Daikin RXM50MV1B [16/20] Проводка
![Daikin RXM50MV1B [16/20] Проводка](/views2/1772650/page16/bg10.png)
13 Русский
Проводка
Электрическая схема
Унифицированные условные обозначения на электрической схеме
Применяемые детали и нумерация приведены на наклейке с электрической схемой, которая находится на блоке. Нумерация посредством упорядоченных
по возрастанию арабских цифр применяется для каждой детали. Вместо цифр в представленных ниже кодах деталей используются символы "*".
: АВТОМАТИЧЕСКИЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ : ЗАЩИТНОЕ ЗАЗЕМЛЕНИЕ
: СОЕДИНЕНИЕ : ЗАЩИТНОЕ ЗАЗЕМЛЕНИЕ (ВИНТ)
,
:РАЗЪЕМ
䣃
: RECTIFIER
: ЗАЗЕМЛЕНИЕ : РАЗЪЕМ РЕЛЕ
: МЕСТНАЯ ПРОВОДКА : КОРОТКОЗАМКНУТЫЙ РАЗЪЕМ
: ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ : КЛЕММА
䣋䣐䣆䣑䣑䣔
: КОМНАТНЫЙ БЛОК : КЛЕММНАЯ КОЛОДКА
䣑䣗䣖䣆䣑䣑䣔
: НАРУЖНЫЙ БЛОК : ЗАЖИМ ПРОВОДОВ
BLK : ЧЕРНЫЙ GRN : ЗЕЛЕНЫЙ PNK : РОЗОВЫЙ WHT : БЕЛЫЙ
BLU : СИНИЙ GRY : СЕРЫЙ PRP, PPL : ФИОЛЕТОВЫЙ YLW : ЖЕЛТЫЙ
BRN : КОРИЧНЕВЫЙ ORG : ОРАНЖЕВЫЙ RED : КРАСНЫЙ
A*P : ПЕЧАТНАЯ ПЛАТА PS : ИМПУЛЬСНЫЙ ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ
BS* : КНОПКА ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ,
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
PTC* : ТЕРМИСТОР PTC
BZ, H*O : ЗУММЕР Q* : БИПОЛЯРНЫЙ ТРАНЗИСТОР С
ИЗОЛИРОВАННЫМ ЗАТВОРОМ (IGBT)
C* : КОНДЕНСАТОР Q*DI : УСТРОЙСТВО ЗАЩИТНОГО ОТКЛЮЧЕНИЯ
AC*, CN*, E*, HA*, HE, HL*, HN*,
HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V,
W, X*A
: СОЕДИНЕНИЕ, РАЗЪЕМ Q*L : УСТРОЙСТВО ЗАЩИТЫ ОТ ПЕРЕГРУЗКИ
D*, V*D : ДИОД Q*M : ТЕРМОВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
DB* : ДИОДНЫЙ МОСТ R* : РЕЗИСТОР
DS* : DIP-ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ R*T : ТЕРМИСТОР
E*H : НАГРЕВАТЕЛЬ RC : ПРИЕМНИК
F*U, FU*
(ХАРАКТЕРИСТИКИ
ПРИВЕДЕНЫ НА ПЕЧАТНОЙ ПЛАТЕ
ВНУТРИ КОНКРЕТНОГО БЛОКА)
: ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ S*C : КОНЦЕВОЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
FG* : РАЗЪЕМ (ЗАЗЕМЛЕНИЕ РАМЫ) S*L : ПОПЛАВКОВОЕ РЕЛЕ УРОВНЯ
H* : ЖГУТ ЭЛЕКТРОПРОВОДКИ S*NPH : ДАТЧИК ДАВЛЕНИЯ (ВЫСОКОГО)
H*P, LED*, V*L : КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА, СВЕТОДИОД S*NPL : ДАТЧИК ДАВЛЕНИЯ (НИЗКОГО)
HAP : СВЕТОДИОД (ЗЕЛЕНЫЙ ИНДИКАТОР ДИАГНОСТИКИ) S*PH, HPS* : РЕЛЕ ДАВЛЕНИЯ (ВЫСОКОГО)
HIGH VOLTAGE : ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ S*PL : РЕЛЕ ДАВЛЕНИЯ (НИЗКОГО)
IES : ДАТЧИК УМНЫЙ ГЛАЗ S*T : ТЕРМОСТАТ
IPM* : ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ МОДУЛЬ ПИТАНИЯ S*W, SW* : ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
K*R, KCR, KFR, KHuR : ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЕ РЕЛЕ SA* : ИМПУЛЬСНЫЙ РАЗРЯДНИК
L : ПОД НАПРЯЖЕНИЕМ SR*, WLU : ПРИЕМНИК СИГНАЛА
L* : ОБМОТКА SS* : СЕЛЕКТОРНЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
