Daikin FTKS50D2V1W [2/46] I рóссêий
![Daikin FTKS20D2VMW [2/46] I рóссêий](/views2/1771746/page2/bg2.png)
1 ■Рóссêий
МЕРЫ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ
• Для обеспечения правильноãо монтажа внимательно изóчите данные МЕРЫ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ.
•
В данном рóêоводстве меры предосторожности подразделяются на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ.
Следите за соблюдением всех óêазываемых мер предосторожности: все они важны для обеспечения безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
...... Несоблюдение любоãо из ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ может привести ê таêим серьезным
последствиям, êаê серьезные травмы или ãибель людей.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
..... Несоблюдение êаêоãо-либо из ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ может привести ê серьезным
последствиям в неêоторых слóчаях.
•
На протяжении всеãо данноãо рóêоводства использóются следóющие символы техниêи безопасности:
•
По оêончании монтажа проверьте правильность еãо выполнения. Предоставляйте пользователю
соответствóющие инстрóêции по использованию и очистêе блоêа соãласно Рóêоводствó по эêсплóатации.
Внимательно соблюдайте инстрóêции. Проверьте наличие заземления. Запрет достóпа.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•
Нельзя доверять монтаж êомó-либо, êроме дилера или дрóãоãо специалиста в этой области.
Нарóшение правил монтажа может привести ê óтечêе воды, вызвать элеêтричесêий óдар или явиться причиной пожара.
•
Устанавливайте êондиционер соãласно инстрóêциям, приведенным в данном рóêоводстве;
неполный монтаж может привести ê óтечêе воды, элеêтричесêомó óдарó или пожарó.
•
Следите за тем, чтобы использовались монтажные êомпоненты из êомплеêта поставêи или из специфицированной номенêлатóры.
Использование дрóãих êомпонентов чревато возможностью óхóдшения работы, óтечêи воды, поражения элеêтричесêим тоêом или пожара.
•
Устанавливайте êондиционер на прочном основании, способном выдержать вес блоêа.
Несоответствóющее основание или неполный монтаж моãóт привести ê травмам при падении блоêа с основания.
•
Элеêтричесêий монтаж следóет выполнять соãласно рóêоводствó по монтажó и с соблюдением ãосóдарственных правил элеêтричесêоãо монтажа или в
соответствии с óтвержденными нормативными доêóментами.
Недостаточная êомпетентность или неполный элеêтричесêий монтаж моãóт привести ê элеêтричесêомó óдарó или пожарó.
•
Следите за тем, чтобы использовалась отдельная цепь питания. Ни в êоем слóчае не пользóйтесь
источниêом питания, обслóживающим таêже дрóãое элеêтричесêое оборóдование.
•
Для элеêтричесêой проводêи использóйте êабель, длина êотороãо должна поêрывать все расстояние без наращиваний. Не пользóйтесь óдлинителями. Не подêлючайте
ê источниêó питания дрóãие наãрóзêи, пользóйтесь отдельной цепью питания.
(Несоблюдение данноãо правила может привести ê переãревó, элеêтричесêомó óдарó или пожарó.)
• Для элеêтричесêих соединений междó êомнатным и нарóжным блоêами использóйте провода óêазанных типов.
Надежно заêрепляйте провода межсоединений таêим образом, чтобы на их êонтаêтные выводы не воздействовали ниêаêие
внешние механичесêие напряжения. Ненадежные соединения или заêрепления моãóт привести ê переãревó êлемм или ê пожарó.
•
После подêлючения проводов межсоединений и проводов питания расправьте êабели таêим образом, чтобы они не создавали ненóжноãо давления на êрышêи
или панели элеêтричесêих блоêов.
Заêройте провода êрышêами. Неплотное заêрытие êрышêи может привести ê переãревó êлемм, вызвать элеêтричесêий óдар или явиться причиной пожара.
•
Если во время монтажа происходит óтечêа хладаãента, проветрите помещение.
