Candy FXE825X WIFI [5/80] General warnings
![Candy FXE825X WIFI [5/80] General warnings](/views2/1768621/page5/bg5.png)
The parts of this appliance that may come into contact with foodstuffs
comply with the provisions of EEC Directive 89/109.
By placing the mark on this product, we are confirming
compliance to all relevant European safety, health and environmental
requirements which are applicable in legislation for this product.
Hereby Candy Hoover Group declares that this aplliance marked CE
0051 complies with essential requirements from the R&TTE
1995/5/CE Directive. In order to receive a copy of the declaration of
compliance, please contact the manufacturer through the website:
www.candy-group.com When you have unpacked the oven, make
sure that it has not been damaged in any way. If you have any doubts
at all, do not use it: contact a professionally qualified person.
Keep packing materials such as plastic bags, polystyrene, or nails out
of the reach of children because they are dangerous to children.
1.2 SAFETY HINTS
•The oven must be used only for the purpose for which it was
designed. It must only be used for cooking food. Any other use, e.g. as
a form of heating, is an improper use of the oven and is therefore
dangerous.
•The manufacturers cannot be held responsible for any damage
caused by improper, incorrect or unreasonable use.
When using any electrical appliance you must follow a few basic rules.
- Do not pull on the power cable to remove the plug from the socket.
- Do not touch the oven with wet or damp hands or feet.
- Do not use the oven unless you are wearing something on your feet.
- It is not generally a good idea to use adapters, multiple sockets for
several plugs or cable extensions.
- If the oven breaks down or develops a fault switch it off at the mains
and do not touch it.
• If the cable is damaged it must be replaced promptly.
When replacing the cable, follow these instructions.
Remove the power cable and replace it with one of the H05VV-F type.
The cable must be able to bear the electrical current required by the
oven.Cable replacement must be carried out by properly qualified
technicians.
The earthing cable (yellow-green) must be 10 mm longer than the
power cable.
Use only an approved service centre for repairs and ensure that only
original parts are used. If the above instructions are not adhered to the
manufacturers cannot guarantee the safety of the oven.
•The oven you have just acquired has the described technical
characteristics and you must not make any modifications to it.
•Do not store flammable products in the oven; they can catch fire if the
oven comes on accidentally.
•Do not press on and do not let children sit on the oven door.
•Use kitchen oven gloves, when putting into or removing a dish from
the oven.
•"CAUTION: Accessible parts may be hot when the grill is in use.
Young children should be kept away".
1.1 DECLARATION OF COMPLIANCE
1.3 RECOMMENDATIONS
• After each use of the oven, a minimum of cleaning will help keep the
oven perfectly clean.
• Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use protection
available from stores. Aluminium foil or any other protection, in direct
contact with the hot enamel, risks melting and deteriorating the
enamel of the insides.
• In order to prevent excessive dirtying of your oven and the resulting
strong smokey smells, we recommend not using the oven at very high
temperature. It is better to extend the cooking time and lower the
temperature a little.
Identification plate
05 GB
Code produit:
Numéro de série :
•In addition to the
accessories supplied with
the oven, we advise you only
use dishes and baking
moulds resistant to very high
Temperatures.
1.4 INSTALLATION
The manufacturers have no obligation to carry this out. If the
assistance of the manufacturer is required to rectify faults arising from
incorrect installation, this assistance is not covered by the guarantee.
The installation instructions for professionally qualified personnel
must be followed. Incorrect installation may cause harm or injury to
people, animals or belongings. The manufacturer cannot be held
responsible for such harm or injury.
The kitchen unit in which the oven is to be fitted must be made of
material resistant to temperatures of at least 70°C.
The oven can be located high in a column or under a worktop.
Before fixing, you must ensure good ventilation in the oven space to
allow proper circulation of the fresh air required for cooling and
protecting the internal parts. Make the openings specified on last page
according to the type of fitting.
1.5 ELECTRICAL CONNECTION
THE ELECTRICAL CONNECTION SHOULD BE CARRIED OUT BY
AN APPROVED CONTRACTOR OR TECHNICIAN WITH SIMILAR
QUALIFICATIONS.
