Candy CWC 154 EM Инструкция по эксплуатации EN онлайн

1
USER MANUAL
WINE COOLER
Please read this instruction booklet carefully before using your Candy Wine Cooler
Содержание
- User manual 1
- Wine cooler 1
- Languages 3
- Componenti e funzioni 13
- Installazione della cantinetta per vino 13
- Istruzioni per l installatore 13
- Maniglia esterna 13
- Porta reversibile 13
- Prima di utilizzare la cantinetta per vino 13
- Controllare e assicurarsi che tutte le viti siano ben fissate 14
- Estrarre la 14
- Fissaggio con un cacciavite a croce 14
- Fissare la 14
- Inversione dell apertura della porta della cantinetta 14
- Magnetico 14
- Maniglia esterna ai 4 fori di 14
- Maniglia esterna e 4 viti 14
- Preparare il prodotto su un pavimento piano 14
- Questa cantinetta per vino ha la possibilità di aprire la porta dal lato destro o sinistro l unità viene consegnata con l apertura dello sportello dal lato sinistro se si desidera invertire la direzione di apertura seguire le istruzioni nota prima di invertire la porta l alimentazione deve essere spenta 14
- Tutti i componenti smontati devono essere conservati per il successivo rimontaggio della porta 14
- Azionamento della cantinetta per vino 15
- Funzionalità 15
- Meccanico candy 15
- Precauzioni importanti 15
- Pulizia della cantinetta per vino 15
- Pulizia e manutenzione 15
- Guida all individuazione dei problemi 16
- Manutenzione della cantinetta per vino 16
- Specifiche tecniche 17
- Conformità 18
- Risparmio energetico 18
- Smaltimento dei vecchi elettrodomestici 18
- Installation instructions 26
- Parts and features 26
- Reversing the door swing of your wine cooler 27
- Candy mechanical 28
- Care and maintenance 28
- Cleaning your wine cooler 28
- Function 28
- Important safeguards 28
- Operating your wine cooler 28
- Maintenance of your wine cooler 29
- Troubleshooting 29
- Scrapping old appliances 30
- Technical specifications 30
- Conformity 31
- Energy saving 31
- Des enfants sans surveillance 40
- Instructions pour l installation 41
- Il est possible de monter sur cette cave à vin une porte qui s ouvre soit du côté droit soit du côté gauche l appareil vous est livré avec la porte s ouvrant du côté gauche si vous souhaitez changer le sens d ouverture de la porte veuillez suivre les instructions suivantes remarque avant de procéder à cette inversion mettez l appareil hors tension 42
- Installez l appareil sur un sol plan 42
- Inversion de la porte de votre cave à vin 42
- Prenez la poignée extérieure et 4 vis 42
- Toutes les pièces retirées doivent être conservées afin de pouvoir réinstaller la porte 42
- Utilisez un tournevis magnétique cruciforme pour fixer la poignée extérieure des les 4 trous de vis prédisposés 42
- Vérifiez que les vis sont bien serrées 42
- Fonctionnalités 43
- Fonctionnement de votre appareil 43
- Mécanique candy 43
- Nettoyage de votre cave à vin 43
- Nettoyage et entretien 43
- Recommandations importantes 43
- Dépannage 44
- Entretien de votre cave à vin 44
- Spécifications techniques 45
- Conformité 46
- Mise au rebut des appareils usages 46
- Économie d énergie 46
- Instrucciones de instalación 55
- Partes y características 55
- Cambiar la dirección de apertura de su cámara de vinos 56
- Advertencias importantes 57
- Candy mecánico 57
- Cuidado y mantenimiento 57
- Funcionamiento de su cámara de vinos 57
- Funciones 57
- Limpieza de la cámara de vinos 57
- Mantenimiento de la cámara de vinos 58
- Resolución de problemas 58
- Especificaciones técnicas 59
- Ahorro energético 60
- Conformidad 60
- Desechar el electrodoméstico antiguo 60
- Den raum in dem sich das gerät befindet gut lüften 61
- Diese anleitung enthält wichtige sicherheitsinformationen bewahren sie diese anleitung daher zum nachschlagen und damit sie ihr gerät optimal nutzen können sicher auf die kühltruhe enthält ein kühlgas r600a 61
