ViLgrand VCF-1703 [11/14] Vilgrand
![ViLgrand VCF-1703 [11/14] Vilgrand](/views2/1770518/page11/bgb.png)
Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за приобретение товара
Торговой Марки Vilgrand. Наши изделия - верные и надежные помощ-
ники в Вашем домашнем хозяйстве. Спасибо за Ваш выбор!
Для правильной эксплуатации и во избежание недоразумений внима-
тельно ознакомьтесь с данным Руководством по эксплуатации. B нем
содержатся важные указания пo технике безопасности и пользованию
прибором. Невыполнение правил, изложенных в данном руководстве по
эксплуатации, может привести к пожару, взрыву, удару электрическим
током, ожогам и другим серьезным травмам. Сохраняйте данное
руководство по эксплуатации, чтобы иметь возможность обратиться к
нему в будущем или передать его, если понадобится, следующему
владельцу вместе с прибором.
При соблюдении правил эксплуатации и техники безопасности срок
експлуатации прибора составляет 5 лет.
При покупке прибора необходимо убедиться в наличии даты продажи,
подписи продавца и штампа магазина. Требуйте от продавца проверки
в Вашем присутствии исправности и комплектности прибора.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Этот прибор предназначен исключительно для применения внутри
помещений для хранения замороженных продуктов, а также для замо-
раживания свежих продуктов и приготовления льда.
Применение для других целей опасно и полностью исключено. Произво-
дитель/продавец не несут ответственности за ущерб, причиненный
пользователю в результате использования им прибора не по назначе-
нию или неправильного обслуживания. Разрешается использовать
прибор только согласно пунктам, приведенным в данном руководстве
по эксплуатации. Поэтому строго соблюдайте приведенные ниже
указания.
1. TEXНИКA БEЗOПACНOCТИ
Данный прибор содержит хладагент изобутан R600a, являющийся при-
родным газом. Он экологически безопасен, но в то же время является
горючим газом. Проследите при транспортировке и установке моро-
зильного ларя за тем, чтобы не были повреждены никакие компоненты
контура охлаждения. Выброс хладагента может привести к травме глаз!
При повреждениях контура:
- избегайте открытого пламени или источников искрения,
- вытащите сетевую вилку из розетки,
- проветрите помещение,
11
- обратитесь в сервисный центр.
1.1 Перед использованием проверьте прибор (корпус, сетевой шнур,
штепсельную вилку и другие комплектующие) на наличие видимых
повреждений. Не пытайтесь включать и использовать прибор при нали-
чии повреждений, а также не пытайтесь самостоятельно ремонтиро-
вать прибор! Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
1.2 Перед включением данного устройства, убедитесь, что характери-
стики сети соответствуют характеристикам прибора. Включайте
прибор только в розетку с заземлением! Не допускается подключение
прибора к электросети через удлинитель!
1.3 Прибор могут использовать лица с ограниченными физическими,
сенсорными способностями и умственными недостатками, или с
недостатком опыта и знания, если они понимают возможные опасно-
сти, либо за ними осуществляется контроль ответственным лицом,
чтобы обеспечить безопасность использования прибора.
1.4 Дети в возрасте от 3 до 8 лет могут только включать / выключать
прибор при условии, если прибор размещен / установлен в нормаль-
ном предусмотренном для него рабочем положении. Кроме того,
детям должен быть предоставлен соответствующий присмотр или
инструкции по безопасному ипользованию прибора и они осознали
риски опасности, которые могут возникнуть во время использования
устройства.
Дети в возрасте от 3 до 8 лет не должны подсоединять прибор к сети
электропитания (штепсельной розетки), регулировать и чистить прибор
или выполнять работы по техническому обслуживанию, осуществляе-
мые пользователем.
1.5 Не подвергайте прибор действию высоких температур и химически
агрессивных жидкостей.
1.6 Следите, чтобы сетевой шнур не касался нагревающихся поверхно-
стей, острых предметов, не допускайте запутывания шнура.
1.7 Отсоединяйте вилку из розетки электросети, берясь не за шнур, а за
вилку.
1.8 При обнаружении любых неполадок в работе прибора, немедленно
отключите его от сети и обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Прибор категорически запрещается включать, если:
– поврежден сетевой соединительный шнур/штепсельная вилка,
– на приборе имеются видимые повреждения,
– перед этим прибор упал.
Обратитесь в авторизованный сервисный центр для диагностики или
ремонта.
