Raymarine E140 Widescreen [10/104] Подавляющие помехи ферриты
![Raymarine E140 Widescreen [10/104] Подавляющие помехи ферриты](/views2/1771658/page10/bga.png)
10 Широкоэкранный дисплей серии Е Руководство пользователя
• Электропитание изделия обеспечивалось от отдельной
аккумуляторной батареи (не той, которая используется для
пуска двигателя). Это требование важно для предупреждения
неустойчивого поведения и потери данных, которая может
произойти, если пуск двигателя не будет производиться от
отдельной аккумуляторной батареи.
• Использовались указанные кабели Raymarine.
• Кабели не обрезались и не удлинялись, если только это
специально не требуется в руководстве по установке.
Примечание: Если ограничения по установке мешают
выполнению каких-либо из перечисленных выше
рекомендаций, старайтесь всегда соблюдать максимально
возможное расстояние между различными единицами
электрического оборудования, чтобы обеспечить
оптимальные условия для сохранения характеристик ЭМС
при установке.
Подавляющие помехи ферриты
Кабели Raymarine могут быть оборудованы подавляющими
помехи ферритами. Они имеют большое значение для
правильных характеристик электромагнитной совместимости.
Если по какой-либо причине необходимо убрать ферриты
(например, при установке или техническом обслуживании),
перед использованием прибора следует установить их на
место.
Используйте ферриты только рекомендованного типа,
поставляемые авторизованными дилерами Raymarine.
Соединения с другим оборудованием
Требования к ферритам кабелей других производителей.
Если оборудование Raymarine должно подключаться к другому
оборудованию с использованием кабелей, поставляемых
иными производителями, подавляющие помехи ферриты
ОБЯЗАТЕЛЬНО устанавливаются на кабели возле приборов
Raymarine.
Сертификат соответствия
Компания Raymarine Ltd. заявляет, что широкоэкранные
многофункциональные дисплеи серии E соответствуют
основным требованиям директивы ЕС по электромагнитной
совместимости 2004/108/EC.
Оригинал Сертификата соответствия можно найти на странице
сайта
www.raymarine.com, посвященной соответствующему
изделию.
Утилизация прибора
Утилизация прибора выполняется в соответствии с директивой
WEEE.
Директива об отработанном электрическом и
электронном оборудовании (WEEE) требует утилизации
использованного электрического и электронного оборудования.
Хотя Директива WEEE не применима к некоторым изделиям
Raymarine, компания поддерживает принципы Директивы и
рекомендует ознакомиться со способами утилизации данного
продукта.
Регистрация с целью получения
гарантийных обязательств
Чтобы зарегистрировать широкоэкранный
многофункциональный дисплей серии Е, заполните
гарантийную регистрационную карточку, которая находится в
упаковочной коробке, или зайдите на сайт
www.raymarine.com и
зарегистрируйтесь в режиме он-лайн.
Прибор необходимо зарегистрировать для того, чтобы
получить преимущества гарантии в полном объеме. На
упаковке прибора находится этикетка со штрих-кодом, на
которой указан серийный номер прибора. Эту этикетку следует
приклеить к гарантийной регистрационной карточке.