- Feuergefahr wenn der kühlkreislauf beschädigt wird offenes feuer und 61
- Isobutan und ein schaumtreibmittel cyclopentane zur isolierung die sehr umweltfreundlich aber entflammbar sind 61
- Reinigen tragen des geräts sodass das metall der kühlschlaufen nicht berührt wird da dies finger und hände verletzen oder das gerät beschädigen könnte 61
- Sicherheitsinformatio nen 61
- Vorsicht 61
- Vorsicht beim 61
- Warnung 61
- Zündquellen vermeiden 61
- Bauteile und eigenschaften 69
- Montageanweisungen 69
- Umkehrung des türanschlags ihres weinkühlers 70
- Betrieb 71
- Betrieb ihres weinkühlers 71
- Candy mechanisch 71
- Reinigung des weinkühlers 71
- Reinigung und pflege 71
- Wichtige sicherungsmaßnahmen 71
- Fehlerbehebung 72
- Instandhaltung ihres weinkühlers 72
- Technische daten 73
- Energie sparen 74
- Entsorgung von altgeräten 74
- Konformität 74
- Instruções para a instalação 83
- Peças e características 83
- Este refrigerador de vinho tem capacidade para abrir a porta do lado esquerdo ou do lado direito a unidade é lhe entregue com a porta que abre do lado direito se desejar reverter a direção de abertura da porta siga as seguintes instruções nota antes de reverter a direção de abertura da porta deve ser desligada a fonte de alimentação 84
- Inversão da abertura da porta do seu refrigerador de vinho 84
- Pegue no puxador externo e 4 parafusos 84
- Preparar o produto num piso plano 84
- Todas as peças removidas devem ser guardadas para reinstalar a porta 84
- Utilize uma chave de fenda magnética de estrela para fixar o puxador externo nos 4 furos de pré parafuso 84
- Verifique e certifique se de que todo os parafusos estejam bem apertados 84
- Funções 85
- Importantes medidas de segurança 85
- Limpeza e manutenção 85
- Meccanico candy 85
- Substituição da lâmpada 85
- Utilização do seu refrigerador de vinho 85
- Limpeza do seu refrigerador de vinho 86
- Manutenção do seu refrigerador de vinho 86
- Resolução de problemas 86
- Especificações técnicas 87
- Conformidade 88
- Economia de energia 88
- Eliminação de aparelhos velhos 88
- Installatie instructies 97
- Onderdelen en kenmerken 97
- Alle verwijderde onderdelen moeten worden bewaard want ze zijn nodig bij het terugplaatsen van de deur 98
- Controlee r of alle schroeven goed vastzitten 98
- Deur van uw wijnkoeler omkeren 98
- Deze wijnkoeler biedt de mogelijkheid om de deur van links of rechts te openen het toestel wordt geleverd met de deuropening aan de linkerkant wilt u de openingsrichting omkeren volg dan de volgende instructies opmerking voordat u de deur omkeert moet de stroom worden uitgeschakeld 98
- Ga te werk op een vlakke vloer 98
- Gebruik een magnetische kruiskopschroev endraaier om de buitenhandgree p op de 4 schroefgaten te bevestigen 98
- Verwijder de buitenhan dgreep en 4 schroeven 98
- Bedienen van uw wijnkoeler 99
- Belangrijke voorzorgsmaatregelen 99
- Candy mechanica 99
- Uw wijnkoeler schoonmaken 99
- Werking 99
- Zorg en onderhoud 99
- Onderhoud van uw wijnkoeler 100
- Problemen oplossen 100
- Technische specificaties 101
- Conformiteit 102
- Energiebesparing 102
- Oude apparaten slopen 102
- Αυτός ο οδηγός περιέχει πολλές σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας σας προτείνουμε να φυλάξτε τις οδηγίες αυτές σε ασφαλές σημείο για εύκολη αναφορά και για μια καλή εμπειρία με τη συσκευή το ψυγείο περιέχει ένα ψυκτικό αέριο r600a 103
- Ισοβουτάνιο και ένα μονωτικό αέριο κυκλοπεντάνιο με υψηλή συμβατότητα με το περιβάλλον τα οποία ωστόσο είναι εύφλεκτα 103
- Κίνδυνος πυρκαγιάς εάν τυχόν το ψυκτικό κύκλωμα υποστεί βλάβη αποφύγετε τις γυμνές 103
