Candy FHP 827 X [45/68] Reglage de l heure
![Candy FVH 929 X L [45/68] Reglage de l heure](/views2/1767255/page45/bg2d.png)
• Appuyer et maintenir ap-
puyé sur la touche
• Appuyer sur les touches
ou pour régler la dureé
• Relâcher les touches.
• On met les points en fin de
phrase partout ou nulle part.
Pas une fois de temps en temps
ATTENTION: la première opération à exécuter après l’installation
ou après une coupure de courant (de telles situations se recon-
naissent parce que le afficheur est sur et clignote)est
réglage de l’heure, comme décrit ci-dessus
• Appuyer et maintenir appuyer sur les touches TIMER et END. (
et TIMER sur quelques modèles)
• Appuyer sur les touches ou pour régler l’heure
• Relâcher les touches
• Appuyer sur la touche
• Sélectionner la fonction de
cuisson avec le bouton de
sélection
•Emission d’un signal
sonore à la fin d’un temps
sélectionné
• Pour visualiser le temps
restant appuyer sur la
touche
Pour la mise à l’heure, appuyer sur la manette et tourner sur la droite jusqu’à lire l’heure exacte.
Pour son utilisation comme minuteur, sélectionner une durée en tournant la manette dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre (sans appuyer)
jusqu’à lire dans la fenêtre le temps désiré (max. 180’). A la fin du temps, une sonnerie retentit
et il vous faudra éteindre le four ; pour stopper la sonnerie tourner la manette sur
UTILISATION DU PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE
FONCTION
COMMENT
L’UTILISER
COMMENT
L’ARRETER
BUT
À QUOI
SERT-IL ?
MINUTEUR
•Il permet d’utiliser le
programmateur du four
comme un rêveil-mémoire
(il peut être utilisé avec le
four allumé ou éteint).
• A la fin de la durée
sélectionnée, le minuteur
se coupe et un signal
sonore retentit (il s’arrête
automatiquement, mais
pour le stopper de suite,
appuyer sur la touche )
• Réaliser les cuisson
désirées
FONCTIONNE-
MENT MANUEL
• Ramener le bouton de
sélection en position
O.
• Faire fonctionner le four
TEMPS
DE CUISSON
• Appuyer et maintenir
appuyer sur la touche
TIMER
• Appuyer sur les touches
ou pour régler la durée
• Relâcher les touches
• Choisir la fonction de
cuisson avec le bouton de
sélection
• Sélectionner la durée de
la cuisson des alimentes
dans le four
• Pour visualiser le temps
restant appuyer la touche
TIMER.
• Pour modifier le temps
restant appuyer la touche
TIMER + ou
•Quand le temps de
cuisson est écoulé, la
cuisson s’arrête automati-
quement et l’alarme sonne
quelques secondes.
HEURE DE FIN
DE CUISSON
• Cette fonction est utilisée
pour des cuissons que
l’on peut programmer à
l’avance. Par exemple,
votre plat doit cuire 45 mn
et être prêt à 12:30;
réglez alors simplement la
durée sur 45 mn et l’heure
de fin de cuisson sur
12:30.
La cuisson commencera
automatiquement à
11:45 (12:30 moins 45
mn) et continuera
jusqu’à ce que l’heure de
fin de cuisson soit
atteinte.
A ce moment, le four
s’arrêtera automati-
quement
• Appuyer et maintenir
appuyer sur la touche END
• Appuyer sur les touches
ou pour régler la durée
• Relâcher les touches
• Choisir la fonction de
cuisson avec le bouton de
sélection
• A l’heure sélectionnée le
four s’éteint tout seul; pour
l’arrêter en avant il est
nécessaire de porter le
bouton de sélection en
position O.
• Mémoriser l’heure de fin
de cuisson
• Pour visualiser l’heure
appuyer sur la touche END
• Pour modifier l’heure
sélectionnée appuyer sur
les touche END + ou
ATTENTION: le four fonctionne seulement s’il est sur la position manuelle ou cuisson
programmée
N.B.: pour régler les différentes fonctions du four, sur quelques modèles apparaissent les
symboles ou , pour les autres modèles nous avons + o -
REGLAGE DE L’HEURE
• A la fin du temps de cuis-
son, le four sera automati-
quement mis hors fonction.
