Daikin RZQ100C7V1B [5/22] Предварительные операции перед монтажом
![Daikin RZQ100C7V1B [5/22] Предварительные операции перед монтажом](/views2/1769681/page5/bg5.png)
RZQ71B9V3B + RZQ100~140C7V1B + RZQ100~140B8W1B
Кондиционеры типа «сплит-система»
4PW36243-1A
Инструкция по монтажу
2
Предварительные операции перед
монтажом
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Вся электропроводка должна быть надежно
зафиксирована, должны использоваться только
провода указанных номиналов, на контактные
соединения и на провода не должны воздейство-
вать никакие внешние силы.
Незаконченные соединения и незафиксиро-
ванные крепления могут стать причиной пожара.
■ Укладывать проводку, соединяющую наружный и
внутренние блоки, а также провода, подающие
силовое электропитание, следует так, чтобы
крышку электрического щитка можно было
плотно закрыть.
Неправильное положение крышки на электри-
ческом щитке может вызвать перегрев клемм и
привести к поражению электрическим током или
пожару.
■ Если во время монтажных работ произойдет
утечка хладагента, необходимо немедленно про-
ветрить помещение.
Если пар хладагента войдет в контакт с огнем,
может выделиться ядовитый газ.
■ По окончании монтажных работ необходимо про-
верить наличие утечки пара хладагента.
Если протекающий в помещение пар холодиль-
ного агента войдет в контакт с источником огня
(калорифером, сушилкой или кухонной плитой),
возможно выделение ядовитого газа.
■ Работать с клеммными соединениями и их эле-
ментами следует только при отключенном
электропитании.
■ К деталям, находящимся под напряжением,
можно легко случайно прикоснуться.
При проведении монтажа и работ по техни-
ческому обслуживанию не оставляйте блок без
присмотра со снятой сервисной панелью.
■ При планировании перемещения ранее установ-
ленных блоков нельзя забывать о том, что в пер-
вую очередь необходимо утилизировать
хладагент после откачки. См. раздел «Правила
откачки хладагента» на странице 12.
■ Не допускайте прямого контакта случайно вытек-
шего хладагента с кожей. В результате могут
остаться глубокие раны, вызванные
обморожением.
ВНИМАНИЕ
■ Кондиционер необходимо заземлить.
Сопротивление линии заземления должно соот-
ветствовать государственным нормам.
Провод заземления нельзя подключать
к газовым и водопроводным магистра-
лям, громоотводам и проводке
заземления телефонных линий.
Ненадежное заземление может привести
к поражению электрическим током.
■ Трубопровод газообразного хладагента.
В случае утечки газа возможно воспламенение
или возгорание.
■ Трубопровод циркуляции воды.
Жесткие виниловые трубы неэффективны
в качестве заземления.
■ Громоотвод или проводка заземления
телефонных линий.
Во время грозового разряда электрический
потенциал может увеличится до недопустимого
значения.
■ Необходимо установить предохранитель утечки
на землю.
Его отсутствие может привести к поражению
электрическим током.
ВНИМАНИЕ
■ Монтаж дренажных труб необходимо производить
в строгом соответствии с настоящей инструкцией.
Во избежание образования конденсата трубы
следует изолировать.
Неправильный монтаж дренажных труб может
привести к протечке воды, в результате чего может
промокнуть мебель, находящаяся в помещении.
■ Во избежание помех изображению и звуку
наружный и внутренние блоки, кабель силового
электропитания и соединительную проводку
следует разместить на расстоянии не менее
метра от телевизионных и радиоприемников
(при определенной длине радиоволн расстояния
в один метр для устранения помех может
оказаться недостаточно).
■ Не промывайте наружный блок струей воды.
Это может привести к поражению электрическим
током или возгоранию.
■ Кондиционер не следует устанавливать в местах,
где
■ в воздухе присутствует эмульсия, испарения и
другие мелкие частицы минеральных масел,
например, на кухне.
Могут разрушиться и отвалиться пластиковые
детали, также возможна протечка воды.
■ выделяются коррозионные испарения,
например пары серной кислоты.
Коррозия медных труб и мест пайки может
привести к утечке хладагента.
■ установлено оборудование, излучающее
электромагнитные волны.
Электромагнитные волны могут помешать
функционированию системы управления и вы-
звать сбои в работе агрегата.
■ возможна утечка огнеопасных газов,
скопление углеродного волокна и горючей
пыли, а также где ведутся работы с летучими
огнеопасными веществами, например,
с растворителями или бензином.
