Candy CWC 150 UK/N Инструкция по эксплуатации EN онлайн [2/295] 599772
Содержание
- Wm1 126 pdf 1
- Languages 3
- Componenti e funzioni 13
- Installazione della cantinetta per vino 13
- Istruzioni per l installatore 13
- Maniglia esterna 13
- Porta reversibile 13
- Prima di utilizzare la cantinetta per vino 13
- Controllare e assicurarsi che tutte le viti siano ben fissate 14
- Estrarre la 14
- Fissaggio con un cacciavite a croce 14
- Fissare la 14
- Inversione dell apertura della porta della cantinetta 14
- Magnetico 14
- Maniglia esterna ai 4 fori di 14
- Maniglia esterna e 4 viti 14
- Nota prima di invertire la porta l alimentazione deve essere spenta 14
- Preparare il prodotto su un pavimento piano 14
- Questa cantinetta per vino ha la possibilità di aprire la porta dal lato destro o sinistro l unità viene consegnata con l apertura dello sportello dal lato sinistro se si desidera invertire la direzione di apertura seguire le istruzioni 14
- Tutti i componenti smontati devono essere conservati per il successivo rimontaggio della porta 14
- Azionamento della cantinetta per vino 15
- Funzionalità 15
- Meccanico candy 15
- Precauzioni importanti 15
- Pulizia della cantinetta per vino 15
- Pulizia e manutenzione 15
- Guida all individuazione dei problemi 16
- Manutenzione della cantinetta per vino 16
- Specifiche tecniche 17
- Aprire o tenere aperti gli sportelli 18
- Conformità 18
- Dell aria non introdurre quantità eccessive di alimenti 18
- Dell elettrodomestico per il minor tempo possibile 18
- Evitare di regolare il termostato su una 18
- Fonti di calore non esposto alla luce solare diretta e in un ambiente ben ventilato 18
- Frigorifero per evitare l aumento della temperatura interna e il funzionamento continuo del compressore 18
- In caso di accumulo di ghiaccio sbrinare 18
- In caso di assenza di energia elettrica 18
- L elettrodomestico per agevolare il trasferimento del freddo 18
- Non introdurre alimenti caldi nel 18
- Parte posteriore dell elettrodomestico 18
- Per garantire un adeguata circolazione 18
- Per risparmiare energia attenersi alle seguenti raccomandazioni installare l elettrodomestico lontano da 18
- Rimuovere la polvere accumulata sulla 18
- Risparmio energetico 18
- Smaltimento dei vecchi elettrodomestici 18
- Temperatura troppo fredda 18
- Tenere chiuso il più possibile lo sportello del frigorifero 18
- Before using your wine cooler 26
- External handle 26
- Installation instructions 26
- Installation of your wine cooler 26
- Parts and features 26
- Reversible door 26
- Reversing the door swing of your wine cooler 27
- Candy mechanical 28
- Care and maintenance 28
- Cleaning your wine cooler 28
- Function 28
- Important safeguards 28
- Operating your wine cooler 28
- Maintenance of your wine cooler 29
- Troubleshooting 29
- Scrapping old appliances 30
- Technical specifications 30
- Conformity 31
- Energy saving 31
- Avant d utiliser votre cave à vin 41
- Installation de votre cave à vin 41
- Instructions pour l installation 41
- Pièces et caractéristiques 41
- Poignée extérieure 41
- Porte réversible 41
- Il est possible de monter sur cette cave à vin une porte qui s ouvre soit du côté droit soit du côté gauche l appareil vous est livré avec la porte s ouvrant du côté gauche si vous souhaitez changer le sens d ouverture de la porte veuillez suivre les instructions suivantes 42
- Installez l appareil sur un sol plan 42
- Inversion de la porte de votre cave à vin 42
- Prenez la poignée extérieure et 4 vis 42
- Remarque avant de procéder à cette inversion mettez l appareil hors tension 42
- Toutes les pièces retirées doivent être conservées afin de pouvoir réinstaller la porte 42
- Utilisez un tournevis magnétique cruciforme pour fixer la poignée extérieure des les 4 trous de vis prédisposés 42
- Vérifiez que les vis sont bien serrées 42
- Fonctionnalités 43
