Daikin ARXN35NV1B9 [3/100] Arxn25n6v1b9 arxn35n6v1b9
![Daikin ARXN60NV1B9 [3/100] Arxn25n6v1b9 arxn35n6v1b9](/views2/1770477/page3/bg3.png)
Daikin Europe N.V.
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYGUNLUK-BEYANI
01
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
02
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
03
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
05
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
06
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
07
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
με τις οδηγίες μας:
08
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
09
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:
10
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:
11
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
12
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:
13
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
14
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
16
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
18
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:
19
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
22
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
25
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01
Directives, as amended.
02
Direktiven, gemäß Änderung.
03
Directives, telles que modifiées.
04
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
05
Directivas, según lo enmendado.
06
Direttive, come da modifica.
07
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
08
Directivas, conforme alteração em.
09
Директив со всеми поправками.
10
Direktiver, med senere ændringer.
11
Direktiv, med företagna ändringar.
12
Direktiver, med foretatte endringer.
13
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
14
v platném znění.
15
Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
.
17
z późniejszymi poprawkami.
18
Directivelor, cu amendamentele respective.
19
Direktive z vsemi spremembami.
20
Direktiivid koos muudatustega.
21
Директиви, с техните изменения.
22
Direktyvose su papildymais.
23
Direktīvās un to papildinājumos.
24
Smernice, v platnom znení.
25
Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
01
following the provisions of:
02
gemäß den Vorschriften der:
03
conformément aux stipulations des:
04
overeenkomstig de bepalingen van:
05
siguiendo las disposiciones de:
06
secondo le prescrizioni per:
07
με τήρηση των διατάξεων των:
08
de acordo com o previsto em:
09
в соответствии с положениями:
10
under iagttagelse af bestemmelserne i:
11
enligt villkoren i:
12
gitt i henhold til bestemmelsene i:
13
noudattaen määräyksiä:
14
za dodržení ustanovení předpisu:
15
prema odredbama:
16
követi a(z):
17
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18
în urma prevederilor:
19
ob upoštevanju določb:
20
vastavalt nõuetele:
21
следвайки клаузите на:
22
laikantis nuostatų, pateikiamų:
23
ievērojot prasības, kas noteiktas:
24
održiavajúc ustanovenia:
25
bunun koşullarına uygun olarak:
01 Note *
as set out in
<A>
and judged positively by
<B>
according to the
Certificate <C>
.
02 Hinweis *
wie in
<A>
aufgeführt und von
<B>
positiv beurteilt
gemäß
Zertifikat <C>
.
03 Remarque *
tel que défini dans
<A>
et évalué positivement par
<B>
conformément au
Certificat <C>
.
04 Bemerk *
zoals vermeld in
<A>
en positief beoordeeld door
<B>
overeenkomstig
Certificaat <C>
.
05 Nota *
como se establece en
<A>
y es valorado
positivamente por
<B>
de acuerdo con el
Certificado <C>
.
06 Nota *
delineato nel
<A>
e giudicato positivamente
da
<B>
secondo il
Certificato <C>
.
07 Σημείωση *
όπως καθορίζεται στο
<A>
και κρίνεται θετικά από
το
<B>
σύμφωνα με το
Πιστοποιητικό <C>
.
08 Nota *
tal como estabelecido em
<A>
e com o parecer
positivo de
<B>
de acordo com o
Certificado <C>
.
09 Примечание *
как указано в
<A>
и в соответствии
сположительным решением
<B>
согласно
Свидетельству <C>
.
10 Bemærk *
som anført i
<A>
og positivt vurderet af
<B>
i henhold til
Certifikat <C>
.
11 Information *
enligt
<A>
och godkänts av
<B>
enligt
Certifikatet <C>
.
12 Merk *
som det fremkommer i
<A>
og gjennom positiv
bedømmelse av
<B>
ifølge
Sertifikat <C>
.
