ViLgrand V814-2CR Red [11/14] Vilgrand
![ViLgrand V814-2CR Blue [11/14] Vilgrand](/views2/1770525/page11/bgb.png)
Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за приобретение товара
Торговой Марки Vilgrand.
Наши изделия - верные и надежные помощники в Вашем домашнем
хозяйстве. Спасибо за Ваш выбор!
Для правильной эксплуатации и во избежание недоразумений внима-
тельно ознакомьтесь с данным Руководством по эксплуатации. B нем
содержатся важные указания пo технике безопасности и пользованию
прибором. Невыполнение правил, изложенных в данном руководстве по
эксплуатации, может привести к пожару, взрыву, удару электрическим
током, ожогам и другим серьезным травмам. Сохраняйте данное руко-
водство по эксплуатации, чтобы иметь возможность обратиться к нему в
будущем или передать его, если понадобится, следующему владельцу
вместе с прибором.
При соблюдении правил эксплуатации и техники безопасности срок
експлуатации прибора составляет 5 лет.
При покупке прибора необходимо убедиться в наличии даты продажи,
подписи продавца и штампа магазина. Требуйте от продавца проверки
в Вашем присутствии исправности и комплектности прибора.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Этот прибор пpeднaзнaчeн иcключитeльнo для применения в домаш-
них условиях для стирки и отжима текстильных изделий.
Применение для других целей опасно и полностью исключено. Произво-
дитель/продавец не несут ответственности за ущерб, причиненный поль-
зователю в результате использования им прибора не пo назначению или
неправильного обслуживания. Разрешается использовать прибор только
согласно пунктам, приведенным в данном руководстве по эксплуата-
ции. Поэтому строго соблюдайте приведенные ниже указания.
TEXНИКA БEЗOПACНOCТИ
1. Перед использованием проверьте прибор (корпус, сетевой шнур,
штепсельную вилку и другие комплектующие) на наличие видимых
повреждений. He пытайтесь включать и использовать прибор при наличии
повреждений, а также не пытайтесь самостоятельно ремонтировать
прибор! Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
2. Перед включением данного устройства убедитесь, что характеристики
сети соответствуют характеристикам прибора. Включайте стиральную
машину только в розетку с заземлением! Не используйте удлинитель!
3. Прибор могут использовать лица с ограниченными физическими, сен-
сорными способностями и умственными недостатками, или с недостат-
11
ком опыта и знания, если они понимают возможные опасности, либо за
ними осуществляется контроль ответственным лицом, чтобы обеспечить
безопасность использования прибора.
4. Дети в возрасте от 3 до 8 лет могут только включать / выключать прибор
при условии, если прибор размещен / установлен в нормальном пред-
усмотренном для него рабочем положении. Кроме того, детям должен
быть предоставлен соответствующий присмотр или инструкции по безо-
пасному ипользованию прибора и они осознали риски опасности, кото-
рые могут возникнуть во время использования устройства.
Дети в возрасте от 3 до 8 лет не должны подключать прибор к сети электро-
питания (штепсельной розетки), регулировать и чистить прибор или выпол-
нять работы по техническому обслуживанию, осуществляемые пользовате-
лем.
5. Вынимайте вилку из розетки электросети, берясь не за шнур, а за
вилку.
6. Прибор категорически запрещается включать, если:
– поврежден сетевой соединительный шнур/штепсельная вилка,
– на приборе имеются видимые повреждения,
– перед этим прибор упал.
Обратитесь в авторизованный сервисный центр для диагностики или
ремонта.
7. Никогда не оставляйте включенный прибор без присмотра. Перед
очисткой, уходом, а также при возникновении неисправностей следует
выключить все выключатели на приборе и вынуть вилку из розетки элек-
тросети.
8. Устанавливайте прибор только на сухую ровную поверхность.
9. Не оставляйте прибор под открытым небом, не подвергайте прибор
действию прямых солнечных лучей, высоких температур и химически
агрессивных жидкостей.
Не используйте агрессивные вещества при стирке!
10. Во избежание нарушений электрической изоляции и появления ржав-
чины, не устанавливайте стиральную машину в сыром помещении!
11. Не следует стирать в стиральной машине вещи со следами органи-
ческих масел или растворителей.
