Candy PCPL2238TFPL [19/28] Istruções para o utente
![Candy PCPL2238TFPL [19/28] Istruções para o utente](/views2/1774199/page19/bg13.png)
19
ISTRUÇÕES PARA O UTENTE
É NECESSÁRIO QUE TODAS AS OPERAÇÕES RELACIONADAS COM A INSTALAÇÃO,
REGULAÇÃO E ADAPTAÇÃO À FAMÍLIA DE GÁS DISPONÍVEL SEJAM EXECUTADAS
POR PESSOAL QUALIFICADO E CREDENCIADO SEGUNDO OS REGULAMENTOS EM
VIGOR. AS INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS SÃO DESCRITAS NA PARTE DO MANUAL
DESTINADA AO INSTALADOR.
UTILIZAÇÃO DOS QUEIMADORES
A simbologia serigrafada ao lado do manípulo indica a
correspondência entre este e o queimador.
Acendimento automático (sem dispositivo de
segurança)
Rodar o manípulo correspondente no sentido anti-
horário até à posição de máximo (chama grande - fig.
1) e premir o manípulo.
Acendimento automático (com dispositivo de
segurança)
Rodar o manípulo correspondente no sentido anti-
horário até à posição de máximo (chama grande - fig.
1) e premir o manípulo.
Depois do acendimento feito, manter o manípulo
premido durante cerca de 6 segundos.
Utlização do queimador
-Para obter o máximo de rendimento sem despredício
de gás, é importante que o diâmetro do recipiente
seja adequado à potência do queimador (ver quadro
seguinte), de modo a evitar que a chama exceda o
fundo do recipiente (ver fig.2)
-Usar a potência máxima para levar os líquidos
rapidamente à ebulição e a reduzida para
aquecer a comida ou para manter a ebulição.
-Toda a posição de funcionamento deve ser
seleccionada entre a posição de máximo e a posição
de mínimo e não entre a posição de máximo e o
ponto de fecho.
-Para interromper a alimentação de gás, rodar o
manípulo no sentido horário até à posição de fecho.
-Na falta de energia eléctrica é possível acender os
queimadores com fósforos, posicionando o manípulo
no ponto de acendimento (chama grande).
Advertência
-Verificar sempre se o manípulo está na posição de
“fechado” (ver fig. 1) quando o aparelho não está em
funcionamento.
-No caso de extinção acidental da chama o dispositivo
de segurança, depois de alguns segundos,
interromperá automaticamente o fluxo de gás. Para
restabelecer o acendimento, levar o manípulo ao
ponto de acendimento (chama grande - fig.1).
-Durante a cocção com gordura ou óleo redobrar a
atenção sobre os mesmos pois, quando
sobreaquecidos, podem inflamar-se.
-Não utilizar “spray” nas proximidades do aparelho
quando este está em funcionamento.
-Não devem ser colocadas, sobre o queimador,
recipientes instáveis ou deformadas para evitar
acidentes tais como entornar ou transbordar.
-Assegurar-se de que a asa do recipiente está
posicionada correctamente.
-Quando se acender o queimador, verificar se a
chama está regulada e baixá-la ou apagá-la sempre
antes de retirar o recipiente.
LIMPEZA
Antes de qualquer operação, desligar o aparelho da
rede de alimentação eléctrica.
Aconselha-se a actuar sempre com o aparelho frio.
Plano de vidro e partes esmaltadas
O plano de vidro e todas as partes esmaltadas devem
ser lavados com uma esponja e um produto saponário
ou com um detergente leve.
Não usar produtos abrasivos ou corrosivos.
Evitar que substâncias como sumo de limão, tomate,
água salgada, azeite, café ou leite permaneçam sobre
a superfície esmaltada.
Queimadores e grelhas
Estas peças podem ser retiradas para facilitar a
limpeza.Os queimadores devem ser lavados com uma
esponja e um produto saponário ou com detergente
leve, bem enxutos e colocados nos seus alojamentos.
Verificar se os canais dos espalhadores não estão
obstruídos.Verificar se o termopar do dispositivo de
segurança e a vela de acendimento estão sempre bem
limpos para garantir um funcionamento optimizado.
As grelhas podem ser lavadas na máquina de lavar
louça. Antes de intruduzir as grelhas na máquina,
retirar as borrachas anti-choque, e depois tornar a
montar as mesmas.
Torneiras de gás
A eventual lubrificação das torneiras deve ser executada
exclusivamente por pessoal especializado.
No caso de endurecimento anormal do funcionamento
das torneiras de gás contactar o Serviço de Assistência.