13 Huom *
jotka on esitetty asiakirjassa
<A>
ja jotka
<B>
on
hyväksynyt
Sertifikaatin <C>
mukaisesti.
14 Poznámka *
jak bylo uvedeno v
<A>
a pozitivně zjištěno
<B>
v souladu s
osvědčením <C>
.
15 Napomena *
kako je izloženo u
<A>
i pozitivno ocijenjeno
od strane
<B>
prema
Certifikatu <C>
.
16 Megjegyzés *
a(z)
<A>
alapján, a(z)
<B>
igazolta a megfelelést,
a(z)
<C> tanúsítvány
szerint.
17 Uwaga *
zgodnie z dokumentacją
<A>
, pozytywną opinią
<B>
i
Świadectwem <C>
.
18 Notă *
aşa cum este stabilit în
<A>
şi apreciat pozitiv
de
<B>
în conformitate cu
Certificatul <C>
.
19 Opomba *
kot je določeno v
<A>
in odobreno s strani
<B>
v skladu s
certifikatom <C>
.
20 Märkus *
nagu on näidatud dokumendis
<A>
ja heaks
kiidetud
<B>
järgi vastavalt
sertifikaadile <C>
.
21 Забележка
* както е изложено в
<A>
и оценено положително
от
<B>
съгласно
Сертификата <C>
.
22 Pastaba *
kaip nustatyta
<A>
ir kaip teigiamai nuspręsta
<B>
pagal
Sertifikatą <C>
.
23 Piezīmes *
kā norādīts
<A>
un atbilstoši
<B>
pozitīvajam
vērtējumam saskaņā ar
sertifikātu <C>
.
24 Poznámka *
ako bolo uvedené v
<A>
a pozitívne zistené
<B>
v súlade s
osvedčením <C>
.
25 Not * <A>
’da belirtildiği gibi ve
<C> Sertifikasına
göre
<B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<A> DAIKIN.TCF.015R28/09-2016
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 74736-KRQ/EMC97-4957
01
a
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
02
d
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
03
f
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
04
l
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
05
e
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
06
i
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
07
g
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
08
p
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
09
u
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
10
q
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
11
s
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
12
n
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
13
j
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
14
c
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
15
y
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
16
h
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
17
m
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
18
r
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
19
o
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
20
x
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
21
b
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
22
t
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
23
v
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
24
k
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
25
w
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
EN60335-2-40,
3P407534-7
Shigeki Morita
