Candy CWC 150 UK/N Инструкция по эксплуатации EN онлайн [4/295] 599772
![Candy CWC 150 EU Инструкция по эксплуатации онлайн [4/295] 599771](/views2/1776734/page4/bg4.png)
4
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Prima di utilizzare il frigorifero, leggere
attentamente questo manuale di istruzioni per
ottimizzare il rendimento
dell'elettrodomestico. Conservare tutta la
documentazione per future consultazioni o per
altri proprietari. Questo prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico o
applicazioni simili, come:
- zone cucina per il personale di negozi, uffici e
altri ambienti lavorativi,
- aziende agricole, clienti di hotel e motel e
altri ambienti residenziali,
- ad es. Bed and Breakfast (B&B),
- servizi di catering e altri usi diversi dalla
vendita al dettaglio.
Questo elettrodomestico deve essere utilizzato
esclusivamente per la conservazione di
alimenti. Altri utilizzi sono pericolosi e il
produttore in questi casi non sarà
responsabile. Si raccomanda di consultare le
condizioni della garanzia. Per un
funzionamento senza problemi e per
ottimizzare il rendimento
dell'elettrodomestico, leggere attentamente
queste istruzioni. Il mancato rispetto delle
istruzioni fornite potrebbe annullare il diritto
all'assistenza gratuita durante il periodo di
garanzia.
INFORMAZIONI DI
SICUREZZA
Questa guida contiene
numerose informazioni
importanti per la
sicurezza. Conservare
queste istruzioni in un
luogo sicuro per una
facile consultazione
durante l'uso
dell'elettrodomestico.
Il frigorifero contiene un
gas refrigerante
(isobutano, R600a) e un
gas isolante
(ciclopentano); entrambi
i gas sono altamente
compatibili con
l'ambiente ma sono
infiammabili.
Attenzione:
rischio di incendio
Se il circuito di
refrigerazione è
visibilmente
danneggiato:
• evitare la vicinanza
con fiamme libere e
fonti di ignizione.
Ventilare accuratamente
l'ambiente in cui è
installato
l'elettrodomestico.
AVVERTENZA!
• Durante le operazioni
di pulizia o trasporto
dell'elettrodomestico,
fare attenzione a non
toccare i cavi metallici
del condensatore sul
retro
dell'elettrodomestico
Содержание
- Wm1 126 pdf 1
- Languages 3
- Componenti e funzioni 13
- Installazione della cantinetta per vino 13
- Istruzioni per l installatore 13
- Maniglia esterna 13
- Porta reversibile 13
- Prima di utilizzare la cantinetta per vino 13
- Controllare e assicurarsi che tutte le viti siano ben fissate 14
- Estrarre la 14
- Fissaggio con un cacciavite a croce 14
- Fissare la 14
- Inversione dell apertura della porta della cantinetta 14
- Magnetico 14
- Maniglia esterna ai 4 fori di 14
- Maniglia esterna e 4 viti 14
- Nota prima di invertire la porta l alimentazione deve essere spenta 14
- Preparare il prodotto su un pavimento piano 14
- Questa cantinetta per vino ha la possibilità di aprire la porta dal lato destro o sinistro l unità viene consegnata con l apertura dello sportello dal lato sinistro se si desidera invertire la direzione di apertura seguire le istruzioni 14
- Tutti i componenti smontati devono essere conservati per il successivo rimontaggio della porta 14
- Azionamento della cantinetta per vino 15
- Funzionalità 15
- Meccanico candy 15
- Precauzioni importanti 15
- Pulizia della cantinetta per vino 15
- Pulizia e manutenzione 15
- Guida all individuazione dei problemi 16
- Manutenzione della cantinetta per vino 16
- Specifiche tecniche 17
- Aprire o tenere aperti gli sportelli 18
- Conformità 18
- Dell aria non introdurre quantità eccessive di alimenti 18
- Dell elettrodomestico per il minor tempo possibile 18
