Candy PV 631 N [7/72] Installation le raccordement gaz
![Candy PV 631 N [7/72] Installation le raccordement gaz](/views2/1774723/page7/bg7.png)
7
INSTALLATION : "LE RACCORDEMENT GAZ"
L'appareil est encastrable (classe 3 selon norme gaz EN 30.1.1) ; les meubles juxtaposés
à l'appareil ne doivent pas dépasser en hauteur la table de cuisson; L'appareil n'est pas
raccordé à un dispositif d'évacuation des produits de la combustion. Il doit être installé et
raccordé conformément aux règles en vigueur dans le pays d'installation. Une attention
particulière sera accordée aux dispositions applicables en matière de ventilation. Le débit
d'air nécessaire à la combustion doit être au minimum de 2 m
3
/h par kW de puissance.
Le raccordement gaz doit être effectué conformément aux règlements en vigueur dans le
pays d'installation. Dans tous les cas, prévoir sur la canalisation d'arrivée du gaz un
robinet d'arrêt, un détendeur ou un détendeur déclencheur pour le gaz propane. N'utilisez
que des robinets, détendeurs, embouts et tubes souples, détenteurs de la marque offi-
cielle du pays d'installation.
Appareil placé dans un bloc cuisine fixe
Butane Rigide - Tuyau flexible à embouts mécaniques (1) -
Propane Rigide - Tuyau flexible à embouts mécaniques (1) -
Naturel Rigide - Tuyau flexible à embouts mécaniques (1) -
(1) sous réserve que le tuyau flexible soit visitable sur toute sa longueur et qu'il soit
disposé de manière à ne pouvoir être atteint par les flammes, ni détérioré par les gaz de
combustion, par les parties chaudes de l'appareil ou par les débordements de produits
chauds.
2 MOYENS DE RACCORDEMENT SONT POSSIBLES : selon les normes en vigueur
dans le pays d'installation, monter le raccord cylindrique ou conique et son joint,
fournis avec la table, à l'extrémité de la rampe gaz, puis selon l'installation procéder au
raccordement.
• RACCORDEMENT PAR TUYAU RIGIDE
Raccorder directement à l'extrémité du raccord de rampe.
• RACCORDEMENT PAR TUYAU FLEXIBLE A EMBOUT MECANIQUE
Visser directement les écrous du flexible sur le raccord de rampe d'une part et sur le
robinet d'arrêt de la canalisation d'autre part.
Dans le cas d'une installation gaz avec raccordement souple, CANDY recommande l'uti-
lisation d'un tuyau flexible à embouts mécaniques du type GAZINOX**. Ce tuyau a pour
particularité d'avoir une durée de vie illimitée, ce qui assure une installation sûre et encore
plus simple. Nous conseillons ce type de raccordement.
** Equipement vendu séparément chez votre revendeur électro-ménager.
Cylindrique
joint
conique
montage du raccord
conique
Содержание
- Deballage de l appareil 2
- Installation 2
- Recommandations 2
- Sommaire 2
- Utilisation 2
- Presentation 3
- Avant installation le technicien doit 4
- Installation 4
- Pour l installation le technicien doit 4
- Changement des injecteurs 5
- Changement gaz le pouvoir calorifique et la pression du gaz varient selon la nature du gaz lors du changement l installateur doit successivement changer l injecteur de chaque brûleur de table voir tableau ci dessous pour le choix des injecteurs remplacer le raccord gaz si nécessaire voir page 7 et régler le ralenti du robinet de chaque brûleur de table voir page 9 5
- Chaque injecteur est identifié par un repère 5
- Injecteur 5
- Injecteur du brûleur gaz de la table de cuisson pour accéder aux injecteurs des brûleurs de table il est nécessaire de retirer les grilles support de récipient les cha peaux et les têtes de tous les brûleurs prendre une clé à pipe et dévisser les injecteurs placés dans les corps de brûleur en fonction des indications mentionnées ci dessous placer les injecteurs correspondant au type de brûleur et au type de gaz distribué les visser à fond pour le remontage replacer les têtes chapeaux de brûleur et grilles support de récipient 5
- Installation gaz 5
- Installation encastrement 6
- Installation le raccordement gaz 7
- Installation le raccordement electrique 8
- Installation le reglage du ralenti gaz 9
- Reglage du ralenti 9
- Le brûleur gaz 10
- Avant d utiliser la plaque electrique 12
- Avant d utiliser pour la première fois la plaque électrique la faire chauffer quelques minutes à vide sans récipient dessus à l allure maximale pour permettre le durcissement du revêtement protecteur 12
- La plaque electrique 12
- La plaque electrique rapide auto protegee de 1500 w la plaque en fonte est commandée par un commutateur avec repères de 0 à 6 un système interne coupe la puissance en cas d échauffement anormal fonctionnement à vide par exemple 12
- Le voyant de mise sous tension s allume lorsque la plaque est en fonctionnement 12
- Les differentes allures de chauffe les indications citées ci dessous sont communiquées à titre indicatif l expérience personnelle vous permettra d ajuster les réglages selon votre convenance 12