The installation receiving the appliance must comply with the standard
in force in the installation country.
The manufacturer does not accept any responsibility if this provision is
not complied with.
Connection to the network must be by earthed socket outlet, or by
means of a multipole circuit-breaker, in compliance with the
installation country.
The installation must be protected by suitable fuses, and have wires
with a large enough cross-section to supply the oven normally.
CONNECTION:
The oven is fitted with a power lead for connecting exclusively to a
voltage of 220-240 V AC across the phases or across phase and
neutral.
Connection must be carried out having first checked:
-the supply voltage indicated on the meter,
The lead protection wire (green/yellow) connected to the earth
terminal of the oven must be connected to the earth terminal of the
installation.
Caution:
•Have the earth continuity of the installation checked by an electrician
before making the connection.
•The manufacturer will not be liable for any incident, or the possible
consequences that may arise from the use of the oven not earthed, or
connected to an earth with defective continuity.
NB: Do not forget that the oven may require after-sales service.
Also, locate the socket outlet so that the oven can be connected once
it is removed from its space.
Power supply cable: If the power supply cable has to be changed,
please have this done by the after-sales service or by someone with
similar qualifications.
1. GENERAL WARNINGS
Read the instructions carefully to make the most of your oven. We recommend you keep the instructions for installation and use for later reference,
and before installing the oven, note its serial number in case you need to get help from the after-sales service.
When you have unpacked the oven, make sure that it has not been damaged in any way. If you have any doubts at all, do not to use it. Contact a
professionally qualified person. Keep packing materials such as plastic bags, polystyrene, or nails out of the reach of children because they are
dangerous to children.
The company shall not be liable if the instructions provided in this document are not complied with.
! NOTE: Functions, properties and accessories of ovens which are mentioned in this manual, can be change depending on oven
models.
Содержание
- Einbaubacköfen 1
- Hornos empotrables 1
- Notice d emploi et d installation 1
- Piekarniki do zabudowy 1
- Trouby 1
- Духовки 1
- Contenido 2
- Coдержание 2
- Indice 2
- Sommaire 2
- Spis treści 2
- Conteúdo pt 3
- Inhaltsverzeichnis 3
- Declaration of compliance 5
- Electrical connection 5
- General warnings 5
- Installation 5
- Recommendations 5
- Safety hints 5
- Accessories according to model 6
- Cleaning the oven 6
- Grid 2 spit 3 hooks screws 4 handle 6
- Oven equipment 6
- Removing and cleaning wire racks 6
- Rotisserie 6
- Cleaning the door glass 7
- Service centre 7
- Booster display 8
- Description of the display 8
- Before using the oven for the first time 9
- How to use the oven 9
- The temperature is preset in 40 c constant no regulation is possible 9
- The temperature is preset in 60 c constant no regulation is possible 9
- Adjusting the display contrast 10
- Child safety 10
- Cooking tips 10
- For example if the dish has to be cooked for 45 minutes and needs to be ready by 12 30 select the required function 10
- If the end of cooking is selected without setting the length of cooking time the oven will start cooking immediately and it will stop at the end of cooking time set 10
- Programmes 10
- Set the cooking duration time to 45 minutes set the end of cooking time to 12 30 cooking will start automatically at 11 45 12 30 minus 45 mins and will continue until the pre set end of cooking time when the oven will switch itself off automatically 10