- Καθαρισμό τη μεταφορά της συσκευής πρέπει να επιδείξετε προσοχή ώστε να αποφύγετε να αγγίξετε τα μεταλλικά σύρματα του συμπυκνωτή στο πίσω μέρος της συσκευής καθώς 103
- Κατά τον 103
- Οδηγιεσ ασφαλειασ 103
- Προειδοποιηση 103
- Προσοχή 103
- Φλόγες και τις πηγές ανάφλεξης αερίστε καλά το χώρο στον οποίο βρίσκεται η συσκευή 103
- Συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη 111
- Εξαρτηματα και χαρακτηριστικα 112
- Οδηγιεσ τοποθετησησ 112
- Όλα τα εξαρτήματα που αφαιρούνται πρέπει να φυλάσσονται για να γίνει η επανατοποθέτηση της πόρτας 113
- Αντιστροφή ανοίγματος πόρτας του ψυγείου κρασιών 113
- Αυτό το ψυγείο κρασιών έχει την δυνατότητα ανοίγματος της πόρτας είτε από την αριστερή ή από την δεξιά πλευρά η μονάδα παρέχεται με την πόρτα να ανοίγει από την αριστερή πλευρά εάν επιθυμείτε να αντιστρέψετε την κατεύθυνση ανοίγματος ακολουθήστε τις οδηγίες σημειωση πριν αντιστρέψετε την πόρτα πρέπει να διακόψετε την παροχή ρεύματος 113
- Καθαρισμός του ψυγείου κρασιών 114
- Λειτουργία 114
- Λειτουργια του ψυγειου κρασιων 114
- Μηχανικο candy 114
- Σημαντικεσ προφυλαξεισ 114
- Φροντιδα και συντηρηση 114
- Αντιμετωπιση προβληματων 115
- Συντήρηση του ψυγείου κρασιών 115
- Τεχνικές προδιαγραφές 116
- Διαλυση παλαιων συσκευων 117
- Εξοικονομηση ενεργειασ 117
- Συμμόρφωση 117
- Dijelovi i značajke 125
- Upute za instalaciju 125
- Promjena smjera otvaranja vrata vašeg hladnjaka za vino 126
- Briga i održavanje 127
- Mehanička upravljačka ploča candy 127
- Rukovanje hladnjakom za vino 127
- Važne mjere opreza 127
- Čišćenje hladnjaka za vino 127
- Održavanje hladnjaka za vino 128
- Rješavanje problema 128
- Tehničke specifikacije 129
- Sukladnost 130
- Zbrinjavanje starih uređaja 130
- Štednja enegrije 130
- Smeju bez nadzora obavljati procese čišćenja i redovnog održavanja 138
- Delovi i obeležja 139
- Uputstva za instalaciju 139
- Obrtanje pravca otvaranja vrata vašeg rashlađivača vina 140
- Candy mehaničko upravljanje 141
- Funkcija 141
- Rukovanje vašim rashlađivačem vina 141
- Važne zaštitne mere 141
- Čišćenje vašeg rashlađivača vina 141
- Čuvanje i održavanje 141
- Održavanje vašeg rashlađivača vina 142
- Rešavanje problema 142
- Tehničke specifikacije 143
- Odlaganje starog uređaja 144
- Usklađenost 144
- Ušteda energije 144
- Díly a vlastnosti 152
- Návod k instalaci 152
- Změna směru otevírání dveří chladničky na víno 153
- Důležitá bezpečnostní upozornění 154
- Funkce 154
- Mechanický ovladač u vinného sklípku candy 154
- Používání chladničky na víno 154
- Péče a údržba 154
- Čistění chladničky na víno 154
- Odstraňování závad 155
- Údržba chladničky na víno 155
- Technické údaje 156
- Dostatečná cirkulace vzruchu 157
- Likvidace starého spotřebiče 157
- Nehromaďte potraviny aby se zajistila 157
- Nevkládat do chladničky horké potraviny 157
- Odmrazení aby se zajistil správný přenos chladu 157
- Odstraňujte prach který se hromadí na 157
- Otevírejte dveře spotřebiče co nejméně nenastavujte termostat spotřebiče na 157
- Pokud dojde k výpadku elektrického 157
- Pokud je ve spotřebiči námraza proveďte 157
- Pro vyšší úsporu energie doporučujeme neinstalovat spotřebič poblíž zdrojů 157
- Proudu nechte dveře chladničky zavřené 157
- Příliš nízkou teplotu 157
- Shoda s předpisy 157
- Tepla instalovat jej mimo dosah přímého slunečního svitu a v dobře větrané místnosti 157
- Zadní straně spotřebiče 157
- Zvýšila by se vnitřní teplota a kompresor by běžel bez přestávek 157
- Úspora energie 157
- Czyszczenia przenosze nia zamrażarki należy zachować ostrożność tak aby nie dotknąć 158
- Dokładnie przewietrzyć dokładnie przewietrzyć pomieszczenie w którym znajduje się urządzenie 158
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 158
- Ostrożnie ryzyko 158
- Ostrzeżenie 158
- Podczas 158