- Evitare di regolare il termostato su una 18
- Fonti di calore non esposto alla luce solare diretta e in un ambiente ben ventilato 18
- Frigorifero per evitare l aumento della temperatura interna e il funzionamento continuo del compressore 18
- In caso di accumulo di ghiaccio sbrinare 18
- In caso di assenza di energia elettrica 18
- L elettrodomestico per agevolare il trasferimento del freddo 18
- Non introdurre alimenti caldi nel 18
- Parte posteriore dell elettrodomestico 18
- Per garantire un adeguata circolazione 18
- Per risparmiare energia attenersi alle seguenti raccomandazioni installare l elettrodomestico lontano da 18
- Rimuovere la polvere accumulata sulla 18
- Risparmio energetico 18
- Smaltimento dei vecchi elettrodomestici 18
- Temperatura troppo fredda 18
- Tenere chiuso il più possibile lo sportello del frigorifero 18
- Before using your wine cooler 26
- External handle 26
- Installation instructions 26
- Installation of your wine cooler 26
- Parts and features 26
- Reversible door 26
- Reversing the door swing of your wine cooler 27
- Candy mechanical 28
- Care and maintenance 28
- Cleaning your wine cooler 28
- Function 28
- Important safeguards 28
- Operating your wine cooler 28
- Maintenance of your wine cooler 29
- Troubleshooting 29
- Scrapping old appliances 30
- Technical specifications 30
- Conformity 31
- Energy saving 31
- Avant d utiliser votre cave à vin 41
- Installation de votre cave à vin 41
- Instructions pour l installation 41
- Pièces et caractéristiques 41
- Poignée extérieure 41
- Porte réversible 41
- Il est possible de monter sur cette cave à vin une porte qui s ouvre soit du côté droit soit du côté gauche l appareil vous est livré avec la porte s ouvrant du côté gauche si vous souhaitez changer le sens d ouverture de la porte veuillez suivre les instructions suivantes 42
- Installez l appareil sur un sol plan 42
- Inversion de la porte de votre cave à vin 42
- Prenez la poignée extérieure et 4 vis 42
- Remarque avant de procéder à cette inversion mettez l appareil hors tension 42
- Toutes les pièces retirées doivent être conservées afin de pouvoir réinstaller la porte 42
- Utilisez un tournevis magnétique cruciforme pour fixer la poignée extérieure des les 4 trous de vis prédisposés 42
- Vérifiez que les vis sont bien serrées 42
- Fonctionnalités 43
- Fonctionnement de votre appareil 43
- Mécanique candy 43
- Nettoyage de votre cave à vin 43
- Nettoyage et entretien 43
- Recommandations importantes 43
- Dépannage 44
- Entretien de votre cave à vin 44
- Spécifications techniques 45
- Conformité 46
- Mise au rebut des appareils usages 46
- Économie d énergie 46
- Antes de usar su cámara de vinos 55
- Instalación de su cámara de vinos 55
- Instrucciones de instalación 55
- Partes y características 55
- Puerta reversible 55
- Tirador externo 55
- Asegúrese de que todos los tornillos quedan bien fijos 56
- Cambiar la dirección de apertura de su cámara de vinos 56
- Esta cámara de vinos permite cambiar la dirección apertura hacia la derecha o hacia la izquierda la unidad se le entregará con la puerta montada de manera que abrirá de izquierda a derecha si desea cambiar la dirección de apertura siga las instrucciones que se facilitan al respecto 56
- Guarde todos los elementos para utilizarlos cuando vuelva a instalar la puerta 56
- Nota antes de cambiar la dirección de apertura de la puerta se debe desenchufar el aparato 56
- Prepare el producto sobre un suelo plano 56
- Retire el tirador externo y los 4 tornillos 56