- Nous vous conseillons pour réussir vos cuissons de démarrer à l allure maximale et de ramener ensuite à une allure intermédiaire en tenant compte de la nature des mets et de leur volume 12
- Pour la ramener à l arrêt tourner la manette en sens inverse jusqu à la position o 12
- Utilisation 12
- Conseils d utilisation pour cuisiner à l électricité 13
- Entretien 14
- Contents 16
- Installation 16
- Recommendations 16
- Unpacking the appliance 16
- Using the appliance 16
- Hob features 17
- Models 60 cm models 75 cm 17
- Before installing the hob 18
- For installation 18
- Installation 18
- Changing the gas type 19
- Changing the jets 19
- Each jet is designated by size 19
- Fit the correct jet for the type of gas to be used secure the jet tightly replace the burner body cap and the pan support 19
- Installation gas connection 19
- Take a spanner and unscrew the jet according to the table below 19
- The calorific power output and gas pressure will vary according to the gas supply burner setting must be carried out once the gas and electrical installation is complete when changing gas type you must follow the procedure below fit the correct jets adjust the minimum flame on the taps 19
- To gain access to the jets remove the pan supports and remove the burner cap and body 19
- Installation building in 20
- Installation gas connection 21
- Installation electrical connection 22
- Installation regulating the flame 23
- Setting the idle flame 23
- The gas burner 24
- An indicator light comes on to show that the hot plate is operating 26
- Before using the electrical hot plate before using the electric hot plate for the first time let it heat up for a few minutes without a pan at maximum temperature to allow the protective coating to harden 26
- Below are a few examples which are given as guidelines when you become more familiar with the appliance you will be able to choose settings to suit your own personal tastes and requirements 26
- Different temperature settings 26
- For best results it is advisable to start on the maximum heat and then turn back to an intermediate temperature taking into account the type and volume of the food 26
- How to use 26
- The hot plate 26
- The speed protected hot plate 1500 w this is a cast iron hot plate controlled by a 7 position switch an internal thermostat cuts off part of the power supply if overheating occurs if for example a hot plate is working without a pan on it 26
- To switch off turn the knob back to point o 26
- Cooking with the electrical hot plate 27
- Cleaning and maintenance 28
- Allacciamento 30
- Apertura imballo dell apparecchio 30
- Indice 30
- Raccomandazioni 30
- Utilizzo 30
- Modelli 60 cm modelli 75 cm 31
- Presentazione 31
- Allacciamento 32
- Allacciamento parte a gas 32
- Allacciamento cambio di gas 34
- Il piano viene regolato presso la casa produttrice per il funzionamento al tipo di gas indicato sull imballo e riportato sull etichetta applicata sull apparecchio in caso di funzionamento con un altro gas é necessario adattare l apparecchio tale adattamento consiste nel mettere l iniettore adatto che assicura l erogazione nominale e regolare il minimo 34
- Iniettore 34
- Ogni iniettore è identificato da un segno di riconoscimento 34
- Per accedere agli iniettori eseguire nell ordine le seguenti operazioni asportare le griglie e i bruciatori introdurre una chiave per tubazioni e svitare l iniettore e sostituirlo con quello adatto al tipo di gas disponibile il rimontaggio si effettua ripetendo l operazione all inverso 34
- Sostituzione degli iniettor 34
- Allacciamento messa a punto 35
- Regolazione del minimo 35
- Installazione collocamento 36
- Allacciamento parte elettrica 37
- Utilizzo i bruciatori a gas 38
- A titolo indicativo vi riportiamo alcuni esempi di regolazione della piastra l esperienza personale consente poi di adattare tali regolazioni ai gusti e alle abitudini di ognuno 40
- L accensione della piastra è segnalata da una lampadina spia 40
- La piastra elettrica 40
- La piastra elettrica rapida con protezione 1500 w la piastra in ghisa é comandata da un commutatore da 1 a 6 un sistèma interno riduce la potenza in caso di surriscaldamento anormale come ad esempio nel caso di funzionamento a vuoto 40
- Per lo spegnimento girare la manopola in senso contrario alla posizione di arresto o 40
- Per ottenere la cottura desiderata vi consigliamo di avviare l apparecchio iniziando con la potenza maggiore e di regolarlo in seguito su di una potenza intermedia che tenga conto della natura degli alimenti e dei loro volumi 40
- Posizioni manopola 40
- Prima dell uso prima di utilizzare la piastra per la prima volta scaldarla a vuoto per qualche minuto a massima potenza per permettere l indurimento del rivestimento prottetivo 40
- Utilizzo 40
- Consigli per cucinare con la piastra elettrica 41
- Utilizzo manutenzione 42
- Desembalagem da placa 44
- Instalação 44
- Recomendações 44
- Utilização 44
- Índice 44
- Apresentação da placa 45