Такие газы могут стать причиной пожара.
■ в атмосфере отмечается повышенная концен-
трация солей, например на морском берегу.
■ возможны значительные колебания напряже-
ния в сети питания (например, вблизи заводов
и фабрик).
■ на транспортных средствах и судах.
■ в атмосфере присутствует большое коли-
чество кислотных или щелочных испарений.
Поскольку максимальное рабочее давление
составляет 4,0 МПа или 40 бар, могут потребоваться
трубы с большей толщиной стенок. См. абзац «Выбор
материала трубопровода» на странице 5.
Содержание
- Инструкция по монтажу 1
- Кондиционеры типа сплит система 1
- 1 2 3 9 3
- A pozitivně zjištěno 3
- According to the 3
- And judged positively by 3
- Ar pilnu atbildību apliecina ka tālāk uzskaitīto modeįu gaisa kondicionētāji uz kuriem attiecas šī deklarācija 3
- Are in conformity with the following standard s or other normative document s provided that these are used in accordance with our instructions 3
- As set out in the technical construction file 3
- Atitinka žemiau nurodytus standartus ir arba kitus norminius dokumentus su sąlyga kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus 3
- Aufgeführt und von 3
- Bemerk 3
- Bemærk 3
- Bunun koşullarına uygun olarak 3
- Certificatul 3
- Certifikatom 3
- Certifikatu 3
- Certificaat 2024351 qua emc02 4565 3
- Certificado 3
- Certificado 2024351 qua emc02 4565 3
- Certificat 3
- Certificate 3
- Certificato 3
- Certifikat 3
- Certifikat 2024351 qua emc02 4565 3
- Conform celor stabilite în dosarul tehnic de construcţie 3
- Conform de volgende norm en of één of meer andere bindende documenten zijn op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies 3
- Conformément au 3
- Conformément aux stipulations des 3
- Daikin europe n v 3
- Daikin tcf 21 3
- Daikin tcf 21 teknik yapı dosyasında belirtildiği gibi ve 2024351 qua emc02 4565 sertifikasına göre kema tarafından olumlu olarak değerlendirilmiştir 3
- De acordo com o 3
- De acordo com o previsto em 3
- Declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración 3
- Declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere 3
- Declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates 3
- Declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie 3
- Deklarerar i egenskap av huvudansvarig att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att 3
- Deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność że modele klimatyzatorów których dotyczy niniejsza deklaracja 3
- Delineato nel file tecnico di costruzione 3
- Der den folgenden norm en oder einem anderen normdokument oder dokumenten entspricht entsprechen unter der voraussetzung daß sie gemäß unseren anweisungen eingesetzt werden 3
- Değiştirilmiş halleriyle yönetmelikler 3
- Dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione 3
- Directivas conforme alteração em 3
- Directivas según lo enmendado 3
- Directivelor cu amendamentele respective 3
- Directives as amended 3
- Directives telles que modifiées 3
- Direktiivejä sellaisina kuin ne ovat muutettuina 3
- Direktiivid koos muudatustega 3
- Direktiv med företagna ändringar 3
- Direktive z vsemi spremembami 3
- Direktiven gemäß änderung 3
- Direktiver med foretatte endringer 3
- Direktiver med senere ændringer 3
- Direktyvose su papildymais 3
- Direktīvās un to papildinājumos 3
- Direttive come da modifica 3
- Déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d air conditionné visés par la présente déclaration 3
- E com o parecer positivo de 3
- E giudicato positivamente da 3
- En in orde bevonden door 3
- En60335 2 40 3
- Enligt villkoren i 3
- Erklärt auf seine alleinige verantwortung daß die modelle der klimageräte für die diese erklärung bestimmt ist 3
- Erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at 3
- Erklærer under eneansvar at klimaanlægmodellerne som denne deklaration vedrører 3
- Están en conformidad con la s siguiente s norma s u otro s documento s normativo s siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones 3
- Estão em conformidade com a s seguinte s norma s ou outro s documento s normativo s desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções 3
- Et jugé positivement par 3
- F ˆ úôû èôú âù è ûùô ú â ô â óèî ù ûîâ 3
- Following the provisions of 3