Содержание
- Е серии 1
- Руководство по установке 1
- Глава 1 важная информация 7 5
- Глава 2 планирование установки 13 5
- Глава 3 кабели и кабельные соединения 21 5
- Глава 4 выбор места установки и установка 45 5
- Глава 5 системные проверки 53 5
- Содержание 5
- Глава 6 устранение неисправностей 67 6
- Глава 7 техническая поддержка 77 6
- Глава 8 технические характеристики 81 6
- Глава 9 дополнительное оборудование и принадлежности 85 6
- Приложение c предложения nmea 2000 97 6
- Приложение d разъемы и штыревые контакты 99 6
- Приложение а системная интеграция многофункционального дисплея 93 6
- Приложение в предложения nmea 0183 95 6
- Внимание высокое напряжение 7
- Внимание дисплей с сенсорным экраном 7
- Внимание заземление прибора 7
- Внимание использование гидроакустического устройства 7
- Внимание отключите электропитание 7
- Внимание потенциальный источник возгорания 7
- Внимание техника безопасности при включении антенны рлс 7
- Внимание техника безопасности при работе рлс в режиме передачи 7
- Внимание установка и работа прибора 7
- Глава 1 важная информация 7
- Жидкокристаллические дисплеи tft 8
- Осторожно защита источника питания 8
- Осторожно используйте крышку для защиты от солнечных лучей 8
- Осторожно обращение с картами памяти с морскими картами 8
- Осторожно очистка 8
- Осторожно убедитесь что шторка слота для карты памяти надежно закрыта 8
- Попадание воды 8
- Карты памяти compactflash 9
- Отказ от ответственности 9
- Руководство по установке оборудования отвечающего требованиям электромагнитной совместимости 9
- Подавляющие помехи ферриты 10
- Регистрация с целью получения гарантийных обязательств 10
- Сертификат соответствия 10
- Соединения с другим оборудованием 10
- Утилизация прибора 10
- Соответствие требованиям имо и солас 11
- Точность технических характеристик 11
- Глава 2 планирование установки 13
- Содержание главы 13
- Информация в данном руководстве 14
- План действий при установке 14
- Руководства по приборам серии е 14
- Nmea 0183 15
- Seatal 15
- Seatalk 15
- Пример базовой системы 15
- Система с широкоэкранным дисплеем серии е 15
- Широкоэкранный дисплей серии е может быть подключен как часть системы судовой электроники к различному оборудованию 15
- Протокол seatal 17
- Протокол seatalk 17
- Протокол seatalkng 17
- Протоколы обмена данными используемые в системе 17
- Ведущий дисплей 18
- Все модели содержат следующие компоненты оборудования 19
- Номер наименование компонента 19
- При распаковке блока дисплея соблюдайте осторожность чтобы не допустить его повреждения сохраните коробку и другую упаковку на случай если прибор потребуется вернуть для обслуживания 19
- Содержимое поставки 19
- Инструменты 20
- Глава 3 кабели и кабельные соединения 21
- Содержание главы 21
- Основные сведения по прокладке кабелей 22
- Прокладка кабелей 22
- Развязка цепи 22
- Разгрузка натяжения кабеля 22
- Типы и длина кабелей 22
- Экранирующая оболочка кабеля 22
- Кабельные соединения 23
- Подключение питания 23
- Внимание заземление прибора 24
- Заземление 24
- Кабель питания 24
- Автоматические выключатели предохранители и защита цепи 25
- Дисплей предохранитель 25
- Кабель должен быть соответствующего калибра чтобы выдерживать нагрузку в цепи каждое устройство должно иметь свой собственный кабель питания подключенный к распределительному щиту 25
- Кабель питания включает в себя встроенный предохранитель рекомендуется установить дополнительный тепловой выключатель или предохранитель на распределительном щите 25
- Общая длина макс напряжение питания калибр кабеля awg 25
- Совместное использование автоматического выключателя если автоматический выключатель используется более чем одним устройством необходимо обеспечить защиту для каждой цепи например подключите встроенный предохранитель к каждой цепи питания 25
- Сеть seatal 26
- Подключение рлс 27
- Для подключения цифровой рлс к дисплею серии с потребуется что либо из следующего 31
- Или переходного соединителя к задней панели дисплея 31
- Или переходного соединителя с блоком дисплея сетевые кабели seatal 31