Queimador Potência W Ø Recipiente
Auxiliair 1000 10 - 14 cm
Semi-rápido 1650 16 - 18 cm
Rápido 3000 20 - 22 cm
Tr iplo queimador 3300 24 - 26 cm
Содержание
- Pvtp 7 dal pvtp 7 dx pvtp 640 sn 1
- Gentile cliente la ringraziamo e ci congratuliamo per la preferenza accordataci con l acquisto di un nostro prodotto siamo certi che questo nuovo apparecchio costruito con materiali di qualità soddisferà nel modo migliore le sue esigenze l uso di questa nuova apparecchiatura è facile tuttavia la invitiamo a leggere attentamente questo libretto prima di installare ed usare l apparecchio il libretto fornisce le indicazioni corrette sull installazione l uso e la munutenzione oltre a dare utili consigli il costruttore 2
- It avvertenze generali 2
- L etichetta prodotto con il numero di serie è incollata sotto il piano di cottura 2
- Servizio assistenza clienti 2
- Ausiliario 1000 10 14 cm 3
- Bruciatori potenze w ø pentole 3
- Istruzioni per l utente 3
- Pulizia 3
- Rapido 3000 20 22 cm 3
- Semirapido 1650 16 18 cm 3
- Tripla corona 3300 24 26 cm 3
- Uso dei bruciatori 3
- È necessario che tutte le operazioni relative all installazione alla regolazione all adattamento al tipo gas disponibile vengano eseguite da personale qualificato secondo le norme in vigore le istruzioni specifiche sono descritte nella parte del libretto riservate all installatore 3
- Installazione 4
- Istruzioni per l installatore 4
- L apparecchio deve essere collegato all impianto gas utilizzando tubi metallici rigidi conformi alla norma uni cig 7129 o con tubi flessibili in acciaio a parete continua conformi alla norma uni cig 9891 4
- Istruzioni per l installatore 5
- Manutenzione 5
- Trasformazioni gas e regolazioni 5
- Aftercare 6
- Dear customer we thank you and congratulate you on granting us your preference by purchasing one of our products we are sure that this new appliance manufactured with quality materials will meet your requirements in the best possible way the use of this new equipment is easy however we invite you to read this booklet carefully before installing and using the appliance this booklet gives the right information on the installation use and maintenance as well as useful advice the manufacturer 6
- Gb general notice 6
- The product label with the serial number is sticked under the hob 6
- Auxiliary 1000 10 14 cm 7
- Burners power w ø of pots 7
- Cleaning 7
- Instructions for the user 7
- Rapid 3000 20 22 cm 7
- Semi rapid 1650 16 18 cm 7
- Triple ring 3300 24 26 cm 7
- Using the burners 7
- Installation 8
- Instructions for the installer 8
- Gas transformations and adjustments 9
- Instructions for the installer 9
- Maintenance 9
- Assistance technique 10
- Cher client nous vous remercions pour la préférence que vous avez bien voulu nous accorder en achetant notre produit et vous félicitons pour votre choix nous sommes certains que ce nouvel appareil fabriqué avec des matériaux de qualité satisfera entièrement vos exigences l utilisation de ce nouvel appareil est simple nous vous invitons cependant à lire attentivement ce manuel avant de l installer et de l utiliser en effet ce manuel fournit les indications nécessaires pour l installation l utilisation et l entretien ainsi que des conseils pratiques le fabricant 10
- Fr avertissements generaux 10
- L étiquette produit avec le numéro de série est placée sous la table de cuisson 10
- Nous vous invitons à lire ce manuel d instructions avant d installer et d utiliser l appareil il est très important que ce manuel soit conservé avec l appareil afin de pouvoir être consulté en cas de besoin si l appareil est vendu ou donné à une autre personne il faut s assurer que ce manuel est donné en même temps de façon à ce que le nouvel utilisateur soit informé sur son fonctionnement et prenne connaissance des avertissements correspondants cet appareil appartient à classe 3 et il est conforme aux directives cee 90 396 cee 73 23 e 93 68 cee 89 336 10
- Auxiliaire 1000 10 14 cm 11
- Brûleurs puissance w ø casseroles 11
- Instructions pour l utilisateur 11
- Nettoyage 11
- Rapide 3000 20 22 cm 11
- Semi rapide 1650 16 18 cm 11
- Toutes les opérations relatives à l installation au réglage et à l adaptation au type de gaz disponible doivent être effectuées par du personnel qualifié conformément aux normes en vigueur les instructions spécifiques sont reportées dans la partie du manuel réservée à l installateur 11
- Triple couronne 3300 24 26 cm 11
- Utilisation des bruleurs 11
- Avertissement important les operations reportees ci apres doivent etre executees dans le respect des normes en vigueur exclusivement par du personnel qualifie le fabricant decline toute responsabilite pour les dommages aux personnes animaux et choses derivant du non respect de ces dispositions 12