- Gemäß den vorschriften der 3
- Gitt i henhold til bestemmelsene i 3
- Hinweis 3
- I henhold til 3
- I pozitivno ocijenjeno od strane 3
- Ievērojot prasības kas noteiktas 3
- Ifølge 3
- Igazolta a megfelelést a z 3
- Ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit 3
- In odobreno s strani 3
- Information 3
- Irányelv ek és módosításaik rendelkezéseit 3
- Izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi 3
- Ja heaks kiidetud 3
- Ja jotka 3
- Jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce 3
- Jotka on esitetty teknisessä asiakirjassa 3
- Järgi vastavalt 3
- Kako je izloženo u datoteci o tehničkoj konstrukciji 3
- Kinnitab oma täielikul vastutusel et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid 3
- Kot je določeno v tehnični mapi 3
- Követi a z 3
- Laikantis nuostatų pateikiamų 3
- Low voltage 73 23 eec machinery safety 98 37 eec electromagnetic compatibility 89 336 eec 3
- Megfelelnek az alábbi szabvány ok nak vagy egyéb irányadó dokumentum ok nak ha azokat előírás szerint használják 3
- Megjegyzés 3
- Mukaisesti 3
- Märkus 3
- Műszaki konstrukciós dokumentáció alapján a z 3
- Nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis 3
- Napomena 3
- Noudattaen määräyksiä 3
- Ob upoštevanju določb 3
- Održiavajúc ustanovenia 3
- Og gjennom positiv bedømmelse av 3
- Og positivt vurderet af 3
- On hyväksynyt 3
- On vastavuses järgmis t e standardi te ga või teiste normatiivsete dokumentidega kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele 3
- Opomba 3
- Osvědčením 3
- Overeenkomstig 3
- Overeenkomstig de bepalingen van 3
- Overholder følgende standard er eller andet andre retningsgivende dokument er forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser 3
- Pastaba kaip nurodyta techninėje konstrukcijos byloje daikin tcf 21 ir patvirtinta kema pagal pažymėjimą 2024351 qua emc02 4565 3
- Piezīmes kā noteikts tehniskajā dokumentācijā daikin tcf 21 atbilstoši kema pozitīvajam lēmumam ko apliecina sertifikāts 2024351 qua emc02 4565 3
- Positiv ausgezeichnet gemäß 3
- Poznámka 3
- Poznámka ako je to stanovené v súbore technickej konštrukcie daikin tcf 21 a kladne posúdené kema podľa certifikátu 2024351 qua emc02 4565 3
- Pozytywną opinią 3
- Prema odredbama 3
- Prohlašuje ve své plné odpovědnosti že modely klimatizace k nimž se toto prohlášení vztahuje 3
- Pw34877 2a 3
- Qua emc02 4565 3
- Remarque 3
- Respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard er eller andra normgivande dokument under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner 3
- Respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard er eller andre normgivende dokument er under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser 3
- Richtlijnen zoals geamendeerd 3
- Secondo il 3
- Secondo le prescrizioni per 3
- Según el 3
- Sertifikaadile 3
- Sertifikaatin 3
- Sertifikat 2024351 qua emc02 4565 3
- Siguiendo las disposiciones de 3
- Skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi pod pogojem da se uporabljajo v skladu z našimi navodili 3
- Smernice v platnom znení 3
- Smjernice kako je izmijenjeno 3
- Som anført i den tekniske konstruktionsfil 3
- Som det fremkommer i den tekniske konstruksjonsfilen 3
- Som positivt intygas av 3
- Sono conformi al i seguente i standard s o altro i documento i a carattere normativo a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni 3
- Sont conformes à la aux norme s ou autre s document s normatif s pour autant qu ils soient utilisés conformément à nos instructions 3
- Spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami 3
- Sunt în conformitate cu următorul următoarele standard e sau alt e document e normativ e cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre 3
- Szerint 3
- Sú v zhode s nasledovnou ými normou ami alebo iným i normatívnym i dokumentom ami za predpokladu že sa používajú v súlade s našim návodom 3
- Tad ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem 3
- Tal como estabelecido no ficheiro técnico de construção 3
- Tal como se expone en el archivo de construcción técnica 3
- Tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder 3
- Tanúsítvány 3
- Tel que stipulé dans le fichier de construction technique 3