Director
Ostend, 1st of Oct 2016
01 **
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
02 **
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
03 **
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
04 **
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
05 **
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
06 **
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
07 **
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
08 **
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
09 **
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
10 **
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
11 **
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
12 **
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
13 **
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
14 **
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
15 **
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
16 **
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
17 **
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
18 **
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
19 **
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
20 **
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
21 **
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
22 **
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
23 **
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
24 **
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
25 **
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
Low Voltage 2014/35/EU
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
**
*
ARXN25N6V1B9, ARXN35N6V1B9
Содержание
- Installation manual 1
- Models arxn25n6v1b9 arxn35n6v1b9 1
- R410a split series 1
- ﻲﺑﺭ 1
- Arxn25n6v1b9 arxn35n6v1b9 3
- Daikin europe n v 3
- En60335 2 4 3
- Low voltage 2014 35 eu machinery 2006 42 ec electromagnetic compatibility 2014 30 eu 3
- P405440 2_doc 3
- P407534 7 3
- Shigeki morita director ostend 1st of oct 2016 3
- Boş sayfa 4
- Caution 5
- English 1 5
- Safety precautions 5
- Warning 5
- Accessories 6
- Accessories supplied with the outdoor unit 6
- Caution 6
- English 6
- Precautions for selecting the location 6
- This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops in light industry and on farms or for commercial and household use by lay persons sound pressure level is less than 70 db a 6
- Caution 7
- English 3 7
- Outdoor unit installation drawings 7
- Drain work heat pump models 8
- English 8
- Installation guidelines 8
- Installing outdoor unit 8
- Outdoor unit installation 8
- Precautions on installation 8
- Caution 9
- Flaring the pipe end 9
- Outdoor unit installation 9
- Refrigerant piping 9
- Warning 9
- Outdoor unit installation 10
- Purging air and checking gas leakage 10
- Warning 10
- English 7 11
- Outdoor unit installation 11
- Refilling the refrigerant 11