- This function is typically used with cooking duration function 10
- Warning 10
- Symbol management 11
- Wifi configuration 11
- Wifi feature 11
- Accessori del forno 13
- Accessori del forno a seconda dei modelli 13
- Avvertenze generali 13
- Collegamenti elettrici 13
- Dichiarazione di conformità 13
- Dopo l uso sono sufficienti alcune semplici operazioni di pulizia per mantenerlo perfettamente pulito non rivestire le pareti del forno con fogli d alluminio da cucina o fogli monouso commerciali perché potrebbero fondersi a contatto con le superfici in smalto caldo e danneggiare le superfici in smalto all interno del forno per evitare di sporcare eccessivamente il forno e prevenire la diffusione di fumo maleodorante è consigliabile non utilizzare il forno a temperature molto alte è generalmente preferibile impostare un tempo di cottura più lungo e utilizzare una temperatura più bassa 13
- Il produttore non è obbligato a occuparsi dell installazione gli eventuali interventi di assistenza necessari per correggere problemi dovuti a un errata installazione non sono coperti da garanzia l installazione deve essere effettuata da un tecnico qualificato e in conformità con queste istruzioni un installazione impropria potrebbe causare infortuni alle persone agli animali domestici o danni alle attrezzature il produttore declina ogni responsabilità per eventuali lesioni o danni dovuti a un errata installazione l unità della cucina in cui viene installato il forno deve essere fabbricato in un materiale in grado di tollerare una temperatura di almeno 70 c il forno può essere installato sopra una colonna o sotto a un piano di lavoro prima di fissare in posizione il forno verificare che lo spazio attorno allo stesso sia sufficiente a garantire la circolazione del flusso di aria fresco necessario a garantire il raffreddamento del forno e la sicurezza dei componenti interni realizzare le 13
- Installazione 13
- La griglia può sostenere teglie e piatti 13
- Oltre agli accessori forniti con il forno è consigliabile utilizzare piatti e teglie r e s i s t e n t i a l l e a l t e temperature 13
- Per utilizzare in modo ottimale il forno è consigliabile leggere con attenzione queste istruzioni e conservarle in un luogo sicuro in modo da poterle consultare in caso di bisogno prima di installare il forno prendere nota del numero di serie in modo da poterlo comunicare al personale del servizio di assistenza in caso di richiesta di intervento dopo aver rimosso il forno dall imballaggio verificare che non abbia subito danni durante il trasporto in caso di dubbi non utilizzare il forno e richiedere l assistenza di un tecnico qualificato tenere tutto il materiale da imballaggio come sacchetti di plastica polistirolo e chiodi fuori della portata dei bambini perché potrebbero essere pericolosi il produttore declina ogni responsabilità in caso di mancata osservanza delle istruzioni contenute in questo documento nota le funzioni le proprietà e gli accessori dei forni citati in questo manuale possono variare a seconda dei modelli 13
- Prima di utilizzare il forno per la prima volta è necessario pulire tutti gli accessori lavandoli con una spugna bagnata sciacquandoli e asciugandoli 13
- Recommendations 13
- Suggerimenti sulla sicurezza 13
- Funzione girarrosto 14
- Griglia 2 spiedo 3 ganci e viti 4 impugnatura 14
- Pulizia del forno 14
- Rimozione e pulizia delle griglie 14
- Al termine della pulizia del vetro riassemblare le parti nell ordine opposto alla rimozione 15
- Aprire la porta del forno figura 1 15
- Caratteristiche della lampadina 15
- Per i forni pirolitici rimuovere anche il secondo e il terzo vetro figura 6 15
- Prima di iniziare l operazione di pulizia bloccare le cerniere come mostrato nella figura 2 sbloccare le cerniere una volta terminata l operazione figura 2 15
- Pulizia portain vetro 15