- Fonctionnement de votre appareil 43
- Mécanique candy 43
- Nettoyage de votre cave à vin 43
- Nettoyage et entretien 43
- Recommandations importantes 43
- Dépannage 44
- Entretien de votre cave à vin 44
- Spécifications techniques 45
- Conformité 46
- Mise au rebut des appareils usages 46
- Économie d énergie 46
- Antes de usar su cámara de vinos 55
- Instalación de su cámara de vinos 55
- Instrucciones de instalación 55
- Partes y características 55
- Puerta reversible 55
- Tirador externo 55
- Asegúrese de que todos los tornillos quedan bien fijos 56
- Cambiar la dirección de apertura de su cámara de vinos 56
- Esta cámara de vinos permite cambiar la dirección apertura hacia la derecha o hacia la izquierda la unidad se le entregará con la puerta montada de manera que abrirá de izquierda a derecha si desea cambiar la dirección de apertura siga las instrucciones que se facilitan al respecto 56
- Guarde todos los elementos para utilizarlos cuando vuelva a instalar la puerta 56
- Nota antes de cambiar la dirección de apertura de la puerta se debe desenchufar el aparato 56
- Prepare el producto sobre un suelo plano 56
- Retire el tirador externo y los 4 tornillos 56
- Utilice un destornillador magnético de estrella para fijar el tirador externo a los 4 orificios 56
- Advertencias importantes 57
- Candy mecánico 57
- Cuidado y mantenimiento 57
- Funcionamiento de su cámara de vinos 57
- Funciones 57
- Limpieza de la cámara de vinos 57
- Mantenimiento de la cámara de vinos 58
- Resolución de problemas 58
- Especificaciones técnicas 59
- Ahorro energético 60
- Conformidad 60
- Desechar el electrodoméstico antiguo 60
- Außengriff 69
- Bauteile und eigenschaften 69
- Montage ihres weinkühlers 69
- Montageanweisungen 69
- Umkehrbare tür 69
- Vor der verwendung ihres weinkühlers 69
- Umkehrung des türanschlags ihres weinkühlers 70
- Betrieb 71
- Betrieb ihres weinkühlers 71
- Candy mechanisch 71
- Reinigung des weinkühlers 71
- Reinigung und pflege 71
- Wichtige sicherungsmaßnahmen 71
- Fehlerbehebung 72
- Instandhaltung ihres weinkühlers 72
- Technische daten 73
- Energie sparen 74
- Entsorgung von altgeräten 74
- Konformität 74
- Antes de utilizar o seu refrigerador de vinho 83
- Instalação do seu refrigerador de vinho 83
- Instruções para a instalação 83
- Peças e características 83
- Porta reversível 83
- Puxador externo 83
- Este refrigerador de vinho tem capacidade para abrir a porta do lado esquerdo ou do lado direito a unidade é lhe entregue com a porta que abre do lado direito se desejar reverter a direção de abertura da porta siga as seguintes instruções 84
- Inversão da abertura da porta do seu refrigerador de vinho 84
- Nota antes de reverter a direção de abertura da porta deve ser desligada a fonte de alimentação 84
- Pegue no puxador externo e 4 parafusos 84
- Preparar o produto num piso plano 84
- Todas as peças removidas devem ser guardadas para reinstalar a porta 84
- Utilize uma chave de fenda magnética de estrela para fixar o puxador externo nos 4 furos de pré parafuso 84
- Verifique e certifique se de que todo os parafusos estejam bem apertados 84
- Funções 85
- Importantes medidas de segurança 85
- Limpeza e manutenção 85
- Meccanico candy 85
- Substituição da lâmpada 85
- Utilização do seu refrigerador de vinho 85
- Limpeza do seu refrigerador de vinho 86
- Manutenção do seu refrigerador de vinho 86
- Resolução de problemas 86
- Especificações técnicas 87
- Conformidade 88
- Economia de energia 88
- Eliminação de aparelhos velhos 88
- Buitenhandgreep 97
- Installatie instructies 97
- Installatie van uw wijnkoeler 97
- Omkeerbare deur 97
- Onderdelen en kenmerken 97
- Voordat u uw wijnkoeler gebruikt 97
- Alle verwijderde onderdelen moeten worden bewaard want ze zijn nodig bij het terugplaatsen van de deur 98
- Controlee r of alle schroeven goed vastzitten 98
- Deur van uw wijnkoeler omkeren 98