- Utilice un destornillador magnético de estrella para fijar el tirador externo a los 4 orificios 56
- Advertencias importantes 57
- Candy mecánico 57
- Cuidado y mantenimiento 57
- Funcionamiento de su cámara de vinos 57
- Funciones 57
- Limpieza de la cámara de vinos 57
- Mantenimiento de la cámara de vinos 58
- Resolución de problemas 58
- Especificaciones técnicas 59
- Ahorro energético 60
- Conformidad 60
- Desechar el electrodoméstico antiguo 60
- Außengriff 69
- Bauteile und eigenschaften 69
- Montage ihres weinkühlers 69
- Montageanweisungen 69
- Umkehrbare tür 69
- Vor der verwendung ihres weinkühlers 69
- Umkehrung des türanschlags ihres weinkühlers 70
- Betrieb 71
- Betrieb ihres weinkühlers 71
- Candy mechanisch 71
- Reinigung des weinkühlers 71
- Reinigung und pflege 71
- Wichtige sicherungsmaßnahmen 71
- Fehlerbehebung 72
- Instandhaltung ihres weinkühlers 72
- Technische daten 73
- Energie sparen 74
- Entsorgung von altgeräten 74
- Konformität 74
- Antes de utilizar o seu refrigerador de vinho 83
- Instalação do seu refrigerador de vinho 83
- Instruções para a instalação 83
- Peças e características 83
- Porta reversível 83
- Puxador externo 83
- Este refrigerador de vinho tem capacidade para abrir a porta do lado esquerdo ou do lado direito a unidade é lhe entregue com a porta que abre do lado direito se desejar reverter a direção de abertura da porta siga as seguintes instruções 84
- Inversão da abertura da porta do seu refrigerador de vinho 84
- Nota antes de reverter a direção de abertura da porta deve ser desligada a fonte de alimentação 84
- Pegue no puxador externo e 4 parafusos 84
- Preparar o produto num piso plano 84
- Todas as peças removidas devem ser guardadas para reinstalar a porta 84
- Utilize uma chave de fenda magnética de estrela para fixar o puxador externo nos 4 furos de pré parafuso 84
- Verifique e certifique se de que todo os parafusos estejam bem apertados 84
- Funções 85
- Importantes medidas de segurança 85
- Limpeza e manutenção 85
- Meccanico candy 85
- Substituição da lâmpada 85
- Utilização do seu refrigerador de vinho 85
- Limpeza do seu refrigerador de vinho 86
- Manutenção do seu refrigerador de vinho 86
- Resolução de problemas 86
- Especificações técnicas 87
- Conformidade 88
- Economia de energia 88
- Eliminação de aparelhos velhos 88
- Buitenhandgreep 97
- Installatie instructies 97
- Installatie van uw wijnkoeler 97
- Omkeerbare deur 97
- Onderdelen en kenmerken 97
- Voordat u uw wijnkoeler gebruikt 97
- Alle verwijderde onderdelen moeten worden bewaard want ze zijn nodig bij het terugplaatsen van de deur 98
- Controlee r of alle schroeven goed vastzitten 98
- Deur van uw wijnkoeler omkeren 98
- Deze wijnkoeler biedt de mogelijkheid om de deur van links of rechts te openen het toestel wordt geleverd met de deuropening aan de linkerkant wilt u de openingsrichting omkeren volg dan de volgende instructies 98
- Ga te werk op een vlakke vloer 98
- Gebruik een magnetische kruiskopschroev endraaier om de buitenhandgree p op de 4 schroefgaten te bevestigen 98
- Opmerking voordat u de deur omkeert moet de stroom worden uitgeschakeld 98
- Verwijder de buitenhan dgreep en 4 schroeven 98
- Bedienen van uw wijnkoeler 99
- Belangrijke voorzorgsmaatregelen 99
- Candy mechanica 99
- Uw wijnkoeler schoonmaken 99
- Werking 99
- Zorg en onderhoud 99
- Onderhoud van uw wijnkoeler 100
- Problemen oplossen 100
- Technische specificaties 101
- Conformiteit 102
- Energiebesparing 102
- Oude apparaten slopen 102
- Αναστρεψιμη πορτα 112