Si vous souhaitez arreter
la cuisson avant, vous
pouvez soit positionner
le bouton de selection sur
O, soit régler le temps de
cuisson à 0:00. (touches
TIMER+ et )
UTILISATION DU MINUTEUR SONORE
Pour sélectionner le temps de cuisson
tournez le bouton sur le temps désiré.
Dès que le temps de cuisson est écoulé
une sonneriere retentit. Il ne vous reste
plus qu’à couper manuellement le four.
UTILISATION DU MINUTEUR COUPE-CIRCUIT
Il est possible de programmer la durée
de la cuisson et l’extinction automatique
du four (max. 120 minutes).
À l’expiration du temps désigné, la
manette sera en position O, une
sonnerie retentira et le four s’arrêtera
automatiquement.
Si l’on souhaite utiliser le four sans
programmer d’arrêt automatique,
positionner la manette en position .
Le four peut être allumé seulement en sélectionnant un temps
de cuisson ou en tournant le bouton en position .
Lecture temps
sélectionné
44 FR
Содержание
- Allacciamento elettrico 2
- Avvertenze generali 2
- Dichiarazione di conformità 2
- Dotazione del forno secondo modello 2
- Importante 2
- Informazioni sulla sicurezza 2
- Inserimento del mobile 2
- Installazione 2
- Consigli utili 3
- Forno autopulente catalitico 3
- Griglie forno sistema di arresto 3
- La cottura al grill 3
- Pulizia e manutenzione 3
- Secondo modello 3
- Secondo modello pacchetto di funzioni del sistema 3
- Tempi di cottura 3
- Servizio assistenza clienti 4
- Contaminuti 5
- Durata cottura 5
- Fine cottura 5
- Funzionamento manuale 5
- Funzione come si attiva come si spegne cosa fa a cosa serve 5
- Regolazione ora 5
- Uso del contaminuti 5
- Uso del programmatore elettronico 5
- Uso del temporizzatore 5
- Funzione come si attiva come si spegne cosa fa a cosa serve 6
- Regolazione ora 6
- Uso del programmatore analogico 6
- Attenzione 7
- Durata di cottura 7
- Fine di cottura 7
- Sicurezza bambini 7
- Utilizzo del programmatore elettronico type a 7
- Funzione 8
- Istruzioni per l uso 8
- Manopola termostato manopola commutatore 8
- Temperatura proposta e regolazione type a 8
- Tabella tempi di cottura 9
- Tabella tempi di cottura 10
- Connecting to the power supply 11
- Declaration of compliance 11
- Fitting the oven into the kitchen unit 11
- General warnings 11
- Important 11
- Installation 11
- Oven equipment according to the model 11
- Safety hints 11
- According to the model 12
- Cleaning and maintenance 12
- Cooking time 12
- Grilling 12
- Self cleaning oven with catalytic 12
- Service centre 12
- Shelf safety system 12
- The models 12
- Useful tips 12
- Function 13
- How to activate it how to switch it off what it does what it is for 13
- Manual function 13
- Minute minder 13
- Setting the correct time 13
- Use of the electronic programmer 13
- Using the end of cooking timer 13
- Using the minute timer 13
- Function 14
- How to activate it how to switch it off what it does what it is for 14
- Setting the correct time 14
- Use of analogue clock programmer 14
- Use the electronic programmer type a 15
- Function 16
- Function dial 16
- Level 4 16
- Max max 16
- Operating instructions 16
- Temperature pre set and setting model with electronic programmer type a 16
- Tested in accordance with the cenelec en 50304 tested in accordance with the cenelec en 50304 used for definition of energy class 16
- Thermostat dial 16
- Tables of cooking times 17
- Tables of cooking times 18
- Conexión eléctrica 19
- Declaración de conformidad 19
- Equipamiento del horno según el modelo 19
- Importante 19
- Información sobre seguridad 19
- Instalación 19
- Instrucciones generales 19
- Introducción del mueble 19
- Asistencia técnica 20
- Consejos útiles 20
- Horno autolimpiante catalítico 20
- La cocción al grill 20
- Limpieza y mantenimiento 20
- Los modelos 20
- Rejillas horno sistema de sujeción 20
- Segùn modelos 20
- Tiempos de cocción 20
- Ajuste de la hora 21
- Duración de la cocción 21
- Fin de la cocción 21
- Función manual 21
- Función modo de activación funcionamiento finalidad 21
- Minutero 21
- Modo de desconexión 21
- Uso del minutero 21
- Uso del programador electrónico 21
- Uso del temporizador 21
- Ajuste de la hora 22