- Deze wijnkoeler biedt de mogelijkheid om de deur van links of rechts te openen het toestel wordt geleverd met de deuropening aan de linkerkant wilt u de openingsrichting omkeren volg dan de volgende instructies 98
- Ga te werk op een vlakke vloer 98
- Gebruik een magnetische kruiskopschroev endraaier om de buitenhandgree p op de 4 schroefgaten te bevestigen 98
- Opmerking voordat u de deur omkeert moet de stroom worden uitgeschakeld 98
- Verwijder de buitenhan dgreep en 4 schroeven 98
- Bedienen van uw wijnkoeler 99
- Belangrijke voorzorgsmaatregelen 99
- Candy mechanica 99
- Uw wijnkoeler schoonmaken 99
- Werking 99
- Zorg en onderhoud 99
- Onderhoud van uw wijnkoeler 100
- Problemen oplossen 100
- Technische specificaties 101
- Conformiteit 102
- Energiebesparing 102
- Oude apparaten slopen 102
- Αναστρεψιμη πορτα 112
- Εξαρτηματα και χαρακτηριστικα 112
- Εξωτερικη χειρολαβη 112
- Οδηγιεσ τοποθετησησ 112
- Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο κρασιών 112
- Τοποθέτηση του ψυγείου κρασιών 112
- Όλα τα εξαρτήματα που αφαιρούνται πρέπει να φυλάσσονται για να γίνει η επανατοποθέτηση της πόρτας 113
- Αντιστροφή ανοίγματος πόρτας του ψυγείου κρασιών 113
- Αυτό το ψυγείο κρασιών έχει την δυνατότητα ανοίγματος της πόρτας είτε από την αριστερή ή από την δεξιά πλευρά η μονάδα παρέχεται με την πόρτα να ανοίγει από την αριστερή πλευρά εάν επιθυμείτε να αντιστρέψετε την κατεύθυνση ανοίγματος ακολουθήστε τις οδηγίες 113
- Σημειωση πριν αντιστρέψετε την πόρτα πρέπει να διακόψετε την παροχή ρεύματος 113
- Καθαρισμός του ψυγείου κρασιών 114
- Λειτουργία 114
- Λειτουργια του ψυγειου κρασιων 114
- Μηχανικο candy 114
- Σημαντικεσ προφυλαξεισ 114
- Φροντιδα και συντηρηση 114
- Αντιμετωπιση προβληματων 115
- Συντήρηση του ψυγείου κρασιών 115
- Τεχνικές προδιαγραφές 116
- Διαλυση παλαιων συσκευων 117
- Εξοικονομηση ενεργειασ 117
- Συμμόρφωση 117
- Dijelovi i značajke 125
- Instalacija hladnjaka za vino 125
- Mogućnost promjene smjera otvaranja vrata 125
- Prije prve uporabe vašeg hladnjaka za vino 125
- Upute za instalaciju 125
- Vanjska ručka 125
- Promjena smjera otvaranja vrata vašeg hladnjaka za vino 126
- Briga i održavanje 127
- Mehanička upravljačka ploča candy 127
- Rukovanje hladnjakom za vino 127
- Važne mjere opreza 127
- Čišćenje hladnjaka za vino 127
- Održavanje hladnjaka za vino 128
- Rješavanje problema 128
- Tehničke specifikacije 129
- Sukladnost 130
- Zbrinjavanje starih uređaja 130
- Štednja enegrije 130
- Delovi i obeležja 139
- Uputstva za instalaciju 139
- Obrtanje pravca otvaranja vrata vašeg rashlađivača vina 140
- Candy mehaničko upravljanje 141
- Funkcija 141
- Rukovanje vašim rashlađivačem vina 141
- Važne zaštitne mere 141
- Čišćenje vašeg rashlađivača vina 141
- Čuvanje i održavanje 141
- Održavanje vašeg rashlađivača vina 142
- Rešavanje problema 142
- Tehničke specifikacije 143
- Odlaganje starog uređaja 144
- Usklađenost 144
- Ušteda energije 144
- Díly a vlastnosti 152
- Instalace chladničky na víno 152
- Než začnete svou chladničku na víno používat 152
- Návod k instalaci 152
- Oboustranné dveře 152
- Vnější madlo 152
- Změna směru otevírání dveří chladničky na víno 153
- Důležitá bezpečnostní upozornění 154
- Funkce 154
- Mechanický ovladač u vinného sklípku candy 154
- Používání chladničky na víno 154
- Péče a údržba 154
- Čistění chladničky na víno 154
- Odstraňování závad 155
- Údržba chladničky na víno 155
- Technické údaje 156
- Dostatečná cirkulace vzruchu 157
- Likvidace starého spotřebiče 157
- Nehromaďte potraviny aby se zajistila 157
- Nevkládat do chladničky horké potraviny 157
- Odmrazení aby se zajistil správný přenos chladu 157
- Odstraňujte prach který se hromadí na 157
- Otevírejte dveře spotřebiče co nejméně nenastavujte termostat spotřebiče na 157
- Pokud dojde k výpadku elektrického 157
- Pokud je ve spotřebiči námraza proveďte 157