- Podręcznik zawiera wiele ważnych informacji dotyczących bezpieczeństwa w celu zagwarantowania bezproblemowej eksploatacji urządzenia zalecamy odłożenie dokumentacji w bezpieczne miejsce 158
- Pożaru w razie uszkodzenia obwodu czynnika chłodniczego unikać nieosłoniętych 158
- Płomieni i nie korzystać ze źródeł zapłonu 158
- Urządzenie wykorzystuje czynnik chłodniczy r600a izobutan oraz gaz izolacyjny cyklopentan substancje te spełniają wymogi dotyczące ochrony środowiska jednak są łatwopalne 158
- Elementy i funkcje 166
- Instrukcja instalacji 166
- Odwrócenie kierunku otwierania drzwiczek chłodziarki do wina 167
- Czyszczenie chłodziarki do wina 168
- Czyszczenie i konserwacja 168
- Działanie chłodziarki do wina 168
- Mechaniczne elementy sterowania candy 168
- Obsługa 168
- Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 168
- Konserwacja chłodziarki do wina 169
- Rozwiązywanie problemów 169
- Dane techniczne 170
- Oszczędzanie energii 171
- Zgodność 171
- Złomowanie starych urządzeń 171
- Možnost odpiranja vrat z leve ali desne strani 179
- Namestitev vinske vitrine 179
- Navodila za namestitev 179
- Pred uporabo vinske vitrine 179
- Sestavni deli in lastnosti 179
- Zunanji ročaj 179
- Zamenjava strani odpiranja vrat na vinski vitrini 180
- Candy mehanično upravljanje 181
- Funkcija 181
- Pomembni varnostni napotki 181
- Uporaba vinske vitrine 181
- Vzdrževanje vinske vitrine 181
- Čiščenje in vzdrževanje 181
- Čiščenje vinske vitrine 181
- Odpravljanje težav 182
- Tehnične specifikacije 183
- Odlaganje starih aparatov 184
- Skladnost 184
- Varčevanje z energijo 184
- Diely a vlastnosti 193
- Inštalácia vašej chladničky na víno 193
- Možnosť opačného osadenia dverí 193
- Pokyny na inštaláciu 193
- Pred použitím svojej chladničky na víno 193
- Vonkajšia rukoväť 193
- Obrátenie smeru otvárania dverí vašej chladničky na víno 194
- Dôležité ochranné opatrenia 195
- Funkcie 195
- Mechanické candy 195
- Obsluha chladničky vína 195
- Starostlivosť a údržba 195
- Čistenie chladničky na víno 195
- Riešenie problémov 196
- Údržba vašej chladničky na víno 196
- Technické špecifikácie 197
- Informácia o zhode 198
- Likvidácia starých spotrebičov 198
- Úspora energie 198
- Copiii nu ar trebui să 206
- Corespunzător privind modul de utilizare a acestui aparat în mod sigur și să înțeleagă pericolele implicate 206
- Se joace cu aparatul curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie efectuate de către copii fără supraveghere 206
- Instrucțiuni de instalare 207
- Piese și caracteristici 207
- Inversarea direcției de deschidere a ușii pentru răcitorul de vinuri 208
- Curățarea răcitorului de vinuri 209
- Funcționarea 209
- Mecanic candy 209
- Măsuri de siguranță importante 209
- Utilizarea răcitorului de vinuri 209
- Îngrijire și întreținere 209
- Depanare 210
- Întreținerea răcitorului de vinuri 210
- Specificații tehnice 211
- Casarea vechilor electrocasnice 212
- Conformitate 212
- Economie de energie 212
- Бъдете внимателни 213
- Внимание 213
- Грижливо проветрете стаята в която се намира уредът 213
- Информация за безопасност 213
- Лесна справка и добра работа с уреда хладилният уред съдържа хладилен газ r600a изобутан и изолационен газ циклопентан с висока съвместимост с околната среда които обаче са запалими 213
- Огън и източници на запалване 213
- Опасност от пожар ако охладителната верига се повреди избягвайте открит 213
- Предупреждение 213
- При почистването пренас янето на уреда и избягвайте да докосвате металните жици на компресора 213
- Това ръководство съдържа много важна информация за безопасност препоръчваме ви да съхранявате тези инструкции на безопасно място за 213
- Поддръжката не трябва да се извършват от деца без наблюдение 221
- Инструкции за инсталация 222
- Части и характеристики 222
- Смяна на посоката на отваряне на вратата на вашата хладилна витрина за вино 223