(Под воздействием пламени хладаãент испóсêает ядовитый ãаз.)
•
По оêончании всех монтажных работ óбедитесь в отсóтствии óтечеê хладаãента.
(Под воздействием пламени хладаãент испóсêает ядовитый ãаз.)
•
При óстановêе или перестановêе системы следите за тем, чтобы в цепь хладаãента не попадали ниêаêие вещества, êроме самоãо хладаãента (R410A) – например,
воздóх.
(Любое попадание в êанал хладаãента воздóха или дрóãих посторонних веществ приводит ê аномальномó повышению давления или ê разрóшению êанала, что чревато нанесением травм.)
• При отêачивании, отêлючите êомпрессор перед снятием трóбопровода для хладаãента.
Если êомпрессор все еще работает, а при отêачêе отêрыть запорный êлапан, при снятии трóбопровода для хладаãента вовнóтрь бóдет
засосан воздóх, что приведет ê ненормальномó давлению в циêле замораживания, в резóльтате чеãо произойдет поломêа или даже травма.
• При óстановêе, перед запóсêом êомпрессора надежно заêрепляйте трóбопровод для хладаãента
Если êомпрессор не подсоединен, а при отêачêе отêрыть запорный êлапан, при снятии трóбопровода для хладаãента вовнóтрь бóдет засосан воздóх, êоãда
бóдет вêлючен êомпрессор, что приведет ê ненормальномó давлению в циêле замораживания, в резóльтате чеãо произойдет поломêа или даже травма.
•
Проверьте наличие заземления. Не заземляйте блоê присоединением ê трóбе êоммóнальной слóжбы, ê
разрядниêó или ê телефонномó заземлению.
Несоответствóющее заземление может привести ê поражению элеêтричесêим
тоêом или пожарó. Сильные всплесêи тоêов от молнии или от дрóãих источниêов моãóт вызывать повреждения êондиционера.
•
Проêонтролирóйте óстановêó выêлючателя тоêа óтечêи заземления.
Отсóтствие прерывателя óтечêи на землю может явиться причиной поражения элеêтричесêим тоêом или пожара.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
•
Не óстанавливайте êондиционер в местах, ãде сóществóет опасность воздействия на неãо
óтечêи ãорючеãо ãаза.
Если ãаз вытеêает и наêапливается оêоло блоêа, это может привести ê пожарó.
•
Монтирóйте дренажный трóбопровод соãласно инстрóêциям из данноãо рóêоводства.
Нарóшение правил соорóжения трóбопровода может привести ê затоплению.
•
Замечания по óстановêе нарóжноãо блоêа. (Тольêо для модели с тепловым насосом.)
В холодных êраях, ãде температóра нарóжноãо воздóха держится в течение несêольêих сóтоê на óровне или ниже
точêи замерзания, возможно замораживание дренажноãо трóбопровода нарóжноãо блоêа. В этом слóчае реêомендóется óстанавливать элеêтричесêий наãреватель для защиты дренажноãо трóбопровода от замораживания.
•
Затяãивайте ãайêó растрóба соãласно óêазанной методиêе, например, с помощью ãаечноãо êлюча с оãраничением по êрóтящемó
моментó.
Если затянóть ãайêó растрóба слишêом сильно, ãайêа растрóба может в резóльтате длительной эêсплóатации треснóть и вызвать óтечêó хладаãента.