- Función modo de activación modo de desconexión funcionamiento finalidad 22
- Function 22
- Uso del programador analógico 22
- Bloqueo seguridad 23
- Duración de la cocción 23
- Fin de cocción 23
- Función 23
- Minutero 23
- Modo de activación modo de desconexión funcionamiento finalidad 23
- Modo silencio 23
- Poner en hora 23
- Uso del programador electronico type a 23
- Función mando 24
- Instrucciones de uso 24
- Mando termostato 24
- Max max 24
- Nivel 4 24
- Programa de prueba según cenelec en 50 304 programa de prueba según cenelec en 50 304 utilizado para la definición de la clase energética 24
- Selector 24
- Tablas de tiempos de cocción 25
- Tablas de tiempos de cocción 26
- Algemene aanwijzingen 27
- Belangrijk 27
- Elektrische aansluiting 27
- Inbouw van de oven 27
- Installatie 27
- Lees deze handleiding aandachtig 27
- Uitrusting van de oven afhankelijk van het model 27
- Veiligheidsvoorschriften 27
- Afhankelijk van model 28
- De modellen 28
- Grilleren 28
- Kooktijden 28
- Nuttige tips 28
- Schoonmaken en onderhoud 28
- Service dienst 28
- Veiligheidssysteem voor de roosters 28
- Zelfreinigende ovenwanden 28
- Baktijd 29
- De juiste tijd instellen 29
- De oven werkt alleen wanneer de kookwekker is ingesteld of indien de timer op de positie van het wijzersymbool is gezet 29
- Einde baktijd 29
- Elektronische programma s gebruiken 29
- Functie 29
- Gebruik van de kookwekker 29
- Gebruik van de timer met uitschakelfunctie 29
- Handmatige bediening 29
- Hoe te activeren hoeuitteschakelen werking doel 29
- Wekker 29
- De analoge klok programma s gebruiken 30
- De juiste tijd instellen 30
- Functie 30
- Hoe te activeren hoeuitteschakelen werking doel 30
- Gebruik van het electronische programma type a 31
- A afhankelijk van het model 32
- Functie 32
- Functiekeuze knob 32
- Instructies voor het gebruik van de oven 32
- Max max 32
- Model met temperatuur instelling 32
- Niveau 4 32
- T c instelling 32
- T c vooringesteld model met electronische programma s type a 32
- Baktijden en temperaturen voor statische oven 33
- Baktijden en temperaturen voor geventileerde oven 34
- Allgemeine hinweise 35
- Einbau in den schrank 35
- Elektrischer anschluß 35
- Installation 35
- Konformitätserklärung 35
- Ofenausstattung je nach modell 35
- Sicherheitshinweise 35
- Wichtig 35
- Beleuchtungssystem je nach modell 36
- Einige nützliche hinweise 36
- Garzeiten 36
- Grillen 36
- Katalytisches selbstreinigungsset 36
- Kippgesicherte gitterroste 36
- Modelle 36
- Reinigung und wartung 36
- Technischer kundendienst 36
- Backdauer 37
- Backzeitende 37
- Benutzung des timers für backzeitende 37
- Einstellung der richtigen uhrzeit 37
- Funktion einschalten ausschalten funktion nützlich für 37
- Gebrauch des elektronischen programmierers 37
- Manuelle fuktions einstellung 37
- Manueller betrieb 37
- Minutenzähler 37
- Einstellung der richtigen uhrzeit 38
- Funktion einschalten ausschalten funktion nützlich für 38
- Gebrauch der analogen uhr programmierer 38
- Bedienung der elektronischen programmiereinheit type a 39
- Kindersicherung 39
- Minutenzähler 39
- Signal aus 39
- Uhrzeit 39
- Zum aktivieren zum ausschalten auswirkung dient zu 39
- Bedienungsanleitung 40
- Eratur und regelung modell mit elektronischen zeitschaltuhr type a 40
- Funktion 40
- Kontrollknebel backfunktion 40
- Thermostat knebel 40
- Voreingestellte tem 40
- Garzeiten 41
- Garzeittabelle 42
- Consignes de securite 43
- Declaration de conformité 43
- Equipement different selon le type de four 43
- Equipement du four 43
- Installation 43
- Instructions generales 43
- Mise en place du four dans son meuble 43
- Assistance technique 44
- Conseils de nettoyage et d entretien 44
- Consignes utiles 44
- Four autonettoyant par catalyse 44
- Grilles du four nouveau système d arrêt 44
- La cuisson au gril 44
- Selon modèle 44
- Selon modèle le pack 44
- Temps de cuisson 44
- Fonction comment l utiliser comment l arreter but à quoi sert il 45
- Reglage de l heure 45
- Utilisation du minuteur sonore 45
- Utilisation du programmateur électronique 45
- Utilisation duminuteur coupe circuit 45
- Fonction comment l utiliser comment l arreter but à quoi sert il 46
