Candy PL 31 ASX [11/29] Entretien et nettoyage
![Candy PL 31 ASX [11/29] Entretien et nettoyage](/views2/1774248/page11/bgb.png)
20
Nettoyer les brûleurs à l’eau savonneuse: pour leur redonner leur brillant d’origine, il
suffit de les nettoyer avec un produit spécial pour les alliages d’aluminium.
Après le nettoyage sécher parfaitement les brûleurs et les remettre dans leur siège.
Il faut absolument contrôler que le remontage soit parfait car une mauvaise po-
sition des pièces peut causer de graves anomalies dans la combustion.
Entretien et nettoyage
Avant d’effectuer toute opération, débrancher la fiche de la prise ou couper le courant à
partir de l’interrupteur général de l’installation électrique. Avant d’effectuer le nettoya-
ge, il est necessaire a
ttendre le complet refroidissement de l’appareil, choisi laver les
parties émaillées, peintes ou chromées avec de l’eau tiède et savonneuse ou avec
un détergent liquide non corrosif.
Pour les parties en acier utiliser de l’alcool ou les solutions se trouvant en commerce.
Pour les panneaux et les profilés en aluminium, utiliser du coton ou un linge imbibé
d’huile de vaseline ou d’arachides. Nettoyer et passer un chiffon imbibé d’alcool.
Pendant le nettoyage ne jamais utiliser d’abrasifs, de produits corrosifs, d’eau de Javel
ou d’acides.
Eviter de laisser sur les parties émaillées, peintes ou en acier inox, des substances
acides ou alcalines jus de citron, acétone, vinaigre, etc.).
19
Fig. 9
OUI NON NON NON NON
Sur les plaques électriques il est recommandé d’utiliser exclusivement des récipients
dont le fond est parfaitement plat et dont le diamètre est proche de celui de la plaque
choisie, ou inférieur au diamètre de cette plaque (fig. 9). Bien sécher le fond des réci-
pients, ne pas laisser déborder le contenu lors de l’ébullition et ne jamais laisser les
plaques allumées sans casserole ou à casserole vide.
Assistance technique
Avant d’appeler le Service d’Assistance Technique
Si la table de cuisson ne fonctionne pas, nous vous conseillons de:
— vérifier que la fiche soit bien introduite dans la prise de courant;
— vérifier que l’arrivée de gaz soit régulière.
Si la cause du disfonctionnement n’est pas trouvée:
— éteindre l’appareil ne pas y toucher et appeler le Service d’Assistance Technique.
Veillez à ce que le coupon de garantie fourni avec le produit soit correctement rempli,
avec la date d’achat du table de cuisson.
Couvercle
Le couvercle est disponible sur demande comme accessoire optionel.
L’allumage de la plaque est indiquée par le voyant.
PUISSANCE DES PLAQUES AUX DIFFERENTES POSITIONS DES MANETTES
Positions
0STOP
1 TRES LENT Maintient les plats au chaud, beurre fondu, chocolat...
2 LENT Cuisson a feu lent, béchamel, daube, riz au lait, oeufs sur le plat...
3 MODERE Légumes secs, surgelés, fruit, eau bouillante...
4 MOYEN Pommes vapeur, légumes frais, pâtes, crêpes, poisson...
5 FORT Cuisson plus forte, omelettes, bifteck..
6 VIF Bifteck, côtelettes, fritures...
Le constructeur ne répond pas d’éventuelles inexactitudes imputables à des erreurs d’impression ou de
transcription contenues dans cet opuscule. Le constructeur se réserve le droit de modifier les produits en
cas de nécessité, même dans l’intérèt de l’utilisation, sans causer de préjudices aux caractéristiques de
fonctionnement et de sécurité des appareils.
Avant de fermer le couvercle et afin de protéger des chocs thermiques, il faut abso-
lument attendre que les plaques électriques et les brûleurs soient refroidis.
Tout produit du à un eventuel débordement doit être retiré du couvercle avant de
l’ouvrir.
Grilles et brûleurs chromés
Les grilles et brûleurs chromés ont tendance à noircir à l’usage.
C’est un phénomène normal et inévitable, mais il ne met absolument pas en danger
les fonctionnalités de la table de cuisson.
Cependant, les pièces de rechanges sont disponibles, sur demande, auprès de votre
revendeur ou de notre service après-vente.
Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive eu-
ropéenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électri-
ques et électroniques (DEEE).
En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous
participez à la prévention des conséquences négatives sur l’envi-
ronnement et la santé publique qui pourrait être causé par une mi-
se au rebut inappropriée de ce produit.
Le symbole sur ce produit indique qu’il ne doit pas être traité com-
me un déchet ménager. Il doit être rapporté jusqu’à un point de
recyclage des déchets électriques et électroniques.
La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les réglementations environ-
nementales concernant la mise au rebut de ce type de déchets.
Pour plus d’information au sujet du traitement, de la collecte et du recyclage de ce
produit, merci de contacter votre mairie, votre centre de traitement des déchets ou
le magasin où vous avez acheté ce produit.
Содержание
- Applicazione sigillante 2
- Caratteristiche tecniche 2
- Il fissaggio al mobile è ottenuto mediante staffe di fissaggio che vengono fornite come accessori nella parte inferiore della cassetta sono già predisposti i fori a cui devono essere avvitate le staffe di fissaggio 2
- Importante la figura qui sotto indica come deve essere applicato il sigillante 2
- Installazione 2
- Istruzioni per l installatore 2
- Opportuni studi preliminari e una progettazione accurata fanno sì che le temperature raggiunte siano anche nelle condizioni più difficili di impiego contenute entro i limiti accettabili e comunque inferiori a quelli stabiliti dalle norme europee in vigore il piano è isolato termicamente secondo norma en e può essere installato vi cino a pareti che superino in altezza il piano di lavoro se di tipo y oppure vici no a pareti che non superino in altezza il piano di lavoro se di tipo x vedere ri ferimento al grado di protezione nella tabella caratteristiche tecniche 2
- Qualora il piano venga incassato in modo che sul suo lato sinistro o destro ci sia la parete di un mobile la distanza fra la parete verticale ed il bordo del piano deve essere di almeno 150 mm fig 2 mentre la distanza fra la parete posteriore ed il bordo del piano deve essere di almeno 55 mm quando sotto il piano è pre sente un vano accessibile fra il piano da in casso ed il vano sottostante deve essere in serita una parete di divisione in materiale iso lante legno o similari tale parete deve distare almeno 10 mm dal fondo della cassetta fig 2 2
- Questo apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all interno di abitazioni 2
- Allacciamento parte a gas 3
- Allacciamento parte elettrica 3
- Locale di installazione 3
- Accendere i bruciatori portando il rubinetto in posizione di minimo e sfilare la manopo la estraibile in quanto semplicemente montata a pressione quindi con un piccolo cacciavite agire sulla vite di regolazione del rubinetto fig 8 in senso antiorario per aumentare la portata del gas in senso orario per diminuirla fino ad ottenere una fiamma lunga 3 o 4 mm 4
- Adattamento ai diversi tipi di gas 4
- Esagonale è fornita come accessorio del piano svitare l iniettore e sostituirlo con quello adatto al tipo di gas disponibile vedere ta bella consumi gas effettuare la regolazione del bruciatore 4
- In funzione dei diversi modelli 4
- Per adattare il piano ad un tipo di gas diverso da quello per il quale è predisposto ese guire nell ordine le seguenti operazioni asportare la griglia ed il bruciatore 4
- Regolazione bruciatori 4
- Regolazione del minimo della fiamma 4
- Una volta effettuata la nuova regolazione gas sostituire sul carter del vostro ap parecchio la vecchia etichetta di taratura con quella corrispondente al nuovo gas data in dotazione 4
- Vite regolazione minimo rubinetto 4
- A mantenere premuta a fondo la manopola per circa 5 6 secondi dopo l accensione della fiamm 5
- Manutenzione e pulizia 5
- Uso dei bruciatori 5
- Uso del piano cottura istruzioni per l utente 5
- Uso delle piastre elettriche 5
- Anomalie e malfunzionamenti a chi rivolgersi 6
- Certificato di garanzia convenzionale cosa fare 6
- Coperchio 6
- Estensione della garanzia fino a 5 anni come 6