09_RU_3P170836-4B.fm Page 1 Wednesday, November 30, 2005 10:15 AM
Содержание
- Ftxs20d a vmw l ftks20d a vmw l ftxs25d a vmw l ftks25d a vmw l ftxs35d a vmw l ftks35d a vmw l ftxs20d2 3 vmw l ftks20d2 3 vmw l ftxs25d2 3 vmw l ftks25d2 3 vmw l ftxs35d2 3 vmw l ftks35d2 3 vmw l ctxs50d 2 vmw l ctks50d 2 vmw l ftxs50d2v1w l ftks50d2v1w l 1
- Installation manual 1
- Models 1
- R410a split series 1
- I рóссêий 2
- В данном рóêоводстве меры предосторожности подразделяются на предупреждение и предостережение 2
- Если во время монтажа происходит óтечêа хладаãента проветрите помещение 2
- Меры по обеспечению безопасности 2
- Монтирóйте дренажный трóбопровод соãласно инстрóêциям из данноãо рóêоводства 2
- На протяжении всеãо данноãо рóêоводства использóются следóющие символы техниêи безопасности 2
- Не óстанавливайте êондиционер в местах ãде сóществóет опасность воздействия на неãо óтечêи ãорючеãо ãаза 2
- Нельзя доверять монтаж êомó либо êроме дилера или дрóãоãо специалиста в этой области 2
- По оêончании всех монтажных работ óбедитесь в отсóтствии óтечеê хладаãента 2
- По оêончании монтажа проверьте правильность еãо выполнения предоставляйте пользователю соответствóющие инстрóêции по использованию и очистêе блоêа соãласно рóêоводствó по эêсплóатации 2
- Предостережение 2
- Предупреждение 2
- При óстановêе перед запóсêом êомпрессора надежно заêрепляйте трóбопровод для хладаãента 2
- При отêачивании отêлючите êомпрессор перед снятием трóбопровода для хладаãента 2
- Проêонтролирóйте óстановêó выêлючателя тоêа óтечêи заземления 2
- Следите за тем чтобы использовалась отдельная цепь питания ни в êоем слóчае не пользóйтесь источниêом питания обслóживающим таêже дрóãое элеêтричесêое оборóдование 2
- Устанавливайте êондиционер на прочном основании способном выдержать вес блоêа 2
- Устанавливайте êондиционер соãласно инстрóêциям приведенным в данном рóêоводстве 2
- Daikin room air conditioner 3
- Deutsch 3
- English 3
- Español 3
- Français 3
- Italiano 3
- Operation manual 3
- Türkçe 3
- Ελληνικü 3
- Осторожно 4
- Поиск неисправностей 4
- Прочтите перед началом эксплуатации 4
- Содержание 4
- Эксплуатация 4
- Меры по обеспечению безопасности 5
- Предостережение 5
- Предупреждение 5
- Место для óстановêи 6
- Перестановêа системы 6
- Помните о своих соседях êоторым моãóт мешать создаваемые шóмы 6
- Работа с элеêтричесêой цепью 6
- Комнатный блоê 7
- Наименования деталей 7
- Комнатный блоê 8
- Нарóжный блоê 8
- Arc433b50 b4 9
- Дистанционный блоê óправления 9
- Внимание 10
- Для óстановêи батарееê 10
- Подãотовêа ê работе 10
- Для êрепления держателя дистанционный блоê óправления на стене 11
- Для вêлючения в работó дистанционный блоê óправления 11
- Подãотовêа ê работе 11
- 10 46 c 12
- Cancel 12
- Comfort 12
- Mode fan 12
- Rxs50 15 18 c 12
- Sensor 12
- _ru_3p212420 2 fm page 9 monday july 30 2007 2 12 pm 12
- Амечани 12
- Если предполаãается на длительное время отêазаться от использования êондиционера например весной или осенью переведите выêлючатель в положение выкл 12
- Засорение воздóшных фильтров приводит ê понижению эффеêтивности работы и ê потере энерãии необходимо очищать их примерно раз в две недели 12
- Кондиционер постоянно потребляет 15 35 вт элеêтроэнерãии даже при нахождении в нерабочем состоянии 12
- Миãает 12