- Или переходному соединителю и источнику питания эти кабели содержат провода питания и передачи данных 31
- Или переходным переключателем и источником питания используйте один из этих кабелей кабели содержат провода питания и передачи данных 31
- Или переходным соединителем кабели цифровой рлс подключите радиолокационную антенну к коммутатору seatal 31
- Кабели удлинители для удлинения соединения рлс с коммутатором seatal 31
- Кабель номер для заказа примечания 31
- Оборудование seatal 31
- Оборудование номер для заказа примечания 31
- Подключите кабель от коммутатора seatal 31
- Соединение коммутатора seatal 31
- Соединение радиолокационной антенны с коммутатором seatal 31
- Подключение эхолота 32
- Датчик 33
- К задней панели дисплея 33
- Кабель номер для заказа примечания 33
- Кабель эхолота подключите модуль dsm непосредственно к дисплею или через коммутатор seatal 33
- Модуль dsm например dsm400 2 дисплей 3 коммутатор seatal 33
- Подключите кабель непосредственно от dsm к задней панели дисплея 33
- Подключите кабель от коммутатора seatal 33
- Полностью влагостойкие сетевые кабели seatal 33
- Сетевые кабели seatal 33
- В поставляемом кабеле питания и передачи данных можно удлинить провода nmea 0183 34
- Кабель nmea 0183 34
- На дисплее предусмотрено 3 порта nmea порт 1 вход и выход скорость передачи данных 4800 9600 бод порт 2 вход и выход скорость передачи данных до 38400 бод порт 3 только вход скорость передачи данных 4800 бод 34
- Общая длина макс кабель 34
- Подключение оборудования nmea 0183 34
- Подключения к устройствам nmea 0183 выполняются с использованием поставляемого кабеля питания и передачи данных 34
- Удлинение кабеля передачи данных при любом удлинении проводов передачи данных nmea 0183 действуют следующие ограничения 34
- Кабель seatalk для кабелей и удлинителей seatalk используйте кабельные принадлежности seatalk производства raymarine 35
- Подключение оборудования seatalk 35
- Подключения к оборудованию seatalk выполняются с использованием поставляемого многожильного кабеля 35
- Примечание дисплей не обеспечивает электропитание оборудования seatalk 35
- Зуммер тревожно предупредительной сигнализации можно подключить с использованием кабеля питания передачи данных поставляемого с дисплеем 36
- Подключение сигнализации 36
- Примечание выход сигнализации рассчитан на максимальную нагрузку по току 100 ма 36
- Типовое подключение сигнализации 36
- Широкоэкранный дисплей серии е руководство пользователя 36
- Повышенные нагрузки сигнализации и сигнализация других производителей 37
- Подключение оборудования gps 37
- Подключение оборудования аис 38
- Подключение оборудования fastheading 39
- Подключение оборудования seatal 40
- Кабельная сеть seatal 41
- Подключение оборудования nmea 2000 41
- Подключение видеооборудования и звуковой сигнализации 42
- Кабели видеооборудования и звуковой сигнализации 43
- Видео и аудио кабели 44
- Кабель номер для заказа примечания 44
- Глава 4 выбор места установки и установка 45
- Содержание главы 45
- Внимание потенциальный источник возгорания 46
- Выбор места установки 46
- Общие требования к месту установки 46
- Размеры широкоэкранного дисплея 47
- Установка заподлицо 48
- Установка на кронштейне подвеске 49
- Крепление передней окантовки 51
- Передняя окантовка 51
- Снятие передней окантовки 52
- Глава 5 системные проверки 53
- Содержание главы 53
- Включение дисплея 54
- Сенсорный экран 54
- Тестирование при первоначальном включении 54
- Универсальный регулятор 54
- Назначение ведущего дисплея 55
- Проверка gps 55
- Проверка работы gps 55
- Внимание техника безопасности при включении антенны рлс 56
- Внимание техника безопасности при работе рлс в режиме передачи 56
- Проверка и регулировка юстировки пеленга 56
- Проверка работы рлс 56
- Проверка рлс 56
- Регулировка сдвига исходного положения антенны рлс 57
- Внимание использование гидроакустического устройства 58
- Выбор датчика эхолота 58
- Проверка работы эхолота 58
- Проверка эхолота 58
- Выбор языка 59
- Настройка авторулевого аис и навтекс 59