- Rimuovere il vetro estraendolo con molta cura dalla controporta del forno figura 5 15
- Rimuovere la copertura metallica superiore tirandola verso l alto figura 4 15
- Rimuovere le viti come nella figura 3 figura 3 15
- Risoluzione dei problemi 15
- Su tutti i vetri l indicazione low e deve essere correttamente leggibile e posizionata sul lato sinistro della porta vicino alla cerniera laterale sinistra in questo modo l etichetta stampata del primo vetro rimarrà interna alla porta 15
- Vca 2 5w e 14 temperatura di base 300 c per sostituire una lampadina difettosa allentare la copertura in vetro svitare la lampadina sostituirla con una nuova dello stesso modello vedere le caratteristiche descritte in precedenza dopo aver sostituito la lampadina difettosa riavvitare la copertura in vetro 15
- È possibile rimuovere e pulire la porta vetro interna al fine di pulire il vetro interno seguire le seguenti istruzioni 15
- Descrizione del display 16
- Pulsante per regolare confermare 16
- 160 50 220 50 220 booster 17
- 180 l2 190 40 60 17
- 230 50 230 l1 l3 50 200 no no 17
- 50 240 17
- Booster 17
- Booster aumento rapido della temperatura 17
- Come utilizzare il forno 17
- Grill grill ventole sbrinamento mantenere in caldo 17
- Il forno deve avere questa funzione programma di prova secondo cenelec en 60350 1 utilizzato per la definizione della classe energetica 17
- Modalita di funzionamento secondo il modello di forno 17
- Modalità manuale i metodi di cottura consigliati per la modalità manuale sono descritti nella seguente tabella che riporta anche la temperatura consigliata per ciascun metodo di cottura la temperatura può tuttavia essere impostata su qualsiasi valore compreso entro l intervallo indicato 17
- Parte inferiore 17
- Pizza 230 230 17
- Prima di utilizzare il forno per la prima volta 17
- Temperatura pre determinata c funzione booster 17
- Chiusura dello sportello del forno 18
- Cottura di dolci evitare di usare teglie lucide perché riflettono il calore e possono rovinare la cottura se il dolce cuoce troppo rapidamente coprirlo con carta oleata o carta d alluminio attenzione applicare la carta d alluminio in modo che il lato lucido sia rivolto verso il dolce perché altrimenti il calore viene riflesso dalla superficie lucida e non penetra nel dolce evitare di aprire lo sportello durante i primi 20 15 minuti l apertura dello sportello del forno potrebbe provocare lo sgonfiamento di sufflè brioche pandispagna ecc per controllare se il dolce è perfettamente cotto è sufficiente punzecchiare il centro con la lama di un coltello o un ago da maglia in metallo se l ago estratto è asciutto il dolce è pronto e la cottura può definirsi conclusa se l ago che si estrae dal dolce è umido o se ci sono pezzetti di dolce attaccati proseguire la cottura abbassando leggermente la temperatura del forno per evitare che il dolce si bruci 18
- Grill prima di utilizzare il grill rimuovere la carne dal congelatore qualche ora prima della cottura collocare la carne su più strati di carta da cucina per mantenere inalterato il sapore delle pietanze ed evitare che la porzione centrale rimanga cruda aggiungere pepe e spezie alla carne prima di grigliarla ma non aggiungere sale per mantenere la carne più succosa e tenera applicare un leggero strato di olio alla carne preferibilmente con un pennello da cucina largo quindi cospargere altro pepe e spezie timo ecc sulla carne durante la cottura non perforare mai la carne mentre la si gira perché ciò provoca la dispersione del sugo e rende la carne più secca 18
- I tagli di carne bianca di maiale vitello e pesce possono essere inseriti freddi nel forno benché questo accorgimento allunghi i tempi di cottura consente di cuocere meglio la porzione centrale del taglio di carne perché il calore a disposizione più tempo per penetrare nel taglio di carne 18
