Candy CFT610/2W [21/80] Conexión eléctrica
![Candy CFT610/2W [21/80] Conexión eléctrica](/views2/1775426/page21/bg15.png)
21
Conexión eléctrica
La tensión de red debe corresponder con la tensión
indicada en la etiqueta colocada en el interior de la
campana.Si es suministrada con un enchufe, conectar la
campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y
colocarlo en una zona accesible, aun después de la
instalación. Si no es suministrada con enchufe (conexión
directa a la red) o clavija y no es posible situarla en un lugar
accesible, aun después de la instalación, colocar un
interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para
asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de
la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de
instalación.
Atención! Antes de reconectar el circuito de la campana a
la red y de verificar el correcto funcionamiento, controlar
siempre que el cable de red fue montado correctamente.
Atención!La sustitución del cable de alimentación debe ser
efectuado por el servicio de asistencia técnica autorizado
de manera de evitar todo tipo de riesgo.
Funcionamiento
La campana está dotada de un panel de mandos con
control de las velocidades de aspiración y control de
encendido de la luz para la iluminación del plano de
cocción.
Mantenimiento
Para la limpieza, utilice EXCLUSIVAMENTE un paño
impregnado de detergente líquido neutro. ¡NO UTILICE
UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEZA! No
utilice productos que contengan abrasivos. ¡NO UTILICE
ALCOHOL! ¡NO UTILICE DESINFECTANTES NI
PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO!
Filtro de grasa – Filtro a carbón (*) : es/son montado/dos
en el parte posterior de la parrilla y debe/deben ser
reemplazado/dos una vez al mes.
Si en el modelo que se tiene A es provisto del filtro grasa de
metal, este debe ser limpiado una vez por mes con
detergentes no agresivos, manualmente o en lavavajillas a
bajas temperaturas y en ciclos breves.
Con el lavado en lavavajillas el filtro antigrasa de metal,
puede perder el color pero sus caracteristicas de filtración
no cambian absolutamente.
Sustitución de las bombillas (Atención!!! Antes de tocar
las bombillas asegurarse que esten frias) :utilizar bombillas
max. 40W E14.
Содержание
- Befestigung 6
- Betrieb 6
- Elektrischer anschluss 6
- Wartung 6
- Appliances burning gas or other fuels do not use or leave the hood without the lamp correctly mounted due to the possible risk of electric shocks never use the hood without effectively mounted grids the hood must never be used as a support surface unless specifically indicated use only the fixing screws supplied with the product for installation or if not supplied purchase the correct screws type use the correct length for the screws which are identified in the installation guide in case of doubt consult an authorised service assistance centre or similar qualified person warning failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards we will not accept any responsibility for any faults damage or fires caused to the appliance as a result of the non observance of the instructions included in this manual 8
- Electrical connection 8
- Installation 8
- Maintenance 8
- Operation 8
- Branchement électrique 12
- Entretien 12
- Fonctionnement 12
- Elektrische aansluiting 15
- Het installeren 15
- Onderhoud 15
- Werking 15
- Funzionamento 18
- Manutenzione 18
- Instalación 20
- Por eventuales problemas daños o incendios provocados a la unidad por no cumplir con las instrucciones presentadas en este manual 20