12. Не набирайте в бак воду, температура которой превышает 60°С, т.к.
пластиковая поверхность может деформироваться.
13. Не кладите на крышку стиральной машины тяжелые либо горячие
предметы.
14. Перед стиркой проверьте, чтобы в баке / барабане не было никаких
посторонних предметов. Перед тем, как положить вещи в стиральную
машину, убедитесь, что в карманах ничего нет. Попадание посторонних
предметов в бак / активатор / барабан (монеты, ключи и т.п.) может при-
вести к поломке машины.
15. Никогда не опускайте руки в бак работающей машины!
16. Машину, приобретенную в холодное время года, необходимо на
несколько часов оставить при комнатной температуре перед включением.
17. Никогда не эксплуатируйте прибор в помещениях, где хранятся легко-
воспламеняющиеся материалы или образуются взрывоопасные газы.
18. В целях безопасности все работы по ремонту и обслуживанию при-
бора, кроме чистки, должны выполняться только представителями авто-
ризованных сервисных центров компании Vilgrand.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
СТИРКА
1. Установите машину на максимально ровную поверхность вблизи
водопроводного крана и канализации, чтобы удобнее было пользовать-
ся шлангом. Установите сливной шланг как показано на рисунке.
2. Подключите машину к электросети. ВНИМАНИЕ! Включайте машину
только в розетку с заземлением!
3. Соедините шланг для залива воды с соответствующим отверстием на
панели. Налейте в бак воду и добавьте необходимое количество сред-
ства для стирки. Не наливайте слишком много воды, чтобы она не
выливалась во время стирки.
4. Поместите в бак одежду/белье.
5. Установите таймер стирки в нужное положение в зависимости от
количества стирки.
6. Выберите режим стирки с помощью переключателя режимов.
7. После каждой стирки слейте воду из машины при помощи сливного
шланга, выбрав режим «СЛИВ».
8. Полоскание в машине производится также, как и стирка, в баке,
наполненном чистой водой.
ОТЖИМ
1. Выньте вещи из камеры стирки и переложите в центрифугу, кладите
вещи как можно более равномерно. Прижмите вещи, установите
балансировочное кольцо и накройте барабан центрифуги крышкой.
2. Включите таймер отжима.
СОВЕТЫ
• перед стиркой рассортируйте белье по типу волокна;
• цветные и темные вещи стирайте отдельно;
• чтобы предотвратить деформацию, одежду (например, юбки, рубашки
и т.п.) лучше стирать застегнутой;
• убедитесь, что карманы пусты;
•
сильно загрязненные вещи можно предварительно замочить с добавле-
нием стирального порошка;
• вещи с ворсом лучше стирать вывернутыми наизнанку;
• если во время стирки/отжима возникают шум или вибрация, проверь-
те, возможно, вещи распределены неравномерно. Выключите машину и
распределите вещи в баке/центрифуге как можно более равномерно.
• рекомендовано после двух циклов стирки делать небольшую паузу 20
минут, чтоб предотвратить перегрев двигателя.
РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
УХОД И ЧИСТКА
1. ВНИМАНИЕ! Обязательно отключите стиральную машину от электро-
сети перед очисткой!
2. После стирки промойте бак и шланг стиральной машины чистой
водой, чтобы удалить остатки мыльного раствора / хлопья пены. Можно
воспользоваться мягкой тканью с небольшим количеством моющего
средства.
3. ВНИМАНИЕ! Не используйте абразивные/агрессивные вещества либо
органические растворители, это может повредить поверхность!
4. Оставьте машину открытой на 2-3 часа, чтобы дать ей полностью
просохнуть.
5. Оберегайте машину от резких толчков и ударов. Храните машину в
сухом помещении при температуре не ниже +5°С.