- В таблице ниже описываются различные опции в меню настроек системы system setup для многофункционального дисплея 60
- Меню настроек системы 60
- Пункт меню описание опции 60
- Пункт меню описание опции 61
- Пункт меню описание опции 62
- Пункт меню описание опции 63
- Пункт меню описание опции 64
- Пункт меню описание опции 65
- Пункт меню описание опции 66
- Глава 6 устранение неисправностей 67
- Содержание главы 67
- Устранение неисправностей 68
- Неисправность возможная причина возможный способ устранения 69
- Ниже описываются неисправности возникающие при включении прибора возможные причины а также способы их устранения 69
- Устранение неисправностей возникающих при включении прибора 69
- Неисправность возможная причина возможный способ устранения 70
- Ниже описываются неисправности возникающие при работе рлс возможные причины а также способы их устранения 70
- Устранение неисправностей возникающих при работе рлс 70
- Неисправность возможная причина возможный способ устранения 71
- Ниже описываются неисправности возникающие при работе gps возможные причины а также способы их устранения 71
- Устранение неисправностей возникающих при работе gps 71
- Неисправность возможная причина возможный способ устранения 72
- Ниже описываются неисправности возникающие при работе эхолота возможные причины а также способы их устранения 72
- Устранение неисправностей возникающих при работе эхолота 72
- Неисправность возможная причина возможный способ устранения 73
- Некоторые аспекты установки могут привести к неисправностям возникающим при обмене данными между подключенным оборудованием такие неисправности их возможные причины и способы устранения описаны ниже 73
- Устранение неисправностей возникающих при работе с системными данными 73
- Неисправность возможная причина возможный способ устранения 74
- Ниже описываются неисправности возникающие с видеосигналами возможные причины а также способы их устранения 74
- Устранение неисправностей возникающих при работе видеооборудования 74
- Индикации светодиодов коммутатора seatal 75
- Неисправность возможная причина возможный способ устранения 75
- Ниже описываются индикации светодиодов коммутатора seatal 75
- Ниже описываются неисправности возникающие при работе с сенсорным экраном возможные причины а также способы их устранения 75
- Состояние светодиода возможная причина 75
- Устранение неисправностей возникающих при работе с сенсорным экраном 75
- Неисправность возможная причина возможный способ устранения 76
- Прочие неисправности их возможные причины и способы устранения описаны ниже 76
- Устранение прочих неисправностей 76
- 7 техническая поддержка raymarine стр 78 7 техническая поддержка других производителей стр 79 77
- Глава 7 техническая поддержка 77
- Содержание главы 77
- Просмотр информации об изделии 78
- Техническая поддержка raymarine 78
- Техническая поддержка других производителей 79
- 8 технические характеристики стр 82 81
- Глава 8 технические характеристики 81
- Содержание главы 81
- Технические характеристики 82
- Глава 9 дополнительное оборудование и принадлежности 85
- Содержание главы 85
- Для использования с совместимыми изделиями 86
- Кабели и принадлежности seatal 86
- Кабели и принадлежности seatalk для использования с совместимыми изделиями 86
- Наименование номер для заказа примечания 86
- Принадлежности seatal 86
- Принадлежности seatalk 86
- Или к переходному соединителю 87
- Используйте один из этих кабелей 87
- Кабели антенны подключите радиолокационную антенну к коммутатору seatal 87
- Кабели удлинители антенны для удлинения соединения между радиолокационной антенной и коммутатором или согласующим устройством seatal 87
- Кабели цифровой радиолокационной антенны 87
- Кабель номер для заказа примечания 87
- Наименование номер для заказа примечания 87
- Принадлежности seatal 87
- Кабель номер для заказа примечания 88
- Оборудование seatal 88
- Оборудование номер для заказа примечания 88
- С влагостойкими разъемами на обоих концах кабели используются для непосредственного соединения дисплея с дисплеем или дисплея с dsm модулем 88