- Важни инструкции за безопасност 224
- Експлоатация на вашата хладилна витрина за вино 224
- Механично управление candy 224
- Функциониране 224
- Отстраняване на проблеми 225
- Поддръжка на вашата хладилна витрина за вино 225
- Почистване и поддръжка 225
- Почистване на вашата хладилна витрина за вино 225
- Технически спецификации 226
- Изхвърляне на стари уреди 227
- Пестене на енергия 227
- Съответствие 227
- Alkatrészek és jellemzők 235
- Üzembe helyezési utasítások 235
- A borhűtő ajtónyitásának megfordítása 236
- A borhűtő használata 237
- A borhűtő tisztítása 237
- Fontos óvintézkedések 237
- Mechanikus candy 237
- Működés 237
- Tisztítás és karbantartás 237
- A borhűtő karbantartása 238
- Hibaelhárítás 238
- Műszaki adatok 239
- Energiatakarékosság 240
- Használt berendezések selejtezése 240
- Megfelelőség 240
- В данном руководстве содержится много важной информации по технике безопасности рекомендуем сохранить эти инструкции в 241
- Информация по технике безопасности 241
- Надежном месте с удобным доступом для приобретения опыта в обращении с электроприбором в холодильнике содержится газообразный хладагент r600a изобутан и элегаз циклопентан имеющие высокую совместимость с окружающей средой однако они легко воспламеняются 241
- Опасность пожара в случае повреждения контура охлаждения не пользуйтесь 241
- Осторожно 241
- Открытым пламенем и источниками воспламенения тщательно проветрите помещение в котором установлен электроприбор 241
- Выполнять чистку и пользовательское обслуживание без присмотра 250
- Детали и функции 251
- Инструкции по установке 251
- Все демонтированные детали должны быть сохранены для обратной установки двери 252
- Выньте внешнюю ручку и 4 винта 252
- Изменение поворота двери вашего винного холодильника 252
- Используйте магнитную крестообразну ю отвертку чтобы зафиксироват ь внешнюю ручку на 4 отверстиях для винтов 252
- Подготовьте прибор на плоском полу 252
- Проверьте и убедитесь что все винты надежно закреплен ы 252
- Этот винный холодильник имеет возможность открывать дверь с левой или с правой стороны изначально прибор поставляется с дверью которая открывается с левой стороны если вы хотите изменить направление открытия следуйте инструкциям примечание перед изменением поворота двери необходимо отключить питание 252
- Важные меры безопасности 253
- Механическая модель candy 253
- Принципы работы 253
- Эксплуатация винного холодильника 253
- Обслуживание винного холодильника 254
- Поиск и устранение неполадок 254
- Уход и обслуживание 254
- Чистка винного холодильника 254
- Технические характеристики 255
- Утилизация старой бытовой техники 256
- Энергосбережение 256
- Candy hoover group s r l 257
- Via privata eden fumagalli 20861 brugherio milan italy 257
Похожие устройства
- FERM PRM1021 Инструкция по эксплуатации
- Candy CWC 200 EELW Инструкция по эксплуатации
- Candy CWC 200 EELW Инструкция по эксплуатации EN
- FERM PDM1048P Инструкция по эксплуатации
- Candy CWC 200 EELW/N Инструкция по эксплуатации
- Candy CWC 200 EELW/N Инструкция по эксплуатации EN
- FERM PDM1049P_K Инструкция по эксплуатации
- FERM AGM1088 Инструкция по эксплуатации
- Alteco CAG 18-125 Li Инструкция по эксплуатации
- Alteco AG 1000-125 E Инструкция по эксплуатации
- Alteco AG 2400-230.1 Инструкция по эксплуатации
- Alteco AG 1500-150 Инструкция по эксплуатации
- Alteco AG 850-125.1 Инструкция по эксплуатации
- Alteco AG 900-125 Инструкция по эксплуатации
- Alteco AG 1200-125 E Инструкция по эксплуатации
- Alteco AG 1300-125 Инструкция по эксплуатации
- Alteco AG 2000-180.1 Инструкция по эксплуатации
- Alteco AG 1800-180 Инструкция по эксплуатации
- Alteco AG 2200-230 Инструкция по эксплуатации
- Alteco AG 2600-230 S Инструкция по эксплуатации