- Εξαρτηματα και χαρακτηριστικα 112
- Εξωτερικη χειρολαβη 112
- Οδηγιεσ τοποθετησησ 112
- Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο κρασιών 112
- Τοποθέτηση του ψυγείου κρασιών 112
- Όλα τα εξαρτήματα που αφαιρούνται πρέπει να φυλάσσονται για να γίνει η επανατοποθέτηση της πόρτας 113
- Αντιστροφή ανοίγματος πόρτας του ψυγείου κρασιών 113
- Αυτό το ψυγείο κρασιών έχει την δυνατότητα ανοίγματος της πόρτας είτε από την αριστερή ή από την δεξιά πλευρά η μονάδα παρέχεται με την πόρτα να ανοίγει από την αριστερή πλευρά εάν επιθυμείτε να αντιστρέψετε την κατεύθυνση ανοίγματος ακολουθήστε τις οδηγίες 113
- Σημειωση πριν αντιστρέψετε την πόρτα πρέπει να διακόψετε την παροχή ρεύματος 113
- Καθαρισμός του ψυγείου κρασιών 114
- Λειτουργία 114
- Λειτουργια του ψυγειου κρασιων 114
- Μηχανικο candy 114
- Σημαντικεσ προφυλαξεισ 114
- Φροντιδα και συντηρηση 114
- Αντιμετωπιση προβληματων 115
- Συντήρηση του ψυγείου κρασιών 115
- Τεχνικές προδιαγραφές 116
- Διαλυση παλαιων συσκευων 117
- Εξοικονομηση ενεργειασ 117
- Συμμόρφωση 117
- Dijelovi i značajke 125
- Instalacija hladnjaka za vino 125
- Mogućnost promjene smjera otvaranja vrata 125
- Prije prve uporabe vašeg hladnjaka za vino 125
- Upute za instalaciju 125
- Vanjska ručka 125
- Promjena smjera otvaranja vrata vašeg hladnjaka za vino 126
- Briga i održavanje 127
- Mehanička upravljačka ploča candy 127
- Rukovanje hladnjakom za vino 127
- Važne mjere opreza 127
- Čišćenje hladnjaka za vino 127
- Održavanje hladnjaka za vino 128
- Rješavanje problema 128
- Tehničke specifikacije 129
- Sukladnost 130
- Zbrinjavanje starih uređaja 130
- Štednja enegrije 130
- Delovi i obeležja 139
- Uputstva za instalaciju 139
- Obrtanje pravca otvaranja vrata vašeg rashlađivača vina 140
- Candy mehaničko upravljanje 141
- Funkcija 141
- Rukovanje vašim rashlađivačem vina 141
- Važne zaštitne mere 141
- Čišćenje vašeg rashlađivača vina 141
- Čuvanje i održavanje 141
- Održavanje vašeg rashlađivača vina 142
- Rešavanje problema 142
- Tehničke specifikacije 143
- Odlaganje starog uređaja 144
- Usklađenost 144
- Ušteda energije 144
- Díly a vlastnosti 152
- Instalace chladničky na víno 152
- Než začnete svou chladničku na víno používat 152
- Návod k instalaci 152
- Oboustranné dveře 152
- Vnější madlo 152
- Změna směru otevírání dveří chladničky na víno 153
- Důležitá bezpečnostní upozornění 154
- Funkce 154
- Mechanický ovladač u vinného sklípku candy 154
- Používání chladničky na víno 154
- Péče a údržba 154
- Čistění chladničky na víno 154
- Odstraňování závad 155
- Údržba chladničky na víno 155
- Technické údaje 156
- Dostatečná cirkulace vzruchu 157
- Likvidace starého spotřebiče 157
- Nehromaďte potraviny aby se zajistila 157
- Nevkládat do chladničky horké potraviny 157
- Odmrazení aby se zajistil správný přenos chladu 157
- Odstraňujte prach který se hromadí na 157
- Otevírejte dveře spotřebiče co nejméně nenastavujte termostat spotřebiče na 157
- Pokud dojde k výpadku elektrického 157
- Pokud je ve spotřebiči námraza proveďte 157
- Pro vyšší úsporu energie doporučujeme neinstalovat spotřebič poblíž zdrojů 157
- Proudu nechte dveře chladničky zavřené 157
- Příliš nízkou teplotu 157
- Shoda s předpisy 157
- Tepla instalovat jej mimo dosah přímého slunečního svitu a v dobře větrané místnosti 157
- Zadní straně spotřebiče 157
- Zvýšila by se vnitřní teplota a kompresor by běžel bez přestávek 157
- Úspora energie 157
- Drzwiczki odwracalane 166
- Elementy i funkcje 166
- Instalacja chłodziarki do wina 166
- Instrukcja instalacji 166