- С одной стороны таких кабелей установлен влагостойкий разъем 88
- Сетевые кабели seatal 88
- Стандартные сетевые кабели соединяют совместимое оборудование с коммутатором или согласующим устройством seatal 88
- Запасные заменяемые части 89
- Запасные части и принадлежности 89
- Наименование номер для заказа примечания 89
- Поставляемое по дополнительному заказу оборудование и принадлежности для широкоэкранных многофункциональных дисплеев серии е 89
- Принадлежности поставляемые по дополнительному заказу 89
- Наименование номер для заказа примечания 90
- Сервисные запасные части сервисные запасные части поставляются только дилерам 90
- Наименование номер для заказа примечания 91
- Для обмена данными между объединенными в сеть устройствами многофункциональный дисплей использует несколько протоколов в таблице ниже приведены сведения о подключаемых к дисплею устройствах и типе возможного подключения используемые 93
- К данному многофункциональному дисплею можно подключить ряд внешних устройств обеспечивающих дополнительные функции и возможности 93
- На рисунке ниже изображены различные внешние устройства которые могут быть подключены к многофункциональному дисплею 93
- Приложение а системная интеграция многофункционального дисплея 93
- Протоколы и физические интерфейсы которое они применяют для обмена данными с дисплеем 93
- Тип устройства подходящие устройства возможность подключения 93
- Тип устройства подходящие устройства возможность подключения 94
- Дисплей поддерживает следующие предложения nmea 0183 предложения применимы к протоколам nmea 0183 и seatalk 95
- Передача 95
- Прием 95
- Приложение в предложения nmea 0183 95
- Приложение c предложения nmea 2000 97
- Номер сообщения описание сообщения передача прием распространение 98
- Данные примечания 99
- Жилы кабеля питания передачи данных и видеосигнала и соответствующие цвета 99
- Номер сообщения описание сообщения передача прием мост 99
- Приложение d разъемы и штыревые контакты 99
- Разъем питания передачи данных и видеосигнала 99
- Сигнал штыревой контакт кабель awg группиро вание цвет 99
- Видео вход а 2 видео вход в 3 видео вход с 4 видео вход в отраженный 5 видео вход а отраженный 100
- Разъем видеосигнала и звуковой сигнализации данные разъема обеспечивающего подключение видео кабеля и кабеля звуковой сигнализации 100
- Сигнал штыревой контакт кабель awg группиро вание цвет 100
- Штыревой контакт сигнал 100
- Данные примечания 101
- Используйте только кабели raymarine 101
- Примечание при подключении к seatal 101
- Разъем seatal 101
- Штыревой контакт сигнал 101
- Данные примечания 102
- Используйте только кабели raymarine 102
- Примечание при подключении к seatal 102
- Разъем seatal 102
- Штыревой контакт сигнал 102
- Www mikstmarine ru 104
- Www raymarine com 104
Похожие устройства
- Raymarine E140 Widescreen Руководство по эксплуатации
- Raymarine A57D Е62188 Руководство по монтажу и эксплуатации
- Raymarine A50D Е62186 Руководство по монтажу и эксплуатации
- Raymarine А50 Е62184 Руководство по монтажу и эксплуатации
- Raymarine A70D Е62192 Руководство по монтажу и эксплуатации
- Raymarine А70 Е62190 Руководство по монтажу и эксплуатации
- Raymarine SmartPilot X--5 Sport (SPX-5 Sport) Руководство по монтажу и эксплуатации
- Raymarine S1000 Е12169 Руководство по монтажу и эксплуатации
- Raymarine SmartPilot X--5 Sport (SPX-5 Sport) Е12222 Руководство по монтажу и эксплуатации
- Raymarine ST7002+ Е12182-Р Руководство по эксплуатации
- Raymarine ST7002+ Е12099-Р Руководство по эксплуатации
- Raymarine ST8002+ Е12119-Р Руководство по эксплуатации
- Raymarine ST8002+ Е12183-Р Руководство по эксплуатации
- Raymarine ST6002+ Е12100-Р Руководство по эксплуатации
- Raymarine ST6002+ Е12098-Р Руководство по эксплуатации
- Raymarine Raystar 125 Plus Е32119 Руководство по эксплуатации
- Raymarine ST40 Bidata Е22054 Руководство по эксплуатации
- Raymarine ST40 Bidata Е22039 Руководство по эксплуатации
- Raymarine ST60+ Tridata А22013-Р Руководство по эксплуатации
- Raymarine ST60+ Tridata А22004-Р Руководство по эксплуатации