- Reglage de l heure 46
- Utilisation du programmateur a aiguille 46
- Utilisation du programmateur électronique type a 47
- Bouton de sélection 48
- Fonction selon modèle 48
- Instructions pour l utilisation 48
- Temps de cuisson 49
- Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002 96 ce sur les déchets des équipements électriques et électroniques deee en vous assurant que ce produit est correctement recyclé vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l environnement et la santé publique qui pourrait être causé par une mise au rebut inappropriée de ce produit le symbole sur ce produit indique qu il ne doit pas être traité comme un déchet ménager il doit être rapporté jusqu à un point de recyclage des déchets électriques et électroniques la collecte de ce produit doit se faire en accord avec les réglementations environnementales concernant la mise au rebut de ce type de déchets pour plus d information au sujet du traitement de la collecte et du recyclage de ce produit merci de contacter votre mairie votre centre de traitement des déchets ou le magasin où vous avez acheté ce produit 50
- Temps de cuisson 50
- Declaração de conformidade 51
- Equipamento do forno 51
- Importante 51
- Indicações de carácter geral 51
- Informação sobre segurança 51
- Instalação 51
- Ligação do forno à rede de alimentação de energia 51
- Montagem do forno 51
- De acordo com o modelo 52
- Forno auto limpante com revestimento catalítico 52
- Grelhar 52
- Os modelos 52
- Sistema de segurança das prateleiras 52
- Sugestões úteis 52
- Tempos de cozedura 52
- A garantia não inclui 53
- Assistência técnica 53
- Condições de garantia 53
- Limpeza e manutenção 53
- Serviço pós venda 53
- Acertar o relógio 54
- Contaminutos 54
- Fim do tempo de cozedura 54
- Função manual 54
- Funções como seleccionar como desligar o que faz para que serve 54
- Selecção da duração do tempo de cozedura 54
- Utilização do conta minutos 54
- Utilização do programador de fim de cozedura 54
- Utilização do programador electrónico 54
- Acertar o relógio 55
- Fim do tempo de cozedura 55
- Função como seleccionar como desligar o que faz para que serve 55
- Função manual 55
- Selecção da duração do tempo de cozedura 55
- Utilização relógio analógico programador 55
- Conta minutos 56
- Duração do tempo de cozedura 56
- Funções como activar como desligar o que faz para que serve 56
- Programar a hora 56
- Utilização do programador electrónico type a 56
- A de acordo com modelo funcione com vario fan 57
- Botão de selecção de funções 57
- Função de acordo com modelo 57
- Instruções de operação 57
- Max max 57
- Nìvel 4 57
- Programada modelo com termostáto 57
- Programação da t º c nos modelos com programa or electrónico type a 57
- T º c 57
- Testado de acordo com a norma cenelec en 50304 testado de acordo com a norma cenelec en 50304 utilizada para definição da classe energética 57
- Tabelas de tempos de cozedura 58
- Tabelas de tempos de cozedura 59
- Type a 64
- Tables of cooking times 67
- Аркировочная табличка 68
- У а о а 68
Похожие устройства
- Candy FHP 827 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FHP612X Инструкция по эксплуатации
- Candy FHP612X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FIR 615 X Инструкция по эксплуатации
- Candy FIR 615 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FIR 615X Инструкция по эксплуатации
- Candy FIR 615X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FIR712X Инструкция по эксплуатации
- Candy FIR712X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FIR714GHX Инструкция по эксплуатации
- Candy FIR714GHX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FIR715X Инструкция по эксплуатации
- Candy FIR715X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FL 0502/1 X Инструкция по эксплуатации
- Candy FL 0502/1 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FL 100/1 X Инструкция по эксплуатации
- Candy FL 100/1 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FL 101 X Инструкция по эксплуатации
- Candy FL 101 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FL 502/1 N Инструкция по эксплуатации