- Przed użyciem chłodziarki do wina 166
- Uchwyt zewnętrzny 166
- Odwrócenie kierunku otwierania drzwiczek chłodziarki do wina 167
- Czyszczenie chłodziarki do wina 168
- Czyszczenie i konserwacja 168
- Działanie chłodziarki do wina 168
- Mechaniczne elementy sterowania candy 168
- Obsługa 168
- Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 168
- Konserwacja chłodziarki do wina 169
- Rozwiązywanie problemów 169
- Dane techniczne 170
- Oszczędzanie energii 171
- Zgodność 171
- Złomowanie starych urządzeń 171
- Možnost odpiranja vrat z leve ali desne strani 179
- Namestitev vinske vitrine 179
- Navodila za namestitev 179
- Pred uporabo vinske vitrine 179
- Sestavni deli in lastnosti 179
- Zunanji ročaj 179
- Zamenjava strani odpiranja vrat na vinski vitrini 180
- Candy mehanično upravljanje 181
- Funkcija 181
- Pomembni varnostni napotki 181
- Uporaba vinske vitrine 181
- Vzdrževanje vinske vitrine 181
- Čiščenje in vzdrževanje 181
- Čiščenje vinske vitrine 181
- Odpravljanje težav 182
- Tehnične specifikacije 183
- Odlaganje starih aparatov 184
- Skladnost 184
- Varčevanje z energijo 184
- Diely a vlastnosti 193
- Inštalácia vašej chladničky na víno 193
- Možnosť opačného osadenia dverí 193
- Pokyny na inštaláciu 193
- Pred použitím svojej chladničky na víno 193
- Vonkajšia rukoväť 193
- Obrátenie smeru otvárania dverí vašej chladničky na víno 194
- Dôležité ochranné opatrenia 195
- Funkcie 195
- Mechanické candy 195
- Obsluha chladničky vína 195
- Starostlivosť a údržba 195
- Čistenie chladničky na víno 195
- Riešenie problémov 196
- Údržba vašej chladničky na víno 196
- Technické špecifikácie 197
- Informácia o zhode 198
- Likvidácia starých spotrebičov 198
- Úspora energie 198
- Instalarea răcitorului de vinuri 207
- Instrucțiuni de instalare 207
- Mâner extern 207
- Piese și caracteristici 207
- Ușă reversibilă 207
- Înainte de a utiliza răcitorul de vinuri 207
- Inversarea direcției de deschidere a ușii pentru răcitorul de vinuri 208
- Curățarea răcitorului de vinuri 209
- Funcționarea 209
- Mecanic candy 209
- Măsuri de siguranță importante 209
- Utilizarea răcitorului de vinuri 209
- Îngrijire și întreținere 209
- Depanare 210
- Întreținerea răcitorului de vinuri 210
- Specificații tehnice 211
- Casarea vechilor electrocasnice 212
- Conformitate 212
- Economie de energie 212
- Бъдете внимателни 213
- Внимание 213
- Грижливо проветрете стаята в която се намира уредът 213
- Информация за безопасност 213
- Лесна справка и добра работа с уреда хладилният уред съдържа хладилен газ r600a изобутан и изолационен газ циклопентан с висока съвместимост с околната среда които обаче са запалими 213
- Огън и източници на запалване 213
- Опасност от пожар ако охладителната верига се повреди избягвайте открит 213
- Предупреждение 213
- При почистването пренас янето на уреда и избягвайте да докосвате металните жици на компресора 213
- Това ръководство съдържа много важна информация за безопасност препоръчваме ви да съхранявате тези инструкции на безопасно място за 213
- Врата сменяща посоката на отваряне 222
- Външна дръжка 222
- Инсталиране на вашата хладилна витрина 222
- Инструкции за инсталация 222
- Преди на използвате вашата хладилна витрина за вино 222
- Части и характеристики 222
- Смяна на посоката на отваряне на вратата на вашата хладилна витрина за вино 223
- Важни инструкции за безопасност 224
- Експлоатация на вашата хладилна витрина за вино 224
- Механично управление candy 224
- Функциониране 224
- Отстраняване на проблеми 225
- Поддръжка на вашата хладилна витрина за вино 225