- Sección de mantenimiento sustitución de este manual atención no conectar la unidad a la red eléctrica hasta que la instalación sea totalmente completada en cuanto a las medidas técnicas y de seguridad a adoptar para la descarga de los humos seguir estrictamente lo previsto por los reglamentos de las autoridades locales competentes el aire aspirado no debe ser transportado en un conducto usado para la descarga de humos producidos por dispositivos de combustión a gas u otros combustibles no utilizar ni dejar la campana sin las luces correctamente instaladas debido al posible riesgo de descarga eléctrica no utilizar nunca la campana sin la rejilla montada correctamente la campana nunca debe utilizarse como una superficie de apoyo a menos que así se indique específicamente utilizar sólo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su instalación o si no se suministran comprar el tipo correcto de tornillos utilizar la longitud correcta para los tornillos que se identifican 20
- Conexión eléctrica 21
- Funcionamiento 21
- Mantenimiento 21
- Conexão elétrica 24
- Funcionamento 24
- Instalação 24
- Manutenção 24
- Elektrisk anslutning 26
- Funktion 26
- Får aldrig användas som avställningsyta om inte detta är uttryckligen angivet använd endast de medlevererade fixeringsskruvarna eller införskaffa skruvar av korrekt typ använd skruvar med rätt längd enligt föreskrifterna i installationsguiden i händelse av tvivel kontakta servicekontoret eller behörig personal varning i det fall skruvar och fixeringsanordningar inte installeras enligt dessa instruktioner kan elektriska risker uppstå tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna handbok inte respekterats 26
- Installation 26
- Underhåll 26
- Elektrisk tilslutning 28
- Funksjon 28
- Installasjon 28
- Sammen med apparatet for å utføre installasjonen eller hvis de ikke utleveres kjøp riktige skruer bruk riktig lengde på skruene som er oppført i installasjonsveiledningen vennligst ta kontakt med et autorisert servicesenter eller lignende kvalifisert personell hvis man er i tvil vær oppmerksom manglende installasjon av skruer og festeanordninger i samsvar med disse instruksjonene kan føre til elektriske farer produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle problemer skader eller brann grunnet en manglende overholdelse av instruksjonene i denne håndboken 28
- Vedlikehold 28
- Asennus 30
- Huolto 30
- Sähköliitäntä 30
- Toiminta 30
- Tuuletinta ei saa koskaan käyttää tukipintana jollei niin ole erikseen mainittu käytä vain laitteen mukana tulevia asennukseen tarkoitettuja kiinnitysruuveja tai hanki oikeanlaisia ruuveja jos ne eivät kuulu varustukseen käytä asennusohjeen mukaisia oikean pituisia ruuveja epäselvissä tapauksissa ota yhteys tekniseen tukeen tai vastaavaan asiantuntijaan huomio kiinnitysruuvien ja laitteiden ohjeiden vastainen asennus voi vaikuttaa sähköturvallisuuteen valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä aiheutuneista haitoista vahingoista tai tulipaloista 30
- Elektrisk tilslutning 32
- Installering 32
- Sikkerhedsmæssige forholdsregler til udledning af røg skal du omhyggeligt overholde de lokale myndigheders forskrifter den udsugede luft må ikke tilføres en skakt der bruges til udledning af røg fra forbrændingsapparater der fungerer med gas eller andre brændstoffer du må ikke bruge eller efterlade emhætten uden korrekt monterede pærer for at undgå en risiko for elektrisk stød brug aldrig emhætten uden en korrekt monteret rist emhættens overflade må aldrig anvendes som afsætningsplade med mindre dette er udtrykkeligt angivet brug kun de medfølgende fastspændingsskruer til produktet i forbindelse med installationen eller såfremt de ikke medfølger skal du indkøbe den korrekte type skruer brug skruer af korrekt længde som anført i installationsvejledningen i tvivlstilfælde bør du kontakte dit autoriserede servicecenter eller en kvalificeret tekniker pas på hvis der ikke monteres de skruer og fastspændingsanordninger som angivet i disse anvisninger kan der opstå risiko for elektriske probl 32
- Funktion 33
- Vedligeholdelse 33
- Να προκληθούν κινδύνοι ηλεκτρικής φύσεως δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για βλάβες ζημιές ή πυρκαγιές που μπορεί να προκληθούν στη συσκευή από τη μη τήρηση των οδηγιών του εγχειριδίου 35