- Pro vyšší úsporu energie doporučujeme neinstalovat spotřebič poblíž zdrojů 157
- Proudu nechte dveře chladničky zavřené 157
- Příliš nízkou teplotu 157
- Shoda s předpisy 157
- Tepla instalovat jej mimo dosah přímého slunečního svitu a v dobře větrané místnosti 157
- Zadní straně spotřebiče 157
- Zvýšila by se vnitřní teplota a kompresor by běžel bez přestávek 157
- Úspora energie 157
- Drzwiczki odwracalane 166
- Elementy i funkcje 166
- Instalacja chłodziarki do wina 166
- Instrukcja instalacji 166
- Przed użyciem chłodziarki do wina 166
- Uchwyt zewnętrzny 166
- Odwrócenie kierunku otwierania drzwiczek chłodziarki do wina 167
- Czyszczenie chłodziarki do wina 168
- Czyszczenie i konserwacja 168
- Działanie chłodziarki do wina 168
- Mechaniczne elementy sterowania candy 168
- Obsługa 168
- Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 168
- Konserwacja chłodziarki do wina 169
- Rozwiązywanie problemów 169
- Dane techniczne 170
- Oszczędzanie energii 171
- Zgodność 171
- Złomowanie starych urządzeń 171
- Možnost odpiranja vrat z leve ali desne strani 179
- Namestitev vinske vitrine 179
- Navodila za namestitev 179
- Pred uporabo vinske vitrine 179
- Sestavni deli in lastnosti 179
- Zunanji ročaj 179
- Zamenjava strani odpiranja vrat na vinski vitrini 180
- Candy mehanično upravljanje 181
- Funkcija 181
- Pomembni varnostni napotki 181
- Uporaba vinske vitrine 181
- Vzdrževanje vinske vitrine 181
- Čiščenje in vzdrževanje 181
- Čiščenje vinske vitrine 181
- Odpravljanje težav 182
- Tehnične specifikacije 183
- Odlaganje starih aparatov 184
- Skladnost 184
- Varčevanje z energijo 184
- Diely a vlastnosti 193
- Inštalácia vašej chladničky na víno 193
- Možnosť opačného osadenia dverí 193
- Pokyny na inštaláciu 193
- Pred použitím svojej chladničky na víno 193
- Vonkajšia rukoväť 193
- Obrátenie smeru otvárania dverí vašej chladničky na víno 194
- Dôležité ochranné opatrenia 195
- Funkcie 195
- Mechanické candy 195
- Obsluha chladničky vína 195
- Starostlivosť a údržba 195
- Čistenie chladničky na víno 195
- Riešenie problémov 196
- Údržba vašej chladničky na víno 196
- Technické špecifikácie 197
- Informácia o zhode 198
- Likvidácia starých spotrebičov 198
- Úspora energie 198
- Instalarea răcitorului de vinuri 207
- Instrucțiuni de instalare 207
- Mâner extern 207
- Piese și caracteristici 207
- Ușă reversibilă 207
- Înainte de a utiliza răcitorul de vinuri 207
- Inversarea direcției de deschidere a ușii pentru răcitorul de vinuri 208
- Curățarea răcitorului de vinuri 209
- Funcționarea 209
- Mecanic candy 209
- Măsuri de siguranță importante 209
- Utilizarea răcitorului de vinuri 209
- Îngrijire și întreținere 209
- Depanare 210
- Întreținerea răcitorului de vinuri 210
- Specificații tehnice 211
- Casarea vechilor electrocasnice 212
- Conformitate 212
- Economie de energie 212
- Бъдете внимателни 213
- Внимание 213
- Грижливо проветрете стаята в която се намира уредът 213
- Информация за безопасност 213
- Лесна справка и добра работа с уреда хладилният уред съдържа хладилен газ r600a изобутан и изолационен газ циклопентан с висока съвместимост с околната среда които обаче са запалими 213
- Огън и източници на запалване 213
- Опасност от пожар ако охладителната верига се повреди избягвайте открит 213
- Предупреждение 213
- При почистването пренас янето на уреда и избягвайте да докосвате металните жици на компресора 213
- Това ръководство съдържа много важна информация за безопасност препоръчваме ви да съхранявате тези инструкции на безопасно място за 213
- Врата сменяща посоката на отваряне 222
- Външна дръжка 222
- Инсталиране на вашата хладилна витрина 222
- Инструкции за инсталация 222
- Преди на използвате вашата хладилна витрина за вино 222
- Части и характеристики 222
- Смяна на посоката на отваряне на вратата на вашата хладилна витрина за вино 223