- Installation 12
- Instructions pour l utilisateur 12
- Entretien 13
- Instructions pour l installateur 13
- Transformations gaz et reglages 13
- Asistencia técnica 14
- Consejos generales 14
- La placa con el número de serie del producto está situada debajo de la placa de cocción 14
- Instrucciones para el usuario 15
- Limpieza 15
- Uso de los quemadores 15
- Instalacion 16
- Instrucciones para el instalador 16
- Cambio del gas y regulaciónes 17
- Instalacion 17
- Instrucciones para el instalador 17
- Manutención 17
- A placa do produto com o número de série está colocada por baixo da placa do fogão 18
- Advertência geral 18
- Assistência técnica 18
- Auxiliair 1000 10 14 cm 19
- Istruções para o utente 19
- Limpeza 19
- Queimador potência w ø recipiente 19
- Rápido 3000 20 22 cm 19
- Semi rápido 1650 16 18 cm 19
- Triplo queimador 3300 24 26 cm 19
- Utilização dos queimadores 19
- É necessário que todas as operações relacionadas com a instalação regulação e adaptação à família de gás disponível sejam executadas por pessoal qualificado e credenciado segundo os regulamentos em vigor as instruções específicas são descritas na parte do manual destinada ao instalador 19
- Advertência importante as operações a seguir indicadas devem ser efectuadas no respeito pelos regulamentos em vigor e exclusivamente por pessoal qualificado e credenciado o fabricante declina toda a responsabilidade por danos causados a pessoas animais ou bens derivados da não observância de tais disposições 20
- Instalação 20
- Istruções para o instalador 20
- Instalação 21
- Instruções para o instalador 21
- Manutenção 21
- Transformações de gás e regulações 21
- Allgemeine hinweise 22
- Das produktschild mit der seriennummer befindet sich unter der kochfläche 22
- Technischer kundendienst 22
- 24 26 cm 23
- Anleitungen für den gebraucher 23
- Brenner leistung w ø kochtopf 23
- Gebrauch der brenner 23
- Mittel schnell 1650 16 18 cm 23
- Reinigung 23
- Schnell 3000 20 22 cm 23
- Zusatz 1000 10 14 cm 23
- Anleitungen für den installateur 24
- Einbau 24
- Wichtiger hinweis alle nachstehenden vorgänge dürfen nach den geltenden vorschriften ausschliesslich von fachpersonal vorgenommen werden die herstellerfirma weist jegliche verantwortung für schäden an personen tieren oder sachen bei nichtbeachtung dieser anweisungen von sich 24
- Anleitungen für den installateur 25
- Gasumstellungen und einstellungen 25
- Wartung 25
- De 1 schnellbrenner 3000 w 2 mittelschneller brenner 1650 w 3 zusatzbrenner 1000 w 4 dreifacher brennkranz 3300 w 8 bedienungsknopf für brenner oder elektroplatte 27
- Es 1 quemador rapido 3000 w 2 quemador semirapido 1650 w 3 quemador auxiliar 1000 w 4 quemador triple corona 3300 w 8 boton mando 27
- Fr 1 brûleur rapide de 3000 w 2 brûleur semi rapide de 1650 w 3 brûleur auxiliaire de 1000 w 4 brûleur triple couronne de 3300 w 8 bouton commande brûleur 27
- Gb 1 rapid burner 3000 w 2 semi rapid burner 1650 w 3 auxiliary burner 1000 w 4 triple ring burner 3300 w 8 control knob for burner 27
- It 1 bruciatore rapido di 3000 w 2 bruciatore semirapido di 1650 w 3 bruciatore ausiliario di 1000 w 4 bruciatore tripla corona di 3300 w 8 manopola comando bruciatore 27
- Manípulo de comando 27
- Mbar g h l h 1 100 mm 1 100 mm max min 27
- Pt 1 queimador rápido de 3000 w 2 queimador semi rápido de 1650 w 3 queimador auxiliar de 1000 w 4 27
- Pvtp 640 sn pvtp 7 dal pvtp 7 dx 27
- Queimador triplo queimador de 3300 w 27
Похожие устройства
- Candy PG 640/1 N EU Инструкция по эксплуатации
- Candy PG 640/1 SN EU Инструкция по эксплуатации
- Candy PG 640/1 SQSAINT Инструкция по эксплуатации
- Candy PG 640/1 SQSAINT Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PG 640/1 SW INT Инструкция по эксплуатации
- Candy PG 640/1 SW INT Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PG 640/1 SXX INT Инструкция по эксплуатации
- Candy PG 640/1 SXX INT Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PG 640/1 W EU Инструкция по эксплуатации
- Candy PG 640/1 W EU Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PG 640/1SQGHINT Инструкция по эксплуатации
- Candy PG 640/1SQGHINT Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PG 644/1SQBXGHEU Инструкция по эксплуатации
- Candy PG 644/1SQBXGHEU Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PG 644SDBXGH Инструкция по эксплуатации
- Candy PG 644SDBXGH Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PG 740/1 SX INT Инструкция по эксплуатации
- Candy PG 740/1 SX INT Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PG 750/1 SQX EU Инструкция по эксплуатации
- Candy PG 750/1 SQX EU Инструкция по эксплуатации EN