- I bruciatori vanno puliti con acqua saponata se si vuole conferire loro l originale bril lantezza basta pulirli con i prodotti specifici per le leghe di alluminio dopo ogni pulitura asciugare perfettamente i bruciatori e ricollocarli nelle loro sedi è indispensabile controllare che il rimontaggio avvenga in modo perfetto in quanto un non corretto posizionamento dei componenti può essere causa di gravi anomalie nella combustione 6
- Il coperchio è disponibile a richiesta come accessorio opzionabile 6
- Matricola del prodotto dove si trova 6
- Prima di chiudere il coperchio al fine di salvaguardare il cristallo temperato da ec cessivi sbalzi termici è indispensabile attendere che piastre elettriche e bruciatori si siano raffreddati è necessario eliminare tutti i prodotti causati da tracimazione dalla superficie del coperchio prima di aprirlo 6
- Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla direttiva europea 2002 96 ce sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche weee assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente aiu terete ad evitare possibili conseguenze negative all ambiente e al la salute delle persone che potrebbero verificarsi a causa d un er rato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita il simbolo sul prodotto indica che questo apparecchio non può essere trattato come un normale rifiuto domestico dovrà invece essere conse gnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole am bientali vigenti per lo smaltimento dei rifiuti per informazioni più dettagliate sul trat tamento recupero e riciclo di questo prodotto per favore contattare l ufficio pubbli co di competenza del dipartimento ecologia e ambiente o il vostro servizio di rac colta rifiuti a domicilio o il negozio 6
- Servizio assistenza clienti 6
- Un solo numero telefonico per ottenere assistenza 6
- 2 gas cilindrico 7
- Caracteristiques techniques 7
- Collegare il raccordo c 7
- Fig 1b 7
- Istruzioni per il montaggio al piano del raccordo alimentazione gas 7
- Molto importante 7
- Sequenza delle operazioni dl montaggio 7
- Seulement sur quelque modèle prédisposition de l usine fr cat i 7
- Application du joint 8
- Installation instruction d installation 8
- Local d installation 8
- Raccordement partie électrique 8
- Adaptation aux différents types de gaz 9
- Appareils conformes aux directives européennes 89 336 cee 90 396 cee 73 23 cee et modifications successives 9
- Cable d alimentation 9
- En autre le diamétre extérieur maximal du câble ne doit dépasser les 7 mm 9
- Est réglé pour le type de gaz choisi pour l alimentation en cas contraire effectuer 9
- Jaune vert 9
- Lateurs de pression conformément aux normes en vigueur important pour un fonctionnement avec le maximum de sécurité pour une utilisa tion appropriée de l énergie et une plus longue durée de vie de l appareil vérifier la pression d alimentation par rapport aux valeurs indiquées sur le tableau page 16 raccordement par tuyau rigide voir les instructions page 22 le raccordement à l installation du gaz doit être effectué de façon à ne pas provo quer de contraintes sur l appareil raccordement par tuyau flexible en acier voir les instructions page 22 le raccord d entrée du gaz sur l appareil est fileté 1 2 gaz mâle cylindrique utiliser exclusivement des tuyaux et des joints d étanchéité conformes à la norme en vigueur la mise en place de ces tuyaux doit être effec 9
- Marron 9
- Pour adapter la table de cuisson à un type de gaz autre que celui pour lequel elle a été prépare suivre dans l ordre les opérations suivantes enlever la grille et le brûleur introduire une clé à tête hexagonale en tube dans le support du brûleur fig 5 la clé est fournie en tant qu accessoire de la table de cuisson dévisser l injecteur et le remplacer par celui qui est adapté au type de gaz disponi ble voir le tableau des consommations du gaz effectuer le réglage du brûleur 9
- Pour obtenir le rendement maximum des brûleurs il faut avoir un réglage exact de la carburation voir le tableau des consommations de gaz cote x une bonne flamme doit être nette et sans pointes jaunes fig 7 b s il y a trop d air la flamme est limpi de avec une langue extrêmement courte fig 7 c au contraire s il n y a pas assez d air la flamme est floue et la langue s achève par un point jaune fig 7 a dans ces différents cas il faut régler la carburation en rentrant le petit tube de réglage de l air fig 6 à l intérieur du tube venturi s il n y a pas assez d air ou au contraire l extraire s il y en a trop pour placer le tube de réglage de l air dévisser la vis de serrage quand la flamme est correcte resserer la vis 9