1.9 Устанавливайте прибор только на сухую, прочную, ровную поверх-
ность внутри помещений! Прибор не предназначен для использования
на открытом воздухе!
1.10 Не устанавливайте морозильный ларь вблизи источников тепла,
например, газовой или электрической плиты, либо там, где на него
попадают прямые лучи солнца.
1.11 Никогда не эксплуатируйте прибор в помещениях, где хранятся легко-
воспламеняющиеся материалы или образуются взрывоопасные газы.
1.12 В целях безопасности все работы по ремонту и обслуживанию
прибора, кроме чистки, должны выполняться только представителями
авторизованных сервисных центров компании «Vilgrand»
1.13 Никогда не прикасайтесь мокрыми руками к замороженным
продуктам. Никогда не кладите в рот продукты и кубики льда сразу
после того, как достали их из морозильного ларя. Из-за очень низкой
температуры можно получить травму.
1.14 Запрещается хранить в приборе взрывоопасные вещества.
1.15 Не храните в морозильной камере банки и бутылки с газированны-
ми напитками, а также с жидкостями, которые могут замерзнуть. Банки
или бутылки могут лопнуть.
1.16 Никогда не используйте острые предметы для того, чтобы
-удалить слой инея или льда,
- отделить примерзшие продукты.
1.17 Запрещается помещать в морозильную камеру работающие
электроприборы, электронагревательные приборы или свечи.
1.18 Устанавливайте морозильную камеру так, чтобы обеспечить бес-
препятственный доступ воздуха к вентиляционным отверстиям. Расстоя-
ние до стен или мебели должно составлять не менее 10 см, минимум
100 см над крышкой ларя.
1.19 Прибор рассчитан на определенный климатический класс (диа-
пазон окружающих температур), границы которого должны строго
выдерживаться. Климатический класс изделия указан в таблице пара-
метров в инструкции.
1.20 Запрещается использовать для размораживания и чистки прибора
пароструйный очиститель, аэрозоли, средства от обледенения, острые
либо тяжелые предметы.
1.21 Не допускайте попадания воды на любые части работающего моро-
зильного ларя и не мойте включенный ларь! Не устанавливайте моро-
зильный ларь вблизи раковин и кранов, чтобы избежать попадания воды.
1.22 После отключения морозильной камеры подождите минимум 5
минут перед повторным включением в сеть. Это необходимо для нор-
мальной работы компрессора.
ViLgrand
RU
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
2.1 Снимите все упаковочные материалы. Перед началом работы дайте
прибору постоять приблизительно час с открытой крышкой.
2.2 Помойте морозильный ларь внутри и снаружи водой, можно доба-
вить небольшое количество моющего средства. Вытрите насухо.
2.3 Включите морозильный ларь в сеть. На панели контроля загорится
красная лампочка, и морозильная камера начнет охлаждаться.
Перед тем, как в первый раз положить в морозилку продукты, дайте
прибору охладиться несколько часов, чтобы температура стала доста-
точно низкой.
Зелёная лампочка загорается во время работы компрессора и выклю-
чается, когда температура внутри морозильной камеры достигает
заданной.
2.4 Регулируйте температуру внутри морозильной камеры с помощью
переключателя термостата. Для нормальной работы достаточно устано-
вить переключатель в положение от 3 до 5, при таком положении обе-
спечивается оптимальный режим хранения замороженных продуктов.
2.5 Если нужно заморозить продукты, переведите переключатель в край-
нее правое положение. В этом случае компрессор работает в непре-
рывном режиме, что обеспечивает минимальную температуру и
быстрое замораживание продуктов. Не позволяйте прибору работать в
таком режиме слишком долго! Через несколько часов обязательно
верните переключатель в нормальное положение (между 3 и 5).
2.6 Закладывайте продукты для замораживания небольшими порциями.
Не кладите в морозильный ларь тёплые продукты!
Закладка слишком большого количества продуктов комнатной темпе-
ратуры либо тёплых продуктов может привести к повышению температу-
ры внутри морозильной камеры и повлиять на качество продуктов.
2.7 Для обеспечения циркуляции воздуха внутри ларя, не закладывайте
слишком много продуктов.
УХОД И ЧИСТКА
3.1 При работе в обычном режиме в морозильном ларе образуется
слой инея и льда. Когда толщина слоя достигает 5-6 мм, ларь необходи-
мо разморозить.