- Teljes felelőssége tudatában kijelenti hogy a klímaberendezés modellek melyekre e nyilatkozat vonatkozik 3
- U skladu sa slijedećim standardom ima ili drugim normativnim dokumentom ima uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama 3
- Under iagttagelse af bestemmelserne i 3
- Utrustningen är utförd i enlighet med den tekniska konstruktionsfilen 3
- V platném znění 3
- V skladu s 3
- V souladu s 3
- Vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti 3
- Vastavalt nõuetele 3
- Verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft 3
- Vilket också framgår av 3
- Visiška savo atsakomybe skelbia kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai kuriems yra taikoma ši deklaracija 3
- Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť že tieto klimatizačné modely na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie 3
- Wie in der technischen konstruktionsakte 3
- Y juzgado positivamente por 3
- Z późniejszymi poprawkami 3
- Z vso odgovornostjo izjavlja da so modeli klimatskih naprav na katere se izjava nanaša 3
- Za dodržení ustanovení předpisu 3
- Za předpokladu že jsou využívány v souladu s našimi pokyny odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům 3
- Zandvoordestraat 300 b 8400 oostende belgium 3
- Zertifikat 3
- Zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną 3
- Zgodnie z postanowieniami dyrektyw 3
- Zoals vermeld in het technisch constructiedossier 3
-  ó è û ìêˆó ìâ ùô îfiïô ıô úfiù ô ïïô ááú êô î óôóèûìòó fi ùëó úô fiıâûë fiùè úëûèìô ôèô óù è û ìêˆó ìâ ùè ô ëá â ì 3
- Èûùô ôèëùèîfi 3
- Ëáèòv fi ˆ ô ó ùúô ô ôèëıâ 3
- Ëìâ ˆûë 3
- Ëïòóâè ìâ ôîïâèûùèî ùë â ı óë fiùè ù ìôóù ï ùˆó îïèì ùèûùèîòó û ûîâ òó ûù ô ô ó ê úâù è ë úô û ïˆûë 3
- Ìâ ù úëûë ùˆv è ù íâˆv ùˆv 3
- Î è îú óâù è ıâùèî fi ùô 3
- În conformitate cu 3
- În urma prevederilor 3
- Û ìêˆó ìâ ùô 3
- Ürünün talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur 3
- Świadectwem 3
- Şi apreciate pozitiv de 3
- В соответствии с положениями 3
- Декларира на своя отговорност че моделите климатична инсталация за които се отнася тази декларация 3
- Директив со всеми поправками 3
- Директиви с техните изменения 3
- Забележка 3
- Заявляет исключительно под свою ответственность что модели кондиционеров воздуха к которым относится настоящее заявление 3
- И в соответствии с положительным решением 3
- И оценено положително от 3
- Как указано в досье технического толкования 3
- Както е заложено в акта за техническа конструкция 3
- Примечание 3
- Свидетельству 3
- Сертификат 2024351 qua emc02 4565 3
- Следвайки клаузите на 3
- Согласно согласно 3
- Соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам при условии их использования согласно нашим инструкциям 3
- Съгласно 3
- Съответстват на следните стандарти или други нормативни документи при условие че се използват съгласно нашите инструкции 3
- Инструкция по монтажу 4
- Правила техники безопасности 4
- Содержание 4
- Предварительные операции перед монтажом 5
- Выбор места установки 6
- Меры предосторожности при использовании хладагента r410a 6
- Монтаж 6
- Погрузочно разгрузочные операции 6
- Принадлежности 6
- Вывод дренажа 7
- Метод монтажа блока предотвращающий его падение 7
- Предварительные операции перед монтажом 7
- Выбор материала трубопровода 8
- Размеры труб и допустимая длина трубопроводов 8
- Свободное пространство необходимое для обслуживания и монтажа 8
- В приводимой ниже таблице указаны длины труб и перепады высот см рисунки 2 3 4 и 5 проследите за тем чтобы реальные длины труб и перепады высот соответствовали значениям указанным в таблице 9
- Выбор трубы ответвления 9
- Допустимая длина и разница высот трубопроводов 9
- Значения для двойных систем смотрите на рисунок 3 значения для тройных систем смотрите на рисунок 4 а значения для сдвоенных двойных систем на рисунок 5 9
- Основная труба труба между наружным агрегатом и первым ответвлением размер труб и наружных соединений должен быть одинаковым 9
- При использовании уже имеющихся труб допускается увеличение размера как указано в таблице выше увеличение допускается только в парных комбинациях l1 необходимо учитывать дополнительные ограничения в отношении длины труб упомянутые в таблице допустимая длина трубопроводов на странице 6 использование труб нестандартных размеров может привести к снижению производитель ности установщик должен иметь это ввиду и принимать такое решение очень осторожно с учётом всех параметров установки 9