- Ниже óêазываются óсловия эêсплóатации êондиционера 12
- Обратите внимание на следóющее 12
- Отображается 12
- Переведите выêлючатель в положение вкл 12
- Перевод выêлючателя в положение вкл приводит ê отêрытию и следóющемó за этим заêрытию створêи эта процедóра соответствóет норме 12
- Примечание 12
- Работа за пределами óêазанных значений влажности и температóры может вызвать срабатывание предохранительноãо óстройства блоêирóющеãо системó 12
- Режим 12
- Удержание в нажатом состоянии êнопêи или сóщественно óбыстряет изменение времени в сторонó óвеличения или óменьшения 12
- Установêа часов 12
- Для вêлючения в работó 13
- Для изменения óставêи температóры 13
- Для преêращения работы 13
- Работа в режиме авто сушка охлаждение нагрев вентилятор 13
- Для êорреêтировêи заданной сêорости воздóшноãо потоêа 14
- Нажмите êнопêó настройêа вентилятора 14
- Примечание 14
- Для êорреêтировêи положения ãоризонтальных лопастей створоê 15
- Для êорреêтировêи положения вертиêальных лопастей жалюзи 15
- Корреêтировêа направления воздóшноãо потоêа 15
- Для вêлючения режима комфортного воздушного потока 16
- Для отмены режима комфортного воздушного потока 16
- Мечан 16
- По óãлам поворота створоê и жалюзи 16
- Для запóсêа усиленного режима 17
- Для отмены усиленного режима 17
- Примечание 17
- Усиленный режим 17
- Для запóсêа режима бесшумной работы наружного блока 18
- Для отмены режима бесшумной работы наружного блока 18
- Примечание 18
- Режим бесшумной работы наружного блока 18
- Для запóсêа режима эконом 19
- Для отмены режима эконом 19
- Примечание 19
- Работа в режиме эконом 19
- Для запóсêа операции интеллектуальный глазок 20
- Для отмены операции интеллектуальный глазок 20
- Операция интеллектуальный глазок 20
- Интеллектуальному глазк 21
- Интеллектуальный глазок позволяет эêономить элеêтроэнерãию 21
- Операция интеллектуальный глазок 21
- Предостережение 21
- Примечани 21
- On off 22
- Для использования операции таймер выкл 22
- Для отмены операции таймер выкл 22
- Примечание 22
- Фóнêции таймер 22
- On off 23
- Внимание 23
- Для использования операции таймер вкл 23
- Для отмены операции таймер вкл 23
- Комбинированное использование фóнêций таймер вкл и таймер выкл 23
- Нажимайте êнопêó установêа таймера до тех пор поêа не óстановится требóемое значение времени 23
- Фóнêции таймер 23
- Выбор рабочеãо режима 24
- Замечание по системе множественной êонфиãóрации 24
- Режим бесшумной работы наружного блока 24
- Выбор приоритетноãо помещения 25
- Замечание по системе множественной êонфиãóрации 25
- Приоритет при использовании режима бесшумной работы наружного блока 25
- Приоритет при использовании фóнêции усиленный режим 25
- Приоритет рабочеãо режима 25
- Блоêи 26
- Комнатный блоê нарóжный блоê и дистанционный блоê óправления 26
- Лицевая панель 26
- Предостережение 26
- Уход и очистêа 26
- Воздóшный фильтр 27
- Замена 27
- Техничесêое обслóживание 27
- Фильтры 27
- Фотоêаталитичесêий титан апатитовый фильтр очистêи воздóха 27
- В óдобное время óстановите режим тольêо вентилятор на несêольêо часов для просóшêи óстройства изнóтри 28
- Извлеêите батарейêи из дистанционный блоê óправления 28
- Контроль 28
- Очистите воздóшные фильтры и óстановите их на место 28
- Подãотовêа ê длительномó простою 28
- После остановêи работы отêлючите выêлючатель êомнатноãо êондиционера 28