L*R : РЕАКТОР SHEET METAL : КРЕПЕЖНАЯ ПЛАСТИНА КЛЕММНОЙ
КОЛОДКИ
M* : ШАГОВЫЙ ДВИГАТЕЛЬ T*R : ТРАНСФОРМАТОР
M*C : ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЬ КОМПРЕССОРА TC, TRC : ПЕРЕДАТЧИК
M*F : ДВИГАТЕЛЬ ВЕНТИЛЯТОРА V*, R*V : ВАРИСТОР
M*P : ДВИГАТЕЛЬ ДРЕНАЖНОГО НАСОСА V*R : ДИОДНЫЙ МОСТ
M*S : ДВИГАТЕЛЬ КАЧАЮЩЕЙСЯ ЗАСЛОНКИ WRC : БЕСПРОВОДНЫЙ ПУЛЬТ ДУ
MR*, MRCW*, MRM*, MRN* : ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЕ РЕЛЕ X* : КЛЕММА
N : НЕЙТРАЛЬ X*M : КЛЕММНАЯ КОЛОДКА
n = * КОЛИЧЕСТВО ВИТКОВ НА ФЕРРИТОВОМ
СЕРДЕЧНИКЕ
Y*E : ЗМЕЕВИК ЭЛЕКТРОННОГО
ТЕРМОРЕГУЛИРУЮЩЕГО ВЕНТИЛЯ
PAM : АМПЛИТУДНО-ИМПУЛЬСНАЯ МОДУЛЯЦИЯ Y*R, Y*S : ЗМЕЕВИК ОБРАТНОГО ЭЛЕКТРОМАГНИТНОГО
КЛАПАНА
PCB* : ПЕЧАТНАЯ ПЛАТА Z*C : ФЕРРИТОВЫЙ СЕРДЕЧНИК
PM* : БЛОК ПИТАНИЯ ZF, Z*F : ФИЛЬТР ДЛЯ ПОДАВЛЕНИЯ ПОМЕХ
3PRU386698-1G.book Page 13 Wednesday, March 23, 2016 2:41 PM
Содержание
- R32 split series 1
- Инструкция по монтажу 1
- Модели rxm42lv1b rxm50lv1b rxj50lv1b rxm42mv1b rxm50mv1b rxj50mv1b arxm50mv1b 1
- Daikin industries czech republic s r o 2
- En60335 2 4 2
- Low voltage 2006 95 ec machinery 2006 42 ec electromagnetic compatibility 2004 108 ec 2
- P389789 3 2
- Rxm20lv1b rxm25lv1b rxm35lv1b rxm42lv1b rxm50lv1b rxj20lv1b rxj25lv1b rxj35lv1b rxj50lv1b 2
- Takayuki fujii managing director pilsen 3rd of nov 2014 2
- Daikin industries czech republic s r o 3
- En60335 2 4 3
- Low voltage 2006 95 ec machinery 2006 42 ec electromagnetic compatibility 2004 108 ec 3
- P394245 12f 3
- Pru386698 1g book page 1 wednesday march 23 2016 2 41 pm 3
- Rxm42mv1b rxm50mv1b rxj50mv1b arxm50mv1b 3
- Tetsuya baba managing director pilsen 1st of dec 2015 3
- Меры предосторожности 4
- Предупреждение 4
- Русский 4
- Меры предосторожности 5
- Предостережение 5
- Принадлежности 5
- Русский 2 5
- Предостережение 6
- Предостережения относительно выбора места монтажа 6
- Примечание 6
- Русский 6
- Единицы измерения мм 7
- Монтажный чертеж наружного агрегата 7
- Оставить 300 мм рабочего пространства под поверхностью потолка 7
- Предостережение 7
- Русский 4 7
- Сервисная крышка 7
- Дренажные работы 8
- Меры предосторожности при установке 8
- Монтаж наружного агрегата 8
- Правила монтажа 8
- Pru386698 1g book page 6 wednesday march 23 2016 2 41 pm 9
- Монтаж наружного агрегата 9
- Предостережение 9
- Предупреждение 9
- Развальцовка конца трубы 9
- Трубопроводы хладагента 9
- Монтаж наружного агрегата 10
- Предупреждение 10
- Удаление воздуха и проверка герметичности 10
- Дозаправка хладагента 11
- Монтаж наружного агрегата 11
- Рекомендации по монтажу труб хладагента 11
- Для защиты окружающей среды всегда проводите операцию откачки перед переносом или утилизацией агрегата 12
- Операция откачки 12
- Операция принудительного охлаждения 12
- Предостережение 12
- Русский 12
- Настройка для производственных сооружений охлаждение при низкой температуре наружного воздуха 13