- Συντήρησης αντικατάστασης λαμπτήρων του παρόντος εγχειριδίου προειδοποίηση μη συνδέετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο εάν δεν έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση πρέπει να τηρούνται πιστά όλοι οι ισχύοντες τοπικοί κανονισμοί για τα τεχνικά μέτρα και τα μέτρα ασφαλείας της εκκένωσης των καπνών ο αέρας που αποβάλλεται δεν πρέπει να κατευθύνεται σε αγωγό που χρησιμοποιείται για την εκκένωση καπνών που παράγονται από συσκευές καύσης αερίου ή άλλου είδους καύση μη χρησιμοποιείτε ή μην αφήνετε τον απορροφητήρα χωρίς λάμπες σωστά τοποθετημένες εξαιτίας ενδεχόμενου κινδύνου ηλεκτροπληξίας μη χρησιμοποιείτε ποτέ τον απορροφητήρα αν δεν είναι σωστά τοποθετημένο το μεταλλικό πλέγμα μη χρησιμοποιείτε ποτε τον απορροφητήρα σαν επίπεδο στήριξης εκτός αν αναφέρεται ρητά στο εγχειρίδιο χρησιμοποιήστε μόνο τις βίδες στερέωσης που παρέχονται με το προϊόν εγκατάστασης ή αν δεν παρέχονται προμηθευτείτε τον σωστό τύπο βιδών χρησιμοποιήστε το σωστό μέγεθος βιδών όπως ορίζεται στις οδηγίες εγκατάστασης σε περίπτ 35
- Εγκατασταση 36
- Ηλεκτρικη συνδεση 36
- Λειτουργια 36
- Συντηρηση 36
- Установка 39
- Уход 39
- Функционирование 39
- Электрическое соединение 39
- Funkcjonowanie okapu 42
- Konserwacja 42
- Połączenie elektryczne 42
- Elektrické připojení 44
- Instalace 44
- Provoz 44
- Výslovně určena při instalaci používejte pouze úchytné šrouby dodané z výrobkem pokud šrouby nejsou součástí vybavení zakupte správný typ šroubů používejte šrouby se správnou délkou podle pokynů v návodu pro instalaci v případě pochyb se obraťte na pověřený servis nebo se poraďte s odborným personálem pozor v případě chybějící instalace šroubů a úchytných prvků dle pokynů uvedených v tomto návodu může dojít k vzniku nebezpečí elektrické povahy výrobce odmítá jakoukoliv odpovědnost za případné poruchy škody či požáry na zařízení způsobené nedodržením pokynů uvedených v tomto návodu 44
- Údržba 44
- Elektrické napojenie 46
- Montáž 46
- Odsávaný vzduch nesmie byť dopravený do potrubia používaného pre vypúšťanie výparov produkovaných zariadeniami spaľujúcimi plyn alebo iné palivá nepoužívajte alebo nechajte odsávač pár bez správne namontovaných lámp kvôli možnému riziku úrazu elektrickým prúdom nikdy nepoužívajte odsávač pár bez správne namontovanej mriežky odsávač pár sa nesmie nikdy používať ako nosný povrch pokiaľ nie je výslovne uvedené používajte len upevňovacie skrutky dodávané s výrobkom pre inštaláciu alebo ak nie sú súčasťou dodávky kúpte správny typ skrutiek používajte správnu dĺžku skrutiek ktorá je označená v návode na inštaláciu ak si nie ste istí poraďte sa s autorizovaným servisným strediskom alebo podobným kvalifikovaným personálom pozor chýbajúca inštalácia upevňovacích skrutiek alebo prostriedkov v súlade s týmito pokynmi môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadné problémy škody alebo požiare spôsobené na zariadení odvodené z nedodržania pokynov uvedených v tomto 46
- Údržba 47
- Činnosť 47
- Felszerelés 49
- Villamos bekötés 49
- És biztonsági intézkedéseket illetően az illetékes helyi hatóságok vonatkozó rendeleteit szigorúan tartsa be a keringetett levegőt nem szabad a gáz vagy egyéb égéstermék üzemű készülékek füstjének elvezetéshez használt csőben szállítani ne használja az elszívót helytelenül felszerelt lámpával illetve ne hagyja azt lámpa nélkül mert áramütést okozhat soha ne használja az elszívót felszerelt rostély nélkül az elszívót soha ne használja tárolófelületként hacsak az ilyen célra való használata nincs egyértelműen jelezve beszereléshez kizárólag a készülékhez mellékelt csavarokat használja amennyiben a csavar nem része a csomagnak ügyeljen a megfelelő típusú csavarok beszerezésére a beszerelési útmutatóban feltüntetett megfelelő hosszúságú csavarokat használjon kétség esetén kérjen tájékoztatást a szakszerviztől vagy hasonló képesítésű személyzettől figyelem a csavarok és rögzítő elemeknek nem az útmutató szerinti felhelyezése áramütés veszélyt okozhat a kézikönyvben leírtak be nem tartása mi 49