ViLgrand
RU
НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
Машина не работает
Не работает слив
Нехарактерный звук во
время стирки
Нехарактерный звук и
сильная вибрация при
отжиме
• обратитесь к
поставщику
электроэнергии
• подсоедините машину
к электросети
• разблокируйте
активатор
• нет напряжения в сети
• машина не
подсоединена к
электросети
• заблокирован
активатор
• сливной шланг
расположен
недостаточно низко
и/или имеет перегибы
•
забитый сливной
шланг/сливное отверстие
• застряли вещи в
центрифуге
• посторонние предметы
в камере стирки
•
машина установлена
на неровной или
неустойчивай поверхности
• вещи распределены
неравномерно
• вещи застряли в
центрифуге
• слишком много вещей
в центрифуге
• установите машину на
ровную устойчивую
поверхность
• распределение вещи
равномерно
• освободите
центрифугу от вещей
• уберите лишние вещи
из центрифуги
• уберите посторонние
предметы
• установите сливной
шланг, как показано на
рисунке (см. раздел
Эксплуатация)
• очистите сливной
шланг/сливное отверстие
• освободите центрифугу
от вещей
Содержание
- V814 2cr 1
- Ваш внесок у захист навколишнього середовища 1
- Для правильного користування та уникнення непорозумінь уважно ознайом теся з даною інструкцією з експлуатації bона містить важливу інформацію з техніки безпеки і користування приладом невиконання правил та реко мендацій викладених в даній інструкції може призвести до пожежі вибуху удару електричним струмом опіків або інших серйозних травм зберігайте це керівництво з експлуатації щоб мати можливість звернутися до нього в майбутньому або передати його якщо знадобиться наступному власни кові разом з приладом 1
- Догляд та чистка 1
- Експлуатація 1
- Керівництво з експлуатації руководство по эксплуатации 1
- Пральна машина напівавтомат стиральная машина полуавтомат 1
- Прання 1 встановіть машину на максимально рівну поверхню поблизу водо провідного крана і каналізації щоб зручніше було користуватися шлан гом встановіть зливний шланг як показано на малюнку 1
- При дотриманні правил експлуатації та техніки безпеки термін експлуата ції приладу складає 5 років 1
- При покупці приладу переконайтеся в наявності дати продажу підпису і штампу продавця вимагайте від продавця перевірки у вашій присутності справності і комплектності приладу використання за призначенням цей прилад пpизнaчeний виключнo для застосування в домашніх умовах для прання і віджиму текстильних виробів застосування приладу з іншою метою небезпечно і повністю виключено виробник продавець не несуть відповідальності за шкоду спричинену користувачем в результаті використання ним приладу не за призначен ням або неправильного його обслуговування дозволяється використову вати прилад тільки згідно з пунктами наведеними в цій інструкції тому суворо дотримуйтесь наступних вказівок texнікa бeзпеки 1
- Під єднайте машину до електромережі увага під єднуйте машину 2 під єднайте машину до електромережі увага під єднуйте машину тільки в розетку із заземленням 3 з єднайте шланг для заливу води з відповідним отвором на панелі нали йте в бак воду і додайте необхідну кількість засобу для прання не можна лити занадто багато води щоб вона не виливалася під час прання 4 помістіть в бак одяг білизну 5 встановіть таймер прання в потрібне положення залежно від кількості прання 6 виберіть режим прання за допомогою перемикача режимів 7 після кожного прання злийте воду з машини за допомогою зливного шланга обравши режим злив 8 полоскання в машині проводиться також як і прання в баку наповне ному чистою водою віджим 1 вийміть речі з камери прання і перекладіть в центрифугу кладіть речі якомога більш рівномірно притисніть речі встановіть балансувальне кільце і накрийте барабан центрифуги кришкою 2 увімкніть таймер віджиму поради перед пранням розсортуйте білизну згідно типу волокна кольорові і темні ре 1