- Refrigerant piping work 11
- How to force cooling operation mode 12
- Pump down operation 12
- Warning 12
- English 9 13
- Warning 13
- Wiring 13
- Caution 14
- English 14
- Good wrong 14
- Wiring 14
- English 11 15
- Test items 15
- Test run and final check 15
- Trial operation and testing 15
- Deutsch 16
- Sicherheitshinweise 16
- Warnung 16
- Bringen sie ablaufleitungen gemäß den in diesem handbuch aufgeführten anleitungen an 17
- Deutsch 2 17
- Dieses gerät ist für die nutzung durch erfahrene oder geschulte anwender in der leichtindustrie oder in landwirtschaftlichen betrieben oder durch laien in gewerblichen betrieben oder privaten haushalten konzipiert der schallpegel liegt unter 70 db a 17
- Hinweis 17
- Hinweise zur auswahl des standorts 17
- Treffen sie geeignete maßnahmen um zu verhindern dass das außengerät von kleintieren als unterschlupf verwendet wird 17
- Vorsicht 17
- Ziehen sie die überwurfmutter auf die angegebene weise an zum beispiel mit einem drehmomentschlüssel 17
- Zubehör 17
- Zubehörteile die mit dem außengerät geliefert werden 17
- Deutsch 18
- Vorsicht 18
- Zeichnung für die installation des außengeräts 18
- Deutsch 4 19
- Hinweise zur installation 19
- Installation des außengeräts 19
- Installationsleitfaden 19
- Installieren des außengeräts 19
- Verlegung der abwasserleitung wärmepumpenmodelle 19
- Aufdornen des rohrendes 20
- Installation des außengeräts 20
- Kältemittelleitungen 20
- Vorsicht 20
- Warnung 20
- Entlüftung und überprüfung auf gasundichtigkeiten 21
- Installation des außengeräts 21
- Warnung 21
- Deutsch 22
- Installation des außengeräts 22
- Nachfüllen von kältemittel 22
- Verlegen der kältemittelleitungen 22
- Abpumpmodus 23
- Herbeiführen der zwangskühlung 23
- Installation des außengeräts 23
- Warning 23
- Warnung 23
- Deutsch 24
- Warnung 24
- Deutsch 10 25
- Richtig falsch 25
- Vorsicht 25
- Deutsch 26
- Probelauf und endkontrolle 26
- Testbetrieb 26
- Zu prüfende elemente 26
- Avertissement 27
- Français 1 27
- Précautions de sécurité 27
- Accessoires 28
- Attention 28
- Français 28
- Attention 29
- Français 3 29
- Précautions relatives au choix de l emplacement 29
- Remarque 29
- Attention 30
- Français 30
- Schéma d installation de l unité extérieure 30
- Drainage modèles avec pompe à chaleur 31
- Français 5 31
- Installation de l unité extérieure 31
- Instructions d installation 31
- Précautions à prendre lors de l installation 31
- Attention 32
- Avertissement 32
- Installation de l unité extérieure 32
- Tuyauterie de réfrigérant 32
- Évasement de l extrémité du tuyau 32
- Avertissement 33
- Installation de l unité extérieure 33
- Purge d air et vérification de l absence de fuite de gaz 33
- Français 34
- Installation de l unité extérieure 34
- Remplissage du réfrigérant 34
- Travaux sur les tuyaux de réfrigérant 34
- Aspiration 35
- Avertissement 35