- Per cucinare in modo corretto la carne rossa è indispensabile pre riscaldare in modo appropriato il forno 18
- Programmazione 18
- Programmazione dell ora di fine cottura programmazione dell ora di fine cottura 18
- Protezione del forno attiva 18
- Regolazione del contrasto del display 18
- Suggerimenti per la cottura 18
- Timer attivo 18
- È consigliabile salare la carne solo al termine della cottura perché il sale favorisce gli schizzi di grasso che sporca il forno e produce molto fumo 18
- È possibile regolare il contrasto del display in qualsiasi momento l impostazione predefinita è c5 per regolare il contrasto attenersi alla seguente procedura ruotare il selettore dei programmi e impostarlo su luce quindi ruotare il selettore delle funzioni e impostarlo su o premere il pulsante centrale per 3 secondi e attendere che venga visualizzato il messaggio cx sul display dove x è il livello di contrasto ruotare il pulsante centrale per regolare il contrasto è possibile impostare un qualsiasi valore compreso tra 1 e 9 premere nuovamente il pulsante centrale per 3 secondi per confermare 18
- Dispositivo di protezione 19
- Funzione wifi 19
- Consignes de securite 21
- Declaration de conformité 21
- Installation 21
- Instructions generales 21
- Raccordement electrique 21
- Recommandations 21
- Entretien general du four 22
- Equipement du four 22
- Equipement du four par modèle 22
- Retrait et nettoyagedes grilles 22
- Tournebroche 22
- Assistance technique 23
- Presentation du tableau de bord 24
- Conseils avant la premiere utilisation 25
- Recommandations 25
- La programmation 26
- Quelques conseils de cuisson 26
- Reglage du contraste du cadran d affichage 26
- La securite enfant 7 fonction wifi 27
- Advertencias generales 29
- Conexión eléctrica 29
- Consejos de cumplimiento 29
- Equipamiento del horno 29
- Equipamiento del horno depende del modelo 29
- Instalación 29
- Recomendaciones 29
- Trucos de seguridad 29
- Asador depende del modelo 30
- Extracción y limpieza de las guías laterales 30
- Limpieza del horno 30
- Abrir la puerta del horno figura 1 31
- Características de la bombilla 31
- Después de limpiar el cristal volver a montar las piezas en el orden inverso al desmontaje 31
- En todos los cristales se debe leer correctamente la señal low e colocándose en la esquina izquierda de la puerta cerca de la bisagra del lado izquierdo de esta manera la superficie impresa del primer cristal permanecerá en el interior de la puerta 31
- Iluminación del horno desconectar del horno antes de limpiar o sustituir a bombilla la bombilla y su cubierta están hechas de un material resistente a temperaturas elevadas 31
- Para los hornos pirolíticos también se deben quitar el 2º y 3er cristal figura 6 31
- Quitar el cristal tirando de él fuera del marco de la puerta figura 5 31
- Retirar la cubierta metálica superior tirando de ella hacia arriba figura 4 31
- Servicio técnico 31
- V ac 25w 14 base temperatura 300ºc para cambiar una bombilla estropeada simplemente desatornillar la cubierta de cristal desatornillas la bombilla sustituirla por una igual ver características superiores después de recolocar la bombilla volver a atornillar la cubierta protectora de cristal 31
- Descripción de la pantalla 32
- Final de cocción 32
- Indicador aumento de temperatura 32
- Indicador luminoso 32
- Indicador luminoso dispositivo seguridad niños 32
- Reloj programación temperatura de cocción 32
- Símbolo de pantalla del programa cocinando 32
- Antes de utilizar el horno por primera vez 33
- Cómo utilizar el horno 33