- Raccord 9
- Raccordement alimentation gaz 9
- Reglage des brûleurs 9
- Sion maximale ne dépasse pas 2 00 mm important lorsque l installation est achevée contrôler l étanchéité de tous les raccords en utilisant une solution savonneuse ne jamais utiliser de flamme s assurer de plus que le tuyau flexible ne puisse être en contact avec une partie mobile d un meuble ex 1 tiroir et qu il ne soit pas situé à proximité d un maté riau susceptible de la détériorer 9
- Sur le plan de travail des plaquettes indiquent le type de gaz pour lequel l appareil a été préparé toutefois on peut utiliser d autres types de gaz il suffit simplement d effectuer les adaptations suivantes voir indications dans les paragraphes suivants a raccordement à l alimentation le raccordement de l appareil du tuyau à la bouteille de gaz doit être effectué sui 9
- Toirement dépasser de 10 mm environ les conducteurs de ligne utiliser exclusivement un câble type h05rr f h05vv f h05v2v2 f la section des câbles doit être de 1 m 9
- Tuyau rigide ou flexible 9
- Instructions pour l utilisateur 10
- Réglage minimum de la flamme 10
- Utilisation de la table de cuisson 10
- Utilisation des brûleurs 10
- Utilisation des plaques électrique 10
- Vis de réglage minimum du robine 10
- Assistance technique 11
- Couvercle 11
- Entretien et nettoyage 11
- A la fin de l installation verifier l etancheite de l ensemble en utilisant une solution savonneuse 12
- Attention 12
- Attention certains modèles sont équipés de systèmes coniques et cylindriques pour le raccor dement au gaz sélectionnez le type adéquat pour un raccordement optimal 12
- Instructions pour le montage au plan de travail du raccord d alimentation du gaz 12
- Les instructions concernent le personnel préposé à l installation de l appareil confor mément aux normes en vigueur toutes les interventions doivent être effectuées sur l équipement débranché électriquement 12
- Pour faciliter l installation et pour éviter des risques de fuite de gaz nous recommandons de raccorder le tuyau du gaz en suivant la séquence ci dessous d abord sur le raccord du plan de cuisson ensuite sur le raccord du réseau d alimentation l inversion de cette séquence peut causer des problèmes d étanchéité du gaz entre le tuyau et le plan de cuisson 12
- Sequence des operations de montage 12
- Caracteristicas tecnicas 13
- Fig 1b 13
- Aplicación sellante 14
- Enlace parte eléctrica 14
- Instalación 14
- Instrucciones para el instalador 14
- Local de instalación 14
- A conexión a la alimentación la conexión del aparato a la tubería o a la bombona del gas deberá ser efectuada 15
- Adaptación a los distintos tipos de gas 15
- Además el diámetro externo máximo del cable no debe ser mayor de 7 mm 15
- Alimentacion 15
- Amarillo verde 15
- Cable de alimentacion 15
- Ciones de máxima extensión no sea mayor de 2000 mm importante terminada la instalación contro le el perfecto aguante de todos los enlaces 15
- Declaración de conformidad este aparato en las partes destinadas a estar en con tacto con sustancias alimentarias cumple la prescripción de la dir cee 89 109 15
- El tipo de gas con el que será alimentado en caso contrario realizar las operacio nes indicadas en el apartado adaptación a los distintos tipos de gas para el caso de alimentación con gas liquido de bombona utilizar reguladores de presión conformes con las normas en vigor importante para un funcionamiento seguro para un adecuado uso de la energía y mayor duración del aparato asegúrarse que la presión de alimentación respete los valores indicados en la tabla de pág 27 15
- Electrica 15
- En el plano de trabajo se indica con tarjetas expresas el tipo de gas para el cual el aparato está preparado 15
- En vigor la puesta en marcha de dichos tubos debe ser 15
- Enlace con tubo rígido ver instrucciones pag 33 el enlace a la instalación gas debe ser efectuado de manera de no provocar solici taciones de ningún género al aparato enlace con tubo flexible de acero ver instrucciones pag 33 el enlace de entrada del gas al aparato está fileteado 1 2 gas macho cilíndrico 15
- Enlace parte a gas 15
- Linea l 15
- Llave exagonal 15
- Marron 15
- Neutro n 15