3.2 Выньте из морозильного ларя все замороженные продукты.
3.3 Отключите морозильный ларь от сети.
3.4 Оставьте крышку ларя открытой.
3.5 Подставьте посуду для сбора талой воды под дренажную трубку и
открутите дренажный колпачок.
3.6 Не используйте острые предметы, электронагревательные приборы,
пароструйные очистители, средства от обледенения, аэрозоли для
размораживания или очистки прибора.
3.7 Когда лёд/иней полностью растаял и вода стекла, помойте и просу-
шите камеру морозилки, закрутите дренажный колпачок.
3.8 Закройте крышку морозильного ларя и включите его в сеть.
3.9 Прибор готов к использованию. См. пункт 2.3 в разделе ЭКСПЛУАТАЦИЯ.
ХРАНЕНИЕ И УТИЛИЗАЦИЯ
Если Вы храните неработающую морозильную камеру, то снимите
уплотнитель с двери, чтобы обеспечить вентиляцию камеры. Это необхо-
димо на случай, если внутри камеры случайно закроется ребенок во
время игры. По возможности поместите камеру в месте, недоступном
для детей.
Содержание
- Vcf 1703 1
- 2 1 1 1 2
- Vilgrand 2
- Інструкція инструкция 2
- Гарантійний талон гарантийный талон 2
- Комплектність комплектность 2
- Кошик корзина 2
- Морозильна скриня морозильный ларь 2
- Технічні характеристики технические характеристики 2
- Упаковка упаковка 2
- Vilgrand 3
- Догляд та чистка 3
- Експлуатація 3
- Зберігання та утилізація 3
- Vilgrand 4
- Догляд та чистка 4
- Експлуатація 4
- Зберігання та утилізація 4
- Vilgrand 5
- Догляд та чистка 5
- Експлуатація 5
- Зберігання та утилізація 5
- Vilgrand 6
- Догляд та чистка 6
- Експлуатація 6
- Зберігання та утилізація 6
- Vilgrand 7
- Ваш внесок у захист навколишнього середовища 7
- Догляд та чистка 7
- Експлуатація 7
- Зберігання та утилізація 7
- Можливі несправності та методи їх усунення 7
- Уход и чистка 7
- Хранение и утилизация 7
- Эксплуатация 7
- Vilgrand 8
- Догляд та чистка 8
- Експлуатація 8
- Зберігання та утилізація 8
- Уход и чистка 8
- Хранение и утилизация 8
- Эксплуатация 8
- Vilgrand 9
- Уход и чистка 9
- Хранение и утилизация 9
- Эксплуатация 9
- Vilgrand 10
- Уход и чистка 10
- Хранение и утилизация 10
- Эксплуатация 10
- Vilgrand 11
- Уход и чистка 11
- Хранение и утилизация 11
- Эксплуатация 11
- Vilgrand 12
- Возможные неисправности и методы их устранения 12
- Уход и чистка 12
- Хранение и утилизация 12
- Эксплуатация 12
- Vilgrand 13
- Vilgrand 14
Похожие устройства
- ViLgrand VCF-1502 Инструкция по эксплуатации
- ViLgrand VRF63181 Инструкция по эксплуатации
- ViLgrand V244-178 Инструкция по эксплуатации
- ViLgrand V213-141 Инструкция по эксплуатации
- ViLgrand V136-127 Инструкция по эксплуатации
- ViLgrand V82-085 Инструкция по эксплуатации
- ViLgrand V814-2CR Blue Инструкция по эксплуатации
- ViLgrand V814-2CR Red Инструкция по эксплуатации
- ViLgrand V106-40B Инструкция по эксплуатации
- ViLgrand V709-53E Red Инструкция по эксплуатации
- ViLgrand V708-52 Orange Инструкция по эксплуатации
- ViLgrand V704-54 Инструкция по эксплуатации
- ViLgrand V551-10G Инструкция по эксплуатации
- ViLgrand V551-12P Red Инструкция по эксплуатации
- ViLgrand VSD-652 Инструкция по эксплуатации
- ViLgrand V812-2WE Инструкция по эксплуатации
- ViLgrand V709-53E Blue Инструкция по эксплуатации
- ViLgrand V709-53E Gray Инструкция по эксплуатации
- ViLgrand V708-52 Blue Инструкция по эксплуатации
- ViLgrand V551-12P Green Инструкция по эксплуатации