- Girar el selector del horno hacia la función necesaria para cocinar se muestran en pantalla los elementos de calentamiento operativos en el modo de cocción seleccionado 2 se muestra en pantalla la temperatura adecuada según el método seleccionado se puede modificar dentro del rango predeterminado ver arriba para modificar la configuración de la temperatura girar el botón central y confirmar en el temporizador la configuración pulsando el mismo botón se fija la temperatura seleccionada pero se puede modificar durante el ciclo de cocinado el horno empezará a funcionar y aumentará su temperatura el indicador parpadea hasta alcanzar la temperatura seleccionada suena un pitido al final de esta operación y el indicador luminoso deja de parpadear 33
- Ajuste del contraste de la pantalla 34
- Asado evitar utilizar recipientes brillantes ya que reflejarían el calor podrían estropear los bizcochos si el bizcocho se dora muy rápido cubrir con papel antiadherente o papel de aluminio atención la forma correcta de utilizar el papel es con la parte brillante hacia el bizcocho ya que de lo contrarío el calor se reflejaría en la superficie brillante y no llegaría a la comida evitar abrir la puerta durante los primeros 20 o 25 minutos durante el cocinado los soufflés brioches bizcochos etc tienden a desinflarse se puede comprobar si están hechos introduciendo un cuchillo o una aguja de metal en el centro si la hoja sale limpia y seca es que está listo y se puede detener la cocción si la hoja sale mojada o con trocitos de bizcocho adherido dejar el horno en funcionamiento pero bajando la temperatura del termostato para que termine de hacerse pero sin quemarse 34
- Consejos de cocción 34
- El contraste de la pantalla se puede ajustar en todo momento la configuración por defecto es c5 para ajustar la configuración hay que 34
- Es mejor no salar la comida hasta después de cocinarla ya que la sal hace que pierda antes la grasa lo que ensuciará el horno y creará mucho humo 34
- Girar el selector de programa hasta luz y el selector de función en 0 presionar la llave central durante 3 segundos y aparecerá en la pantalla cx siendo x el nivel de contraste girar el mando central para ajustar la configuración de contraste las configuraciones van de 1 a 9 confirmar la nueva configuración presionando el punto central durante 3 segundos 34
- Grill antes de utilizar el grill del horno sacar la carne de la nevera unas horas antes dejarla sobre varias capas de papel de cocina con ello se consigue que temple y quede más jugosa evitando que se quede fría en el medio añadir pimienta y especias a la carne antes del grill pero la sal después así se hará mejor y quedará jugosa añadir a la comida que se va a cocinar con poco de aceite esto es mejor hacerlo con un pincel plano luego añadir más pimienta y hierbas aromáticas tomillo etc durante el asado no pinchar los alimentos cuando se están haciendo ni siquiera cuando se les de la vuelta ya que haría que perdiese el jugo y se secase 34
- Las carnes blancas cerdo ternera cordero y pescado con hueso o espina se pueden meter en el horno sin calentarlo previamente el tiempo de cocinado es superior que en un horno precalentado pero cocina mejor porque el calor tiene más tiempo para llegar a la zona del hueso 34
- Programación 34
- Un calentamiento previo correcto es la base de un asado de carne roja en su punto 34
- Características wifi 35
- Seguridad de los niños 35
- Декларация соответствия 37
- Меры предосторожности 37
- Подключение к электросети 37
- Рекомендации 37
- Установка 37
- Вертел 38
- По модел 38
- Принадлежности духовки 38
- Чистка духовки 39
- Вертел 40
- Индикатор запирание дверцы духовки 40
- Кнопка для регулировки и подтверждения 40
- Описание дисплея 40
- Световой индикатор температура повышается 40
- Сервисный центр 40
- Таймер окончание приготовления пищи 40
- Установки температура программирование режима приготовления пищи и время окончания приготовления пищи регулировка выполняется с помощью поворота кнопки в сторону или 40
- Функция детский замок 40
- Чтобы подтвердить установку нажмите на кнопку 40
- Как пользоваться духовкой 41
