материалдар берілген қабырға төбе түріне сəйкестігіне көз жет 100
- Майды ұстап қалу сүзгіші 101
- Пайдалану 101
- Техникалық қызмет көрсету 101
- Шам ауыстыру 101
Похожие устройства
- Beko HNT61110X Инструкция по эксплуатации
- Beko BlueLight BCNA275E2S Cхема встраивания
- Beko BlueLight BCNA275E2S Инструкция по эксплуатации
- Beko BlueLight BCNA306E2S Схема встраивания холодильника 193,5 см
- Beko BlueLight BCNA306E2S Инструкция по эксплуатации
- Beko WITV8712XWG Cхема встраивания
- Beko WITV8712XWG Инструкция по эксплуатации
- Beko WITC7652B Cхема встраивания
- Beko WITC7652B Инструкция по эксплуатации
- Beko WDI85143 Cхема встраивания
- Beko WDI85143 Инструкция по эксплуатации
- Beko MCB25433X Инструкция по эксплуатации
- Farcar S130 (W001) Руководство пользователя
- Thermex ER 50 V Руководство пользователя
- Candy FCXP676-1X Инструкция по эксплуатации
- Candy FCXP676-1X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCXP818VX Инструкция по эксплуатации
- Candy FCXP818VX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCXP825X Инструкция по эксплуатации
- Candy FCXP825X Инструкция по эксплуатации EN