- Важни инструкции за безопасност 224
- Експлоатация на вашата хладилна витрина за вино 224
- Механично управление candy 224
- Функциониране 224
- Отстраняване на проблеми 225
- Поддръжка на вашата хладилна витрина за вино 225
- Почистване и поддръжка 225
- Почистване на вашата хладилна витрина за вино 225
- Технически спецификации 226
- Изхвърляне на стари уреди 227
- Пестене на енергия 227
- Съответствие 227
- A borhűtő elhelyezése 235
- A borhűtő használatba vétele előtt 235
- Alkatrészek és jellemzők 235
- Külső kilincs 235
- Megfordítható ajtó 235
- Üzembe helyezési utasítások 235
- A borhűtő ajtónyitásának megfordítása 236
- A borhűtő használata 237
- A borhűtő tisztítása 237
- Fontos óvintézkedések 237
- Mechanikus candy 237
- Működés 237
- Tisztítás és karbantartás 237
- A borhűtő karbantartása 238
- Hibaelhárítás 238
- Műszaki adatok 239
- Energiatakarékosság 240
- Használt berendezések selejtezése 240
- Megfelelőség 240
- В данном руководстве содержится много важной информации по технике безопасности рекомендуем сохранить эти инструкции в 241
- В случае повреждения контура охлаждения не пользуйтесь 241
- Информация по технике безопасности 241
- Надежном месте с удобным доступом для приобретения опыта в обращении с электроприбором в холодильнике содержится газообразный хладагент r600a изобутан и элегаз циклопентан имеющие высокую совместимость с окружающей средой однако они легко воспламеняются 241
- Опасность пожара 241
- Осторожно 241
- Открытым пламенем и источниками воспламенения тщательно проветрите помещение в котором установлен электроприбор 241
- Выполнять чистку и пользовательское обслуживание без присмотра 250
- Детали и функции 251
- Инструкции по установке 251
- Все демонтированные детали должны быть сохранены для обратной установки двери 252
- Выньте внешнюю ручку и 4 винта 252
- Изменение поворота двери вашего винного холодильника 252
- Используйте магнитную крестообразну ю отвертку чтобы зафиксироват ь внешнюю ручку на 4 отверстиях для винтов 252
- Подготовьте прибор на плоском полу 252
- Проверьте и убедитесь что все винты надежно закреплен ы 252
- Этот винный холодильник имеет возможность открывать дверь с левой или с правой стороны изначально прибор поставляется с дверью которая открывается с левой стороны если вы хотите изменить направление открытия следуйте инструкциям примечание перед изменением поворота двери необходимо отключить питание 252
- Важные меры безопасности 253
- Механическая модель candy 253
- Принципы работы 253
- Эксплуатация винного холодильника 253
- Обслуживание винного холодильника 254
- Поиск и устранение неполадок 254
- Уход и обслуживание 254
- Чистка винного холодильника 254
- Технические характеристики 255
- Утилизация старой бытовой техники 256
- Энергосбережение 256
- Candy hoover group s r l 257
- Via privata eden fumagalli 20861 brugherio milan italy 257
- Update for nel pdf 258
Похожие устройства
- Candy CWC 154 EEL Инструкция по эксплуатации
- Candy CWC 154 EEL/N Инструкция по эксплуатации
- Candy CWC 154 EEL/N Инструкция по эксплуатации EN
- FERM PDM1052 Инструкция по эксплуатации
- Candy CWC 154 EELW Инструкция по эксплуатации
- Candy CWC 154 EELW Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CWC 154 EM Инструкция по эксплуатации
- Candy CWC 154 EM Инструкция по эксплуатации EN
- FERM PRM1021 Инструкция по эксплуатации
- Candy CWC 200 EELW Инструкция по эксплуатации
- Candy CWC 200 EELW Инструкция по эксплуатации EN
- FERM PDM1048P Инструкция по эксплуатации
- Candy CWC 200 EELW/N Инструкция по эксплуатации
- Candy CWC 200 EELW/N Инструкция по эксплуатации EN
- FERM PDM1049P_K Инструкция по эксплуатации
- FERM AGM1088 Инструкция по эксплуатации
- Alteco CAG 18-125 Li Инструкция по эксплуатации
- Alteco AG 1000-125 E Инструкция по эксплуатации
- Alteco AG 2400-230.1 Инструкция по эксплуатации
- Alteco AG 1500-150 Инструкция по эксплуатации