- При установке системы с нуля используйте трубы стандартного размера 9
- Размер труб для хладагента 9
- Труба между ответвлением и внутренними агрегатами l2 l3 для двойных l2 l4 для тройных и l4 l7 для сдвоенных двойных систем размеры этих труб и труб подключенных внутренних блоков должны быть одинаковыми ответвление см обозначение на рисунках 3 4 и 5 9
- Труба между первым и вторым ответвлениями l2 l3 только для сдвоенных двойных систем 9
- Можно использовать трубы проложенные ранее 10
- Рекомендации по монтажу труб хладагента 10
- Как использовать запорный вентиль 11
- Не допускайте проникновения посторонних предметов 11
- Рекомендации по использованию запорного вентиля 11
- Трубопровод хладагента 11
- Рекомендации по использованию крышки вентиля 12
- Рекомендации по использованию сервисного порта 12
- Рекомендации по работе с соединениями с накидными гайками 12
- Рекомендации по соединению трубопроводов и по поводу изоляции 12
- Вакуумирование системы 13
- Порядок проверки на утечку 13
- Рекомендации по пайке 13
- Рекомендации по применению масляных ловушек 13
- Схема вакуумирования и проверки на утечку 13
- Важная информация об используемом хладагенте 14
- Для двойных тройных и сдвоенных двойных систем 14
- Для сплит систем 14
- Дозаправка хладагента 14
- Заправка хладагента 14
- Меры предосторожности при проведении технического обслуживания 14
- G1 общая длина трубопровода жидкого хладагента ø 12 7 мм 15
- Rzq100 140c наружные блоки имеют 1 порт на трубопро воде он находится между теплообменником и 4 ходовым клапаном 15
- Rzq71b rzq100 140b наружные блоки имеют 2 порта на трубо проводе один находится между приёмником жидкости и электронным регулирующим клапаном а другой между теплообменником и четырехходовым клапаном 15
- Вариант 1 15
- Вариант 2 15
- Во время откачки не замыкайте реле низкого давления или датчик низкого давления 15
- Замените в расчетах выше 30 м на 15 м и используйте приведенную ниже таблицу 15
- Наружный блок оснащен реле низкого давления или датчиком низкого давления для защиты компрессора 15
- Общее количество заправляемого хладагента зависит от общей длины трубопровода указанной в таблице максимально допустимая длина труб абзаца допустимая длина и разница высот трубопроводов на странице 6 например для двойной системы l1 l2 15
- Полная заправочная масса хладагента после утечки и т п 15
- Правила откачки хладагента 15
- Предварительные меры 15
- Расположение сервисного порта 15
- Системы с увеличенным диаметром трубопровода жидкого хладагента 15
- Таблица 3 15
- Монтаж электропроводки 16
- Рекомендации по монтажу электропроводки 16
- Меры предосторожности при подключении блоков к линиям электропитания и проведении межблочных электрических соединений 17
- Пробный запуск 18
- Характеристики стандартных элементов электрических соединений 18
- Что необходимо проверить перед запуском 18
- Диагностирование неисправностей непосредственно после монтажа 19
- Меры предосторожности при проведении пробного запуска 19
- Утилизация 19
- Электрическая схема 20
- Pw36243 1a 22
Похожие устройства
- Daikin RZQ100C7V1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin RZQ100C7V1B Сервис мануал
- Daikin RZQ125C7V1B Руководство по монтажу
- Daikin RZQ125C7V1B Инструкция по монтажу
- Daikin RZQ125C7V1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin RZQ125C7V1B Сервис мануал
- Daikin RZQ140C7V1B Руководство по монтажу
- Daikin RZQ140C7V1B Инструкция по монтажу
- Daikin RZQ140C7V1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin RZQ100B8W1B Руководство по монтажу
- Daikin RZQ140C7V1B Сервис мануал
- Daikin RZQ100B8W1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin RZQ125B8W1B Руководство по монтажу
- Daikin RZQ100B8W1B Инструкция по монтажу
- Daikin RZQ125B8W1B Инструкция по монтажу
- Daikin RZQ125B8W1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin RZQ140B8W1B Инструкция по монтажу
- Daikin RZQ140B8W1B Руководство по монтажу
- Daikin RZQ140B8W1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin RZQ100B8W1B Сервис мануал
Скачать
Случайные обсуждения