- Karbantartás 50
- Működése 50
- Ел връзка 53
- Монтиране 53
- Начин на употреба 53
- Поддръжка 53
- Conexarea electrică 56
- Funcţionarea 56
- Instalarea 56
- Întreţinerea 56
- Delovanje 58
- Električna povezava 58
- Inštalacija 58
- Razen če je to izrecno dovoljeno za nameščanje izdelka uporabite le priložene pritrdilne vijake če jih ni na voljo pa kupite pravo vrsto vijakov uporabite vijake prave dolžine ki so navedeni v navodilih za namestitev v primeru dvomov se posvetujte s pooblaščenim servisnim centrom ali s podobno usposobljeno osebo pozor če pri montaži vijakov in pritrdilnih elementov ne upoštevate teh navodil obstaja nevarnost električnega udara zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprijetnosti škodo ali požar na napravi ki bi bili posledica neupoštevanja navodil iz tega priročnika 58
- Vzdrževanje 58
- Догляд 61
- Під єднання до електромережі 61
- Функціонування 61
- Elektriühendus 63
- Hooldus 63
- Paigaldamine 63
- Paigaldamisel kasutage kaasasolevaid kinnituskruvisid kui neid ei ole kaasas siis ostke õiget tüüpi kruvid kasutage kruvisid mille pikkus vastab paigaldusjuhistele kahtluse korral pöörduge teeninduse või vajaliku väljaõppega inimese poole tähelepanu puudulik kruvide ja kinnitusseadmete paigaldamine mis ei vasta juhistele toob kaasa elektrilöögiohu tootja ei vastuta rikete kahjude või tulekahjude eest mille on põhjustanud juhendi eiramine 63
- Töötamine 63
- Priežiūra 65
- Prijungimas prie elektros tinklo 65
- Tinkamai nesumontavę grotelių gartraukis jokiais būdais negali būti naudojamas kaip atrama nebent aiškiai nurodyta kitaip montavimui naudokite tik kartu su gaminiu gautus tvirtinimo varžtus o jeigu jų negavote naudokite tinkamo tipo varžtus naudokite tinkamo ilgio varžtus kuris nurodytas montavimo vadove iškilus dvejonėms kreipkitės į įgaliotą aptarnavimo centrą ar panašų kvalifikuotą personalą dėmesio netinkamai sumontavus varžtus ir kitas tvirtinimo detales nurodytas šiose instrukcijose gali kilti pavojų su elektra gamintojas neprisiima jokios atsakomybės dėl nepatogumų žalos ar nelaimingų atsitikimų įvykstančių dėl šiame instrukcijų vadove pateiktų nurodymų nesilaikymo 65
- Veikimas 65
- Įrengimas 65
- Elektriskā pieslēgšana 67
- Ierīkošana 67
- Iestāžu noteikumus šīs ierīces cauruļvadu sistēma nedrīkst būt pieslēgta kādai citai esošai ventilācijas sistēmai kas tiek izmantota jebkādiem citiem mērķiem piemēram dūmu izvadīšanai no iekārtām kurās izmanto gāzi vai citu kurināmo neizmantot vai neatstāt gaisa nosūcēju bez pareizi ierīkotām spuldzēm iespējama elektriskā trieciena riska dēļ nekad nelietojiet gaisa nosūcēju bez pienācīgi instalētiem elektrotīkliem gaisa nosūcēju nekad nedrīkst izmantot kā atbalsta virsmu ja vien nav īpaši norādīts izmantojiet tikai stiprinājuma skrūves kas iekļautas komplektācijā ar izstrādājumu tā uzstādīšanai vai arī ja tās nav piegādātas iegādājieties pareizā veida skrūves izmantojiet pareizā garuma skrūves kas identificētas uzstādīšanas rokasgrāmatā šaubu gadījumā sazinieties ar pilnvarotu servisa palīdzības centru vai līdzīgu kvalificētu personu brīdinājums nespēja uzstādīt skrūves vai stiprinājuma ierīci saskaņā ar šiem norādījumiem var izraisīt elektriskā apdraudējuma risku mēs neuzņemamies nekā 67
- Darbošanās 68
- Töötamine 68
- Ispušni zrak ne smije biti prenošen kanalom za ispuštanje para proizvedenih od strane uređaja na plinsko ili drugo sagorijevanje nemojte koristiti ili ostaviti napu bez pravilno montiranih žarulja zbog moguće opasnosti od strujnog udara nikada ne koristite napu bez pravilno montirane mreže napa se ne smije nikada koristit kao površina za odlaganje osim ako to nije izričito navedeno koristite samo vijke za ugradnju isporučene s proizvodom ili ako nisu isporučeni kupite ispravnu vrstu vijaka koristite ispravnu duljinu za vijke navedenu u vodiču za instalaciju ako ste u nedoumici obratite se ovlaštenom servisu ili sličnom kvalificiranom osoblju pažnja neuspješna instalacija vijaka i zatvarača i skladu s ovim uputama može rezultirati opasnostima električne naravi ne preuzimamo odgovornost za bilo kakve probleme oštećenja ili požare na uređaju koji su uzrokovani nepoštivanjem uputa navedenih u ovom priručniku 70