- Увага обов язково від єднайте пральну машину від електромережі перед очищенням 2 після прання промийте бак і шланг пральної машини чистою водою щоб видалити залишки мильного розчину або піни можна скористатися м якою тканиною з невеликою кількістю миючого засобу 3 увага не використовуйте абразивні агресивні речовини або органічні розчинники це може пошкодити поверхню 4 залиште машину відкритою на 2 3 години щоб дати їй повністю просох нути 5 оберігайте машину від різких поштовхів і ударів зберігайте машину в сухому приміщенні при температурі не нижче 5 с 1
- Vilgrand 2
- Ваш внесок у захист навколишнього середовища 2
- Виробник залишає за собою право вносити зміни у зовнішній вигляд характе ристики комплектацію виробу не погіршуючи його якість та надійність без попереднього повідомлення споживачеві 2
- Догляд та чистка 2
- Експлуатація 2
- Комплектність комплектность 2
- Производитель оставляет за собой право вносить изменения во внешний вид характеристики комплектацию изделия не ухудшающие его качество и надежность без предварительного уведомления потребителя 2
- Технічні характеристики технические характеристики 2
- Vilgrand 3
- Ваш внесок у захист навколишнього середовища 3
- Догляд та чистка 3
- Експлуатація 3
- Прання 1 встановіть машину на максимально рівну поверхню поблизу водо провідного крана і каналізації щоб зручніше було користуватися шлан гом встановіть зливний шланг як показано на малюнку 3
- При дотриманні правил експлуатації та техніки безпеки термін експлуата ції приладу складає 5 років 3
- При покупці приладу переконайтеся в наявності дати продажу підпису і штампу продавця вимагайте від продавця перевірки у вашій присутності справності і комплектності приладу використання за призначенням цей прилад пpизнaчeний виключнo для застосування в домашніх умовах для прання і віджиму текстильних виробів застосування приладу з іншою метою небезпечно і повністю виключено виробник продавець не несуть відповідальності за шкоду спричинену користувачем в результаті використання ним приладу не за призначен ням або неправильного його обслуговування дозволяється використову вати прилад тільки згідно з пунктами наведеними в цій інструкції тому суворо дотримуйтесь наступних вказівок texнікa бeзпеки 3
- Під єднайте машину до електромережі увага під єднуйте машину 2 під єднайте машину до електромережі увага під єднуйте машину тільки в розетку із заземленням 3 з єднайте шланг для заливу води з відповідним отвором на панелі нали йте в бак воду і додайте необхідну кількість засобу для прання не можна лити занадто багато води щоб вона не виливалася під час прання 4 помістіть в бак одяг білизну 5 встановіть таймер прання в потрібне положення залежно від кількості прання 6 виберіть режим прання за допомогою перемикача режимів 7 після кожного прання злийте воду з машини за допомогою зливного шланга обравши режим злив 8 полоскання в машині проводиться також як і прання в баку наповне ному чистою водою віджим 1 вийміть речі з камери прання і перекладіть в центрифугу кладіть речі якомога більш рівномірно притисніть речі встановіть балансувальне кільце і накрийте барабан центрифуги кришкою 2 увімкніть таймер віджиму поради перед пранням розсортуйте білизну згідно типу волокна кольорові і темні ре 3
- Увага обов язково від єднайте пральну машину від електромережі перед очищенням 2 після прання промийте бак і шланг пральної машини чистою водою щоб видалити залишки мильного розчину або піни можна скористатися м якою тканиною з невеликою кількістю миючого засобу 3 увага не використовуйте абразивні агресивні речовини або органічні розчинники це може пошкодити поверхню 4 залиште машину відкритою на 2 3 години щоб дати їй повністю просох нути 5 оберігайте машину від різких поштовхів і ударів зберігайте машину в сухому приміщенні при температурі не нижче 5 с 3
- Vilgrand 4
- Ваш внесок у захист навколишнього середовища 4
- Догляд та чистка 4
- Експлуатація 4
- Прання 1 встановіть машину на максимально рівну поверхню поблизу водо провідного крана і каналізації щоб зручніше було користуватися шлан гом встановіть зливний шланг як показано на малюнку 4
- При дотриманні правил експлуатації та техніки безпеки термін експлуата ції приладу складає 5 років 4