- Comment forcer le fonctionnement du mode rafraîchissement 35
- Installation de l unité extérieure 35
- Warning 35
- Avertissement 36
- Câblage 36
- Français 36
- Attention 37
- Correct incorrect 37
- Câblage 37
- Français 11 37
- Essai de fonctionnement et test 38
- Français 38
- Test et vérification finale 38
- Éléments à vérifier 38
- Advertencia 39
- Español 1 39
- Precauciones de seguridad 39
- Accesorios 40
- Español 40
- Precaución 40
- Español 3 41
- Precauciones en la elección del emplazamiento 41
- Precaución 41
- Español 42
- Esquemas de instalación de la unidad exterior 42
- Precaución 42
- Directrices de instalación 43
- Español 5 43
- Instalación de la unidad exterior 43
- Operaciones de drenaje modelos de bomba de calor 43
- Precauciones para la instalación 43
- Abocardado del extremo del tubo 44
- Advertencia 44
- Instalación de la unidad exterior 44
- Precaución 44
- Tubería de refrigerante 44
- Advertencia 45
- Instalación de la unidad exterior 45
- Purga de aire y comprobación de las fugas de gas 45
- Español 46
- Instalación de la unidad exterior 46
- Instalación de los tubos de refrigerante 46
- Recarga del refrigerante 46
- Advertencia 47
- Cómo forzar el modo de funcionamiento de refrigeración 47
- Instalación de la unidad exterior 47
- Operación de bombeo de vacío 47
- Warning 47
- Advertencia 48
- Cableado 48
- Español 48
- Cableado 49
- Correcto incorrecto 49
- Español 11 49
- Precaución 49
- Aspectos comprobados 50
- Español 50
- Operación de prueba y pruebas 50
- Prueba de funcionamiento e inspección final 50
- Avvertenza 51
- Italiano 1 51
- Precauzioni per la sicurezza 51
- Accessori 52
- Attenzione 52
- Italiano 52
- Attenzione 53
- Italiano 3 53
- Precauzioni da seguire per la scelta della posizione 53
- Attenzione 54
- Italiano 54
- Schemi di installazione dell unità esterna 54
- Installare l unità esterna 55
- Installazione dell unità esterna 55
- Italiano 5 55
- Linee guida per l installazione 55
- Precauzioni per l installazione 55
- Struttura dello scarico modelli con pompa di calore 55
- Attenzione 56
- Avvertenza 56
- Installazione dell unità esterna 56
- Svasatura dell estremità del tubo 56
- Tubazioni del refrigerante 56
- Avvertenza 57
- Installazione dell unità esterna 57
- Spurgo aria e controllo fuoriuscita di gas 57
- Installazione dell unità esterna 58
- Italiano 58
- Posa in opera delle tubazioni del refrigerante 58
- Rabbocco del refrigerante 58
- Avvertenza 59
- Come forzare il modo funzionamento del raffreddamento 59
- Funzione di arresto della pompa 59
- Warning 59
- Avvertenza 60
- Collegamento elettrico 60
- Italiano 60
- Attenzione 61
- Collegamento elettrico 61
- Corretto errato 61
- Italiano 11 61
- Elementi da provare 62
- Funzionamento di prova e collaudo 62
- Italiano 62
- Prova di funzionamento e controllo finale 62
- Меры предосторожности 63
- Предупреждение 63