- Postavljanje 70
- Povezivanje s električnom strujom 70
- Funkcioniranje 71
- Održavanje 71
- Električno povezivanje 73
- Instalacija 73
- Ispušni vazduh ne sme da bude prenošen kanalom za ispuštanje para proizvedenih od strane aparata na gas ili drugo sagorevanje nemojte da koristite ili ostavljate aspirator bez pravilno montiranih žarulja zbog moguće opasnosti od strujnog udara nikada ne koristite aspirator bez pravilno montirane mreže aspirator se ne smije nikada koristiti kao površina za odlaganje osim ako to nije izričito navedeno koristite samo šarafe za montažu isporučene sa proizvodom ili ako nisu isporučeni kupite pravilnu vrstu vijaka koristite pravilnu duljinu za šarafe navedenu u vodiču za instalaciju ako ste u nedoumici obratite se ovlaštenom servisu ili sličnom kvalifikovanom osoblju pažnja neuspešna instalacija šarafa i zatvarača u skladu s ovim uputama može da rezultira opasnostima električne prirode ne preuzimamo odgovornost za bilo kakve probleme oštećenja ili požare na aparatu koji su uzrokovani nepoštivanjem uputstava navedenih u ovom manualu 73
- Funkcionisanje 74
- Održavanje 74
- Бойынша н ұ с қ аулар кез келген тазалау немесе техникалық қызмет көрсету жұмыстарын орындамас бұрын ашаны шығару немесе желілік қуат көзін ажырату арқылы сорғышты электр желісінен ажыратыңыз орнату жəне техникалық қызмет көрсету жұмыстарын жүргізген кезде əрдайым 75
- Жұмыс қолғабын киіңіз бұл құрылғыны 8 жастағы жəне одан үлкен балалар дене сезу немесе ақыл ой қабілеттері шектеулі тұлғалар немесе тəжірибесі мен білімі жоқ тұлғалар оны қауіпсіз жолмен пайдалануға қатысты нұсқау алып ықтимал қауіптерді ұғынған жағдайда жəне бақылауда болғанда пайдалана алады балалардың басқару элементтерін өзгертуіне жəне құрылғымен ойнауына жол бермеу керек тазалау жəне өз бетінше техникалық қызмет көрсету жұмыстарын балалардың бақылаусыз жүргізуіне болмайды асүй сорғышы басқа газ жағу құрылғыларымен немесе басқа отындармен пайдаланылған кезде құрылғы орнатылған бөлме жеткілікті түрде желдетілуі қажет сорғыштың іші сыртын тұрақты түрде тазалап тұру қажет айына кемінде бір рет оны осы нұсқаулықта берілген техникалық қызмет көрсету нұсқауларына сəйкес жүзеге асыру керек осы пайдаланушы нұсқаулығында сорғыш пен сүзгілерді тазалауға қатысты берілген нұсқауларды орындамау өрт 75
- Қ ауіпсіздік техникасы 75
- Жауапкершілікті өз мойнына алмайды 77
- Пайдалану 77
- Техникалы қ қ ызмет к ө рсету 77
- Электр қ осулары 77
- Қ ондыру 77
Похожие устройства
- Candy CFT610/2W Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CFT610/4N Инструкция по эксплуатации
- Candy CFT610/4N Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CFT610/4W Инструкция по эксплуатации
- Candy CFT610/4W Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CFT610/5S Инструкция по эксплуатации
- Candy CFT610/5S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CFT610/5X Инструкция по эксплуатации
- Candy CFT610/5X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CFT611NS Инструкция по эксплуатации
- Candy CFT611NS Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CFT62/1N Инструкция по эксплуатации
- Candy CFT62/1N Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CFT62/2X Инструкция по эксплуатации
- Candy CFT62/2X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CFT62/3X Инструкция по эксплуатации
- Candy CFT62/3X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CFT620/1W Инструкция по эксплуатации
- Candy CFT620/1W Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CFT620/2W Инструкция по эксплуатации