- No puede estar en contacto con una parte móvil del modulo de encastre ej cajón y que no sea colocado en lugares donde pue da ser dañado 15
- Red de 15
- Regulación quemadores 15
- Tabla consumos gas 1w 0 860 kcal h 15
- Tierra 15
- Instrucciones para el usuario 16
- Regulación del mínimo de la llama 16
- Tornillo regulación mínimo grifo 16
- Uso de la encimera 16
- Uso de las placas eléctrica 16
- Uso de los quemadores 16
- Asistencia técnica 17
- Manutención y limpieza 17
- 2 gas cilindrico 18
- Instrucciones para el montaje a la encimera de la junta alimentacion gas 18
- Muy importante 18
- Secuencia de las operaciones de montaje 18
- Applying the sealant 19
- Fig 1b 19
- Gb cat i 19
- Installation 19
- Instructions for the installer 19
- Mm min 19
- Partition panel 19
- Some models only manufacturer setting ie cat i 19
- Technical characteristics 19
- Electrical connection 20
- For u k only 20
- Gas connectio 20
- Gas connection 20
- Instructions for the installer 20
- Adapting the hob to different types of gas 21
- Regulating the burners 21
- Regulating the minimum flame 21
- Screws regulating 21
- Maintenance and cleaning 22
- Use of electric hotplates electric hotplates 22
- Use of hob 22
- User instructions 22
- Using the gas burner 22
- Aftercare 23
- 2 gas conical 24
- Apenas em algunos modelos parâmetros de fabrico ipt cat i 24
- Assembly procedure 24
- Dados técnicos 24
- Fig 1b 24
- Instructions for assembly of the hob to the gas supply pipes 24
- Very important 24
- Aplicaçãdo do produto vedante 25
- Instalação 25
- Instruções de instalação 25
- Ligação eléctrica 25
- Local de instalação 25
- Adaptação a diversos tipos de gás 26
- Cabo de alimentação 26
- De pressão de acordo com as normas vigentes importante para um funcionamento com o máximo de segurança para uma utili zação adequada da energia e uma maior duração de aparelho verifique se a pres 26
- Declaração de conformidade este aparelho destina se ao contacto com produtos alimentares e está em conformidade com a norma cee 89 109 26
- Fio azul 26
- Fio castanho 26
- Fio verde amarelo 26
- Ligação com o tubo rígido ver instruções pág 55 26
- Ligação com tubo flexivel de aço ver instruções pág 55 26
- Ligação à alimentação de gás 26
- Para adaptar a placa a um tipo de gás diferente aquele para o qual está preparada deve se proceder as seguintes operações remover a grelha e o queimador introduzir uma chave hexagonal para tubos no suporte do queimador fig 5 esta chave è fornecida juntamente com a placa desaparafusar o injector e substitui lo pelo que melhor se adeque ao tipo de gás disponível ver tabela de consumo de gás efectuar a regulação do queimador 26
- Regulação dos queimadores 26
- Ver instruções nos parágrafos seguintes a ligação à alimentação a ligação do aparelho ao tubo ou à botija de gás deve ser efectuada conforme indi cado pelas normas no entanto previamente deve se certificar se o aparelho está regulado para o tipo de gás escolhido para a alimentação caso contrário deve se proceder ás operações indicadas no capítulo adaptação a diversos tipos de gás 26
- Instruções 27
- Regulação da altura mínima da chama 27
- Utilização da placa 27
- Utilização das chapas eléctricas 27
- Utilização dos queimadores 27
- Assistência técnica 28
- Manutenção e limpeza 28
- 2 gas cilindrico 29
- Instruções para a montagem ao sistema de alimentação de gás 29
- Muito importante 29
- Sequência dos passos de montagem 29
Похожие устройства
- Candy PL 31 ASX Инструкция по эксплуатации EN
- Daikin FTKS20CAVMB Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTKS20CAVMB Сервис мануал
- Daikin FTKS25CAVMB Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTKS25CAVMB Сервис мануал
- Daikin FTKS35CAVMB Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTKS35CAVMB Сервис мануал
- Daikin FTXS20CAVMB Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXS20CAVMB Сервис мануал
- Daikin FTXS25CAVMB Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXS25CAVMB Сервис мануал
- Daikin FTXS35CAVMB Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXS35CAVMB Сервис мануал
- Daikin FTN20CVMB9 Сервис мануал
- Daikin FTN25CVMB9 Сервис мануал
- Daikin FTN35CVMB9 Сервис мануал
- Gigant WY-1050 Инструкция по эксплуатации
- Gigant WY-760 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTYN20CVMB9 Сервис мануал
- Daikin FTYN25CVMB9 Сервис мануал