- Предостережение 13
- Русский 10 13
- Эта функция разработана для производственных сооружений таких как помещения с оборудованием или вычислительной техникой она никогда не используется в жилых или офисных помещениях в которых находятся люди 13
- Или возгоранию 14
- Не включайте предохранительный размыкатель до выполнения всей проводки 14
- Не используйте проводку с отводами скрученные провода удлинительные провода или соединения нескольких проводов в одной точке поскольку это может привести к перегреву поражению электрическим током или пожару не используйте приобретаемые на месте электрические детали внутри изделия не используйте клеммную колодку для питания дренажного насоса и т п это может привести к поражению электрическим током или возгоранию убедитесь в том что установлен детектор утечки на землю он должен обрабатывать высшие гармоники в этом блоке применяется инвертор поэтому должен использоваться детектор утечки на землю который будет нормально работать если способен обрабатывать высшие гармоники используйте автоматический выключатель с размыканием всех полюсов причем зазоры между точками контакта должны составлять не менее 3 мм не подсоединяйте провод питания к внутреннему агрегату это может привести к поражению электрическим током 14
- Оборудование соответствует стандарту en iec 61000 3 1 14
- Предупреждение 14
- Проводка 14
- Русский 14
- Снимите с провода изоляцию 20мм 2 соедините соединительные провода между внутренним и наружным агрегатами так чтобы номера клемм соответствовали друг другу плотно затяните винты на клеммах для затяжки винтов рекомендуется отвертка с плоской головкой 14
- Неправильно 15
- Предостережение 15
- Проводка 15
- Русский 12 15
- Проводка 16
- Русский 16
- Унифицированные условные обозначения на электрической схеме 16
- Опытная эксплуатация и испытания 17
- Позиции проверки 17
- Русский 14 17
Похожие устройства
- Daikin RXJ20M5V1B Руководство по монтажу
- Daikin RXJ25M5V1B Руководство по монтажу
- Daikin RXJ35M5V1B Руководство по монтажу
- Daikin RXJ50MV1B Руководство по монтажу
- Daikin RXJ20M3V1B Руководство по монтажу
- Daikin RXJ25M3V1B Руководство по монтажу
- Daikin RXJ35M3V1B Руководство по монтажу
- Daikin RXJ20M5V1B9 Руководство по монтажу
- Daikin RXJ20M5V1B9 Справочное руководство для монтажника
- Daikin RXJ25M5V1B9 Руководство по монтажу
- Daikin RXJ25M5V1B9 Справочное руководство для монтажника
- Daikin RXJ35M5V1B9 Руководство по монтажу
- Daikin RXJ35M5V1B9 Справочное руководство для монтажника
- Daikin RXA20A5V1B Руководство по монтажу
- Daikin RXA20A5V1B Справочное руководство для монтажника
- Daikin RXA25A5V1B Руководство по монтажу
- Daikin RXA25A5V1B Справочное руководство для монтажника
- Daikin RXA35A5V1B Руководство по монтажу
- Daikin RXA35A5V1B Справочное руководство для монтажника
- Daikin RXA42A2V1B Руководство по монтажу