- Русский 1 63
- Предостережение 64
- Принадлежности 64
- Русский 64
- Предостережение 65
- Предостережения относительно выбора места монтажа 65
- Примечание 65
- Русский 3 65
- Монтажный чертеж наружного агрегата 66
- Предостережение 66
- Русский 66
- Дренажные работы модели с тепловым насосом 67
- Меры предосторожности при установке 67
- Монтаж наружного агрегата 67
- Правила монтажа 67
- Русский 5 67
- Монтаж наружного агрегата 68
- Предостережение 68
- Предупреждение 68
- Развальцовка конца трубы 68
- Трубопроводы хладагента 68
- Монтаж наружного агрегата 69
- Предупреждение 69
- Удаление воздуха и проверка герметичности 69
- Дозаправка хладагента 70
- Монтаж наружного агрегата 70
- Рекомендации по монтажу труб хладагента 70
- Русский 70
- Warning 71
- Монтаж наружного агрегата 71
- Операция откачки 71
- Переключение в режим принудительного охлаждения 71
- Предупреждение 71
- Предупреждение 72
- Проводка 72
- Русский 72
- Предостережение 73
- Проводка 73
- Русский 11 73
- Таблица компонентов электрической схемы 73
- Электрическая схема 73
- Опытная эксплуатация и испытания 74
- Позиции проверки 74
- Пробный запуск и окончательная проверка 74
- Русский 74
- Güvenlik önlemleri 75
- Türkçe 1 75
- Aksesuarlar 76
- Bu cihaz mağazalarda hafif endüstriyel tesislerde ve çiftliklerde uzmanlar veya eğitimli kullanıcılar tarafından veya ticari alanlarda ve konutlarda normal kullanıcılar tarafından kullanılmak üzere tasarlanmıştır ses basıncı seviyesi 70 db a nin altındadır 76
- Dış ünite ile verilen aksesuarlar 76
- Dış ünitenin küçük hayvanlar tarafından bir sığınak olarak kullanılmasını önlemek için yeterli önlemleri aldığınızdan emin olun 76
- Klimayı tutuşabilir gaz sızıntısı tehlikesinin mevcut olduğu yerlere monte etmeyin 76
- Konik somunu örneğin bir tork anahtarı kullanılması vb gibi belirtilen bir yöntemle sıkın 76
- Konumun seçilmesine i lişkin önlemler 76
- Tahliye borularını bu kılavuzda verilen talimatlara uygun olarak döşeyin 76
- Türkçe 76
- Dış ünite montaj çizimleri 77
- Türkçe 3 77
- Dış ünite montajı 78
- Dış ünitenin montajı 78
- Montaj kılavuzları 78
- Montajla i lgili önlemler 78
- Tahliye çalışması isı pompası modelleri 78
- Türkçe 78
- Boru ucunun konik kesilmesi 79
- Dış ünite montajı 79
- Soğutucu akışkan boruları 79
- Dış ünite montajı 80
- Havanın boşaltılması ve gaz kaçağının kontrolü 80
- Dış ünite montajı 81
- Soğutucu akışkan doldurma 81
- Soğutucu borularının bağlantısı 81
- Türkçe 7 81
- Boşaltma i şlemi 82
- Warning 82
- Zorlamalı soğutma çalıştırma modu 82
- Kablo bağlantısı 83
- Türkçe 9 83
- Doğru yanlış 84
- Kablo bağlantısı 84
- Türkçe 84
- Deneme işletmesi ve testler 85
- Test bileşenleri 85
- Test i şletimi ve nihai kontrol 85
- Türkçe 11 85
- رﺎﺑﺗﺧﻻا دوﻧﺑ 86
- رﺎﺑﺗﺧﻻاو ﻲﺑﯾرﺟﺗﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا 86