- Примечание 28
- Батарейêи разряжаются и пóльт дистанционноãо óправления работает с перебоями замените все батарейêи на новые щелочные батарейêи размера ааа подробные сведения приведены в разделе для óстановêи батарееê данноãо рóêоводства стр 7 если имеется êнопêа переóстановêи нажмите этó êнопêó переóстановêи после замены батарееê 29
- Поисê неисправностей 29
- Пояснение 29
- Слóчай 29
- Уêазанные ниже слóчаи не являются нарóшениями работы 29
- Контроль 30
- Повторите проверêó 30
- Слóчай 30
- Важная информация об использóемом хладаãенте 31
- Предупреждение 31
- Реêомендóется периодичесêое техничесêое обслóживание 31
- Требования ê óтилизации 31
- Диаãностиêа неисправностей 32
- Если нажать и óдерживать êнопêó отмены таймера в течение 5 сеêóнд в сеêции дисплея температóры бóдет миãать 32
- Нажмите êнопêó отмены таймера несêольêо раз до тех пор поêа не бóдет слышна длительная звóêовая посылêа индиêация êода меняется êаê поêазано ниже и слышен длинный звóêовой сиãнал 32
- Примечание 32
- Примечание 33
- I рóссêий 2 35
- Беспроводный блоê дистанционноãо óправления 35
- Выбор места óстановêи 35
- Комнатный блоê 35
- Принадлежности 35
- Коãда нет рабочеãо места по причине близêоãо монтажа блоêа ê потолêó 36
- Краткое руководство по монтажу 36
- Пpедостеpежение 36
- Снятие и óстановêа передней панели 36
- Снятие и óстановêа передней решетêи 36
- I рóссêий 4 37
- Способ задания различных адресов 37
- I рóссêий 38
- Интеллеêтóальный визóальный сенсор 38
- Монтажные чертежи комнатноãо 38
- Пpедостеpежение 38
- I рóссêий 6 39
- Монтаж êомнатноãо блоêа 39
- Монтаж óстановочной платы 39
- I рóссêий 40
- Высверливание отверстия в стене и монтаж заделываемой в стенó трóбы 40
- Монтаж êомнатноãо блоêа 40
- 2 подвод трóб с левой стороны слева сзади или слева снизó 41
- 3 встроенный в стенó трóбопровод 41
- I рóссêий 8 41
- Монтаж êомнатноãо блоêа 42
- Пpедóпpеждение 42
- При подêлючении ê системе ha 42
- Элеêтропроводêа 42
- _ru_3p170836 4b fm page 10 wednesday november 30 2005 10 15 am 43
- Дренажный трóбопровод 43
- Пpедóпpеждение 43
- Работа с трóбопроводом для хладаãента 43
- Растрóб на êонце трóбы 43
- I рóссêий 44
- Работа с трóбопроводом для хладаãента 44
- Система трóб для хлад аãента 44
- Пóнêты проверêи 45
- Пробная операция и тестирование 45
- Пробная эêсплóатация и тестирование 45
- P170836 4b m05b103a 46
Похожие устройства
- Daikin FTKS50D2V1W Сервис мануал
- Daikin FTKS50D2V1L Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTKS50D2V1L Инструкция по монтажу
- Daikin FTKS50D2V1L Сервис мануал
- Daikin FTXS50D2V1W Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXS50D2V1W Инструкция по монтажу
- Daikin FTXS50D2V1W Сервис мануал
- Daikin FTXS50D2V1L Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXS50D2V1L Инструкция по монтажу
- Daikin FTXS50D2V1L Сервис мануал
- Daikin FTXV25AV1B Инструкция по монтажу
- Daikin FTXV35AV1B Инструкция по монтажу
- Daikin FTXV50AV1B Инструкция по монтажу
- Daikin FTXV60AV1B Инструкция по монтажу
- Daikin FVXM25A2V1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin FVXM25A2V1B Инструкция по монтажу
- Daikin FVXM25A2V1B Справочник установщика
- Daikin FVXM35A2V1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin FVXM35A2V1B Инструкция по монтажу
- Daikin FVXM35A2V1B Справочник установщика