- Modelos 60 cm modelos 75 cm 45
- Antes da instalação deve 46
- Instalação 46
- Para a instalação deve 46
- Cada injector tem uma marca 47
- Instalação adaptação ao gás distribuído 47
- Para chegar a cada injector é preciso retirar a grelha da placa retirar a tampa e o corpo do queimador utilizar uma chave e desapertar o injector colocar o ou os injectores correspondentes ao tipo de queimador e ao tipo de gás distribuído apertá lo s a fundo voltar a colocar o corpo e a tampa do queimador bem como a grelha 47
- Quando se substitui o gás regulado de origem devem efectuar se sucessivamente as seguintes operações 47
- Substituição dos injectores 47
- Instalação encastramento da placa 48
- Instalação ligação da placa ao gás 49
- Instalação ligação eléctrica 50
- Instalação ligação da placa ao gás 51
- Regulação do mínimo 51
- Utilização os vários queimadores 52
- A chapa eléctrica 54
- Conselhos para cozinhar nas chapas eléctricas 55
- Limpeza da placa 56
- Desembalaje del aparato 58
- Instalación 58
- La placa eléctrica consejos de uso 68 69 58
- Le recomendamos conserve el manual de instalación y uso para poder consultarlo en el futuro y anote más abajo antes de la instalación de la encimera el número del aparato por si requiere la intervención del servicio de asistencia técnica 58
- Recomendaciones 58
- Según el modelo un racordo cilíndrico y o un racordo conico con una junta de estanqueidad para la conexión de ga 58
- Sumario 58
- Modelos 60 cm modelos 75 cm 59
- Presentación 59
- Instalación advertencia 60
- Si se modifica el reglaje gas de la placa de cocción hacer una puesta al dia de la etiqueta fijada sobre el aparato 60
- Al hacer el cambio de gas debe sucesivamente cambiar los inyectores ajustar el ralenti del grifo del quemador de gas 61
- Cada inyector está identificado con una marca 61
- Cambio de gas el poder calorifico y la presión del gas varian según la natura del gas 61
- Cambio de los inyectores 61
- Instalación 61
- Inyector 61
- Para acceder a los inyectores de los quemadores es necesario retirar las rejillas de la encimera quitar el separador de llama y el cuerpo de los quemadores coger la llave proporcionada con el aparato y desatornillar el inyector situar el inyector según el modelo del quemador correspondiente al tipo de gas distribuido y atornillar a fondo recolocar el cuerpo el separador de llama de los quemadores y las rejillas 61
- Empotramiento 62
- Instalación empotramiento 62
- Si en función de la instalación de la encimera la parte inferior de su cajón se encuentra cerca de una zona normalmente accesible al manipular o ordenar colocar una separación a 1 cm del fondo del cajón con una apertura de 10x10 cm ver dibujo para evitar todo riesgo de quamadura o deterioro 62
- Cilíndrico 63
- Instalación conexiones de gas 63
- Medios de conexión son posibles según las normas vigentes en el país de instalación colocar la conexión cilíndrica o cónica y su junta proporcionada con la tabla a la extremida de la cnalización gas luego según la instalación proceder a la conexión 63
- Instalación conexiones eléctricas 64
- Instalación ajuste del régimen mínimo 65
- Utilización los quemadores de gas 66
- La placa electrica 68
- Consejos de uso para cocinar con electricidad 69
- Acero esmaltado cuando el aparato se haya enfriado limpiar con agua y jabón y secar con un trapo limpio y seco si se limpia el esmalte en caliente se corre el riesgo de volverlo opaco inox limpiar con agua jabonosa y enjuagar para el mantenimiento de las partes inox utilizar un producto especial distribuido en el comercio 70
- En vidrio 70
- La encimera de cocción 70
- Utilización mantenimiento 70
- Los mandos 71
- No intentar retirar los anillos de estanqueidad se fijan de origen y no deben nunca retirarse 71
- Parilla de apoyo 71
- Tapa del quemador 71
Похожие устройства
- Candy PV 631 N Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PV 631 SN Инструкция по эксплуатации
- Candy PV 631 SN Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PV640SN/1 Инструкция по эксплуатации
- Candy PV640SN/1 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PVD 633 N Инструкция по эксплуатации
- Candy PVD 633 N Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PVD 633 X Инструкция по эксплуатации
- Candy PVD 633 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PVD 633/1 ZEN Инструкция по эксплуатации
- Candy PVD 633/1 ZEN Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PVD 640 C Инструкция по эксплуатации
- Candy PVD 640 C Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PVD 640 N Инструкция по эксплуатации
- Candy PVD 640 N Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PVD 640 X Инструкция по эксплуатации
- Candy PVD 640 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PVD 640/1 N Инструкция по эксплуатации
- Candy PVD 640/1 N Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PVD 642 X Инструкция по эксплуатации