- Перед первым использованием духовки 41
- Активирован замок от детей 42
- Блокировка дверцы духовки 42
- Звуковой таймер 42
- Настройка часов 42
- Освещение 42
- Программирование 42
- Программирование времени приготовления программирование окончания приготовления 42
- Регулировка контрастности дисплея 43
- Советы по приготовлению пищи 43
- Функция wifi 43
- Функция детский замок 43
- Deklaracja zgodności 45
- Instalacja 45
- Podłączenie elektryczne 45
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 45
- Wskazówki ogólne 45
- Zalecenia 45
- Czyszczenie piekarnika 46
- Demontaż i czyszczenie drabinek 46
- Rożen w zależności od modelu 46
- Technologia pro expr w zależności od modelu 46
- Wyposażenie piekarnika w zależności od modelu 46
- Centrum serwisowe 47
- Delikatnie wysunąć szybę z ramki drzwi rys 5 47
- N a p i s l o w e n a wszystkich szybach musi być czytelny i musi być umieszczony w lewym rogu drzwi blisko lewego zawiasu tym sposobem drukowana powierzchnia pierwszej szyby będzie umieszczona po wewnętrznej drzwi 47
- Odkręć śruby jak pokazano na rysunku rys 3 47
- Otwórzyć drzwi piekarnika rys 1 47
- Po umyciu szyby w celu ponownego montażu należy p o w t ó r z y ć p o w y ż s z e czynności w odwrotnej kolejności 47
- Pociągając do góry zdjąć metalową górną pokrywę rys 47
- Przed rozpoczęciem czynności związanych z myciem szyby zablokować zawiasy jak pokazano na rys 2 odblokować zawiasy po zakończeniu czynności rys 2 47
- W piekarnikach z pyrolizą wysuń również drugą i trzecią szybę rys 6 47
- Panel sterowania 48
- Przed użyciem piekarnika po raz pierwszy 49
- Używanie piekarnika 49
- Programowanie 50
- Regulacja kontrastu wyświetlacza 50
- Wskazówki dotyczące pieczenia 50
- Blokada przed dostępem dzieci 51
- Bezpečnostní tipy 53
- Doporučení 53
- Instalace 53
- Pro exp r technologie 53
- Prohlášení o shodě 53
- Připojení k elektrické síti 53
- Vybavení trouby 53
- Všeobecná upozornění 53
- Odkapávací plech zachycuje šťávu z grilovaných pokrmů 54
- Při použití trouby z ní vyjměte veškeré nepotřebné příslušenství 54
- Rošt 2 rožeň 3 háky a šrouby 4 madlo 54
- Rožeň 54
- Vyjmutí a čištění drátěných úrovní roštů 54
- Čištění trouby 54
- Servisní středisko 55
- Kontrolka 56
- Popis displeje 56
- Použití trouby 57
- Před prvním použitím trouby 57
- Nastavení kontrastu displeje 58
- Programování 58
- Typy k pečení 58
- Dětský zámek 59
- Allgemeine hinweise 61
- Elektrischer anschluss 61
- Empfehlungen 61
- Konformitätserklärung 1 installation 61
- Sicherheitshinweise 61
- Backofen zubehör 62
- Entfernen und reinigung des grillrosts 62
- Grillspieß modellabhängig 62
- Reinigung des backofens 62
- Rost 2 spieß 3 haken und schrauben 4 griff 62
- Zubehör modellabhängig 62
- Das low e zeichen muss auf alle backofengläser problemlos lesbar sein und sollte links am türanschlag positioniert werden in der nähe des linken scharniers auf diese weise ist die bedruckte glasoberfläche des ersten backofenglas an der innenseite der tür 63
- Entfernen sie das glas indem sie es vorsichtig aus dem türrahmen rausziehen abbildung 5 63
- Für pyrolyse backöfen entfernen sie bitte auch das 2 und 3 backofenglas abbildung 6 63
- Technischer kundendienst 63
- Öffnen sie die tür des backofens abbildung 1 63
- Booster anzeige 64
- Displaybeschreibung 64
- Benutzung des backofens 65
- Nützliche hinweise vor dem ersten betrieb des backofens 65
- Kontrast des displays einstellen 66
- Programmierungen 66
- Kindersicherung 67
- Wifi funktion 67
- Declaração de conformidade 69
- Dicas de segurança 69
- Instalação 69
- Instalação eléctrica 69
- Instruçôes gerais 69
- Recomendações 69
- Acessórios de acordo com o modelo 70
- Equipamento do forno 70
- Espeto rotativo 70
- Grid 2 spit 3 hooks screws 4 handle 70
- Limpeza do forno 70
- Remoção e limpeza das grelhas laterais 70
- Limpar a porta de vidro 71