- ﺔﺷﯾرﻟا ﺔﻛرﺣ لﺛﻣ ﺢﯾﺣﺻ لﻛﺷﺑ ءازﺟﻷاو فﺋﺎظوﻟا ﻊﯾﻣﺟ لﻣﻋ نﺎﻣﺿﻟ لﯾﻐﺷﺗﻟا لﯾﻟدﻟ ﺎﻘﺑط رﺎﺑﺗﺧﻻا ذﯾﻔﻧﺗﺑ مﻗ 3 1 86
- ﻲﺋﺎﮭﻧﻟا صﺣﻔﻟاو يرﺎﺑﺗﺧﻻا لﯾﻐﺷﺗﻟا 86
- فارطﻷا ﺔﯾرﻌ 87
- كﻼﺳﻷا دﯾدﻣﺗ ططﺧﻣ 87
- كﻼﺳﻷا دﻣ ططﺧﻣ لودﺟ 87
- ﮫﯾﺑﻧﺗ 87
- ﺄطﺧ 87
- ﺢﺻ 87
- ثﯾﺣﺑ كﻼﺳﻷا ﺊﯾھ فﺎﻘﯾﻹا مﺎﻣﺻ قﺑطﻧﯾ مﺎﻛﺣﺈﺑ 88
- رﯾذﺣﺗ 88
- كﻼﺳﻷا دﯾدﻣﺗ 88
- Warning 89
- دﯾرﺑﺗﻟا ﻊﺿو رﺎﺑﺟإ ﺔﯾﻔﯾﻛ 89
- ﮫﯾﺑﻧﺗ 89
- ﺦﺿﻟا ﺔﯾﻠﻣﻋ 89
- بﯾﺑﺎﻧﻷا ﻊﻣ لﻣﺎﻌﺗﻟا نﻋ تﺎﮭﯾﺑﻧﺗ 1 7 90
- درﺑﻣﻟا بﯾﺑﺎﻧأ لﯾﺻوﺗ 90
- دﯾرﺑﺗﻟا ةدﺎﻣ ﺔﺋﺑﻌﺗ ةدﺎﻋإ 90
- ﺔظﺣﻼﻣ 90
- ةددﺣﻣﻟا دﺷﻟا ةوﻗ بﺳﺣ طﺑر حﺎﺗﻔﻣﺑ دﯾرﺑﺗﻟا ةدﺎﻣ بوﺑﻧأ لﺻﺎﻔﻣ ﻊﯾﻣﺟ دﺷ بﺟ 91
- رﯾذﺣﺗ 91
- زﺎﻐﻟا برﺳﺗ صﺣﻓو ءاوﮭﻟا ﻎﯾرﻔﺗ 91
- ﺔﯾﻓﺎﺿﻹا دﯾرﺑﺗﻟا ةدﺎﻣ ﺔﺋﺑﻌﺗﺑ مﻗ مﺛ طﻔﺷ ﺔﺧﺿﻣ مادﺧﺗﺳﺎﺑ فﺎﻘﯾﻹا مﺎﻣﺻ بﯾﺿﻗ لﯾﻐﺷﺗﻟ مﻣ٤ ﻲﺳادﺳ حﺎﺗﻔﻣ مدﺧﺗﺳ 91
- ﺔﯾﻠﺧادﻟا ةدﺣوﻟاو دﯾرﺑﺗﻟا بﯾﺑﺎﻧأ نﻣ ءاوﮭﻟا ﻎﯾرﻔﺗﺑ مﻗ ﺔﯾﻓﺎﺿإ دﯾرﺑﺗ ةدﺎﻣ مدﺧﺗﺳﺗ تﻧﻛ اذ 91
- درﺑﻣﻟا بﯾﺑﺎﻧأ 92
- دﺷﻟا ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﺑ ﺎﯾﻠﻛ ﺎھدﺷ مﺛ دﯾﻟﺎﺑ تارﻣ ٤ وأ ٣ ﺞﯾﻠﻔﺗﻟا ﻲﺗﻟوﻣﺎﺻ دﺷو ﺞﯾﻠﻔﺗﻟا زﻛارﻣ ةاذﺎﺣﻣﺑ مﻗ 92
- رﯾذﺣﺗ 92
- ﮫﯾﺑﻧﺗ 92
- بوﺑﻧﻷا فرط ﺞﯾﻠﻔﺗ 93
- بﯾﻛرﺗﻟا ءﺎﻧﺛأ رﯾﺑادﺗ 93
- بﯾﻛرﺗﻟا تادﺎﺷرإ 93
- بﻧاوﺟ ﺔﺛﻼﺛ ﮫﺟاوﺗ ناردﺟ 93
- ةدﺣاو ﺔﮭﺟﻟ ﮫﺟاوﻣﻟا رادﺟﻟاةدﺣاو ﺔﮭﺟﻟ ﮫﺟاوﻣﻟا رادﺟﻟا 93
- ةرارﺣﻟا ﺔﺧﺿﻣ تازارط فﯾرﺻﺗﻟا لﺎﻣﻋأ 93
- لﻗأ وأ مﻣ 1200 مدﺎﻌﻟا ﺔﮭﺟ ﻰﻠﻋ رادﺟﻟا لوط نوﻛﯾ نأ بﺟﯾ هﺎﻧدأ بﯾﻛرﺗﻟا جذﺎﻣﻧ نﻣ يﻷ ﺔﺑﺳﻧﻟﺎ 93
- ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا ةدﺣوﻟا بﯾﻛرﺗ 93
- ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا ةدﺣوﻟا تﺑﺛ 93
- ﺔﻳﺟﺭﺎﺧﻟﺍ ﺓﺩﺣﻭﻟﺍ ﺏﻳﻛﺭﺗ ﺕﺎﻁﻁﺧﻣ 94
- ﻡﻣ ﺓﺩﺣﻭﻟ 94
- ﻪﻳﺑﻧﺗ 94
- ﻰﻟﺇ ﻡ 1 ﻥﻣ ﺏﻭﺑﻧﻷﺍ ﻝﻭﻁ ﻁﺑﺿﺍ ﻡ 20 94
- تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا 95
- ﮫﯾﺑﻧﺗ 95
- ﺔﺳدﻛﻣ وأ فﻘﺳﻟا نﻣ ﺔﻘﻠﻌﻣ ﺎﮭﺑﯾﻛرﺗ نﻛﻣﯾ ﻻ 95
- ﻊﻗوﻣﻟا رﺎﯾﺗﺧا رﯾﺑادﺗ 95
- رﯾذﺣﺗ 96
- لﯾﻟدﻟا اذھ ءازﺟأ ﻊﯾﻣﺟ ﻲﻓ ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا زوﻣرﻟا مدﺧﺗﺳ 96
- ﮫﯾﺑﻧﺗ 96
- ﺔﻓرﻐﻟا ﺔﯾوﮭﺗﺑ مﻗ بﯾﻛرﺗﻟا ءﺎﻧﺛأ دﯾرﺑﺗﻟا ةدﺎﻣ تﺑرﺳﺗ اذ 96
- ﺔﻣﻼﺳﻟا رﯾﺑادﺗ 96
- ﻲﺿرأ لﯾﺻوﺗ ءارﺟإ ﻰﻠﻋ صرﺣ 96
- Copyright 2018 daikin 100
- Daikin isitma ve soğutma si stemleri san ti c a ş 100
- P405801 13g 100
Похожие устройства
- Daikin ARXN35N5V1B9 Руководство по монтажу
- Daikin ARXN35N5V1B9 Инструкция по монтажу
- Daikin ARXP20K3V1B Руководство по монтажу
- Daikin ARXP20K3V1B Инструкция по монтажу
- Daikin ARXP25K3V1B Руководство по монтажу
- Daikin ARXP25K3V1B Инструкция по монтажу
- Daikin ARXP35K3V1B Руководство по монтажу
- Daikin ARXP35K3V1B Инструкция по монтажу
- Daikin ARXP20L5V1B Инструкция по монтажу
- Daikin ARXP25L5V1B Инструкция по монтажу
- Daikin ARXP35L5V1B Инструкция по монтажу
- Daikin ARXP20L2V1B Справочное руководство для монтажника
- Daikin ARXP20L2V1B Инструкция по монтажу
- Daikin ARXP25L2V1B Инструкция по монтажу
- Daikin ARXP25L2V1B Справочное руководство для монтажника
- Daikin ARXP35L2V1B Инструкция по монтажу
- Daikin ARXP35L2V1B Справочное руководство для монтажника
- ViLgrand VHS-110 Purple Инструкция по эксплуатации
- ViLgrand VHS-110 Gold Инструкция по эксплуатации
- ViLgrand VCF-4312 Инструкция по эксплуатации