- При покупці приладу переконайтеся в наявності дати продажу підпису і штампу продавця вимагайте від продавця перевірки у вашій присутності справності і комплектності приладу використання за призначенням цей прилад пpизнaчeний виключнo для застосування в домашніх умовах для прання і віджиму текстильних виробів застосування приладу з іншою метою небезпечно і повністю виключено виробник продавець не несуть відповідальності за шкоду спричинену користувачем в результаті використання ним приладу не за призначен ням або неправильного його обслуговування дозволяється використову вати прилад тільки згідно з пунктами наведеними в цій інструкції тому суворо дотримуйтесь наступних вказівок texнікa бeзпеки 4
- Під єднайте машину до електромережі увага під єднуйте машину 2 під єднайте машину до електромережі увага під єднуйте машину тільки в розетку із заземленням 3 з єднайте шланг для заливу води з відповідним отвором на панелі нали йте в бак воду і додайте необхідну кількість засобу для прання не можна лити занадто багато води щоб вона не виливалася під час прання 4 помістіть в бак одяг білизну 5 встановіть таймер прання в потрібне положення залежно від кількості прання 6 виберіть режим прання за допомогою перемикача режимів 7 після кожного прання злийте воду з машини за допомогою зливного шланга обравши режим злив 8 полоскання в машині проводиться також як і прання в баку наповне ному чистою водою віджим 1 вийміть речі з камери прання і перекладіть в центрифугу кладіть речі якомога більш рівномірно притисніть речі встановіть балансувальне кільце і накрийте барабан центрифуги кришкою 2 увімкніть таймер віджиму поради перед пранням розсортуйте білизну згідно типу волокна кольорові і темні ре 4
- Увага обов язково від єднайте пральну машину від електромережі перед очищенням 2 після прання промийте бак і шланг пральної машини чистою водою щоб видалити залишки мильного розчину або піни можна скористатися м якою тканиною з невеликою кількістю миючого засобу 3 увага не використовуйте абразивні агресивні речовини або органічні розчинники це може пошкодити поверхню 4 залиште машину відкритою на 2 3 години щоб дати їй повністю просох нути 5 оберігайте машину від різких поштовхів і ударів зберігайте машину в сухому приміщенні при температурі не нижче 5 с 4
- Vilgrand 5
- Ваш внесок у захист навколишнього середовища 5
- Догляд та чистка 5
- Експлуатація 5
- Уход и чистка 5
- Эксплуатация 5
- Vilgrand 6
- Ваш внесок у захист навколишнього середовища 6
- Догляд та чистка 6
- Експлуатація 6
- Керівництво з пошуку несправностей 6
- Уход и чистка 6
- Эксплуатация 6
- Vilgrand 7
- Ваш внесок у захист навколишнього середовища 7
- Догляд та чистка 7
- Експлуатація 7
- Уход и чистка 7
- Эксплуатация 7
- Vilgrand 8
- Ваш внесок у захист навколишнього середовища 8
- Догляд та чистка 8
- Експлуатація 8
- Уход и чистка 8
- Эксплуатация 8
- Vilgrand 9
- Уход и чистка 9
- Эксплуатация 9
- Vilgrand 10
- Уход и чистка 10
- Эксплуатация 10
- Vilgrand 11
- Руководство по поиску неисправностей 11
- Уход и чистка 11
- Эксплуатация 11
- Vilgrand 12
- Уход и чистка 12
- Эксплуатация 12
Похожие устройства
- ViLgrand V106-40B Инструкция по эксплуатации
- ViLgrand V709-53E Red Инструкция по эксплуатации
- ViLgrand V708-52 Orange Инструкция по эксплуатации
- ViLgrand V704-54 Инструкция по эксплуатации
- ViLgrand V551-10G Инструкция по эксплуатации
- ViLgrand V551-12P Red Инструкция по эксплуатации
- ViLgrand VSD-652 Инструкция по эксплуатации
- ViLgrand V812-2WE Инструкция по эксплуатации
- ViLgrand V709-53E Blue Инструкция по эксплуатации
- ViLgrand V709-53E Gray Инструкция по эксплуатации
- ViLgrand V708-52 Blue Инструкция по эксплуатации
- ViLgrand V551-12P Green Инструкция по эксплуатации
- ViLgrand V551-12P Blue Инструкция по эксплуатации
- ViLgrand V550-300TC Blue Инструкция по эксплуатации
- ViLgrand V550-300TC Red Инструкция по эксплуатации
- ViLgrand V701S Gray Инструкция по эксплуатации
- ViLgrand V701S Blue Инструкция по эксплуатации
- ViLgrand V107-35D Инструкция по эксплуатации
- ViLgrand V107-30C Инструкция по эксплуатации
- ViLgrand V107-25S Инструкция по эксплуатации