- Serviço de assistência técnica 71
- Descrição do painel 72
- Indicador de luz 72
- Luzes indicadoras subida da temperatura 72
- Antes de usar o forno pela primeira vez 73
- Como utilizar o forno 73
- Dicas de cozedura 74
- Programas 74
- Ajustar o contraste do painel 75
- Características do wifi 75
- Configuração do wifi ligue o selector do forno para a posição wifi o símbolo vai piscar quando o forno está ligado a um router sem fios wireless e a função wifi é selecionada o símbolo vai ficar continuamente ligado se o forno não estiver ligado a um router wireless o símbolo vai estar a piscar veja na secção sobre o símbolo se a função wifi for selecionada o forno só poderá ser controlado remotamente a função do selector fica desactivada nas outras posições de cozedura o forno não pode ser controlado externamente 75
- Gestão do símbolo quando o forno está desligado o símbolo está desligado quando o selector do forno está na posição wifi o símbolo vai piscar 1 on e 1 off se o forno estiver num ponto de internet acessível ligação ponto para ponto o sinal vai ficar fixo se o forno estiver se o forno estiver no modo cliente ligado a um router quando o selector do forno está na posição wifi e o forno está a tentar ligar se a um router o símbolo vai piscar 3 on e 1 off quando o selector do forno está ligado mas sem ser na posição wifi o símbolo vai piscar 1 on 3 off 75
- Reset para fazer reset ao wifi gire o selector do forno para a posição wifi enquanto nenhum programa estiver em curso e pressione o botão por 3 segundos depois de 3 segundos vai aparecer no display o símbolo rst e o símbolo vai começar a piscar 75
- Segurança para crianças 75
- Apertura 500 x 10 76
- Apertura 560 x 45 76
- Attention applying torque more than needed to fix the screws can close the ventilation channels on both sides please be sure that these ventilation channels are 2mm open after installation to furniture 76
- Fixation dans la niche d encastrement 76
- Forno installato sotto il piano di lavoro 76
- Four oven 76
- Horno colocado debajo de la encimera 76
- Instalación 76
- Installation 76
- Installation du four 76
- Installazione 76
- Opening 500 x 10 76
- Ouverture 500 x 10 76
- Oven fitted under worktop dimensions mm 76
- Abertur 77
- Forno instalado sobre bancada dimensões em mm 77
- Four oven 77
- Instalace cz 77
- Instalacja 77
- Instalação 77
- Installation de 77
- Opening 500 x 10 77
- Otvor 500 x 10 77
- Otwór 500 x 10 77
- Trouba pod pracovní deskou 77
- Öffnung 500 x 10 77
- Отверсти 77
- Отверстие 500 x 10 77
- Установка ru 77
- Установка духовки под рабочей поверхностью 77
- Rev b 42817857 80
Похожие устройства
- Candy FXE825X WIFI Инструкция по эксплуатации EN
- Asus ROG Strix GT35 G35CZ-RU001T Руководство Пользователя
- Asus ROG Strix GT35 G35CZ-RU004T Руководство Пользователя
- Asus ROG Strix GT35 G35CZ-RU005T Руководство Пользователя
- Asus ROG Strix GT35 GT35CZ-RU002T Руководство Пользователя
- Asus ROG Strix GT35 GT35CZ-RU003T Руководство Пользователя
- Asus ROG Strix GT35 GT35CZ-RU004T Руководство Пользователя
- Asus ROG Strix GT35 GT35CZ-RU005T Руководство Пользователя
- Asus ROG Strix GT35 GT35CZ-RU011T Руководство Пользователя
- Asus ROG Strix GT35 GT35CZ-RU012T Руководство Пользователя
- Asus ROG Strix GT35 GT35CZ-RU013T Руководство Пользователя
- Asus ROG Strix GT35 GT35CZ-RU014T Руководство Пользователя
- Asus ROG Strix GT35 GT35CZ-RU015T Руководство Пользователя
- Asus ROG Strix GT35 GT35CZ-RU016T Руководство Пользователя
- Asus ROG Strix GT35 GT35CZ-RU026T Руководство Пользователя
- Asus ROG Strix GT35 GT35CZ-RU030T Руководство Пользователя
- Asus ROG Strix GA35 G35DX-RU001T Краткое Руководство
- Asus ROG Strix GA35 G35DX-RU003T Краткое Руководство
- Asus ROG Strix GA35 G35DX-RU006T Краткое Руководство
- Asus ROG Strix GA15 G15DH-RU006T Руководство Пользователя