- Почистване и поддръжка 225
- Почистване на вашата хладилна витрина за вино 225
- Технически спецификации 226
- Изхвърляне на стари уреди 227
- Пестене на енергия 227
- Съответствие 227
- A borhűtő elhelyezése 235
- A borhűtő használatba vétele előtt 235
- Alkatrészek és jellemzők 235
- Külső kilincs 235
- Megfordítható ajtó 235
- Üzembe helyezési utasítások 235
- A borhűtő ajtónyitásának megfordítása 236
- A borhűtő használata 237
- A borhűtő tisztítása 237
- Fontos óvintézkedések 237
- Mechanikus candy 237
- Működés 237
- Tisztítás és karbantartás 237
- A borhűtő karbantartása 238
- Hibaelhárítás 238
- Műszaki adatok 239
- Energiatakarékosság 240
- Használt berendezések selejtezése 240
- Megfelelőség 240
- В данном руководстве содержится много важной информации по технике безопасности рекомендуем сохранить эти инструкции в 241
- В случае повреждения контура охлаждения не пользуйтесь 241
- Информация по технике безопасности 241
- Надежном месте с удобным доступом для приобретения опыта в обращении с электроприбором в холодильнике содержится газообразный хладагент r600a изобутан и элегаз циклопентан имеющие высокую совместимость с окружающей средой однако они легко воспламеняются 241
- Опасность пожара 241
- Осторожно 241
- Открытым пламенем и источниками воспламенения тщательно проветрите помещение в котором установлен электроприбор 241
- Выполнять чистку и пользовательское обслуживание без присмотра 250
- Детали и функции 251
- Инструкции по установке 251
- Все демонтированные детали должны быть сохранены для обратной установки двери 252
- Выньте внешнюю ручку и 4 винта 252
- Изменение поворота двери вашего винного холодильника 252
- Используйте магнитную крестообразну ю отвертку чтобы зафиксироват ь внешнюю ручку на 4 отверстиях для винтов 252
- Подготовьте прибор на плоском полу 252
- Проверьте и убедитесь что все винты надежно закреплен ы 252
- Этот винный холодильник имеет возможность открывать дверь с левой или с правой стороны изначально прибор поставляется с дверью которая открывается с левой стороны если вы хотите изменить направление открытия следуйте инструкциям примечание перед изменением поворота двери необходимо отключить питание 252
- Важные меры безопасности 253
- Механическая модель candy 253
- Принципы работы 253
- Эксплуатация винного холодильника 253
- Обслуживание винного холодильника 254
- Поиск и устранение неполадок 254
- Уход и обслуживание 254
- Чистка винного холодильника 254
- Технические характеристики 255
- Утилизация старой бытовой техники 256
- Энергосбережение 256
- Candy hoover group s r l 257
- Via privata eden fumagalli 20861 brugherio milan italy 257
- Update for nel pdf 258
Похожие устройства
- Candy CWC 154 EEL Инструкция по эксплуатации
- Candy CWC 154 EEL/N Инструкция по эксплуатации
- Candy CWC 154 EEL/N Инструкция по эксплуатации EN
- FERM PDM1052 Инструкция по эксплуатации
- Candy CWC 154 EELW Инструкция по эксплуатации
- Candy CWC 154 EELW Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CWC 154 EM Инструкция по эксплуатации
- Candy CWC 154 EM Инструкция по эксплуатации EN
- FERM PRM1021 Инструкция по эксплуатации
- Candy CWC 200 EELW Инструкция по эксплуатации
- Candy CWC 200 EELW Инструкция по эксплуатации EN
- FERM PDM1048P Инструкция по эксплуатации
- Candy CWC 200 EELW/N Инструкция по эксплуатации
- Candy CWC 200 EELW/N Инструкция по эксплуатации EN
- FERM PDM1049P_K Инструкция по эксплуатации
- FERM AGM1088 Инструкция по эксплуатации
- Alteco CAG 18-125 Li Инструкция по эксплуатации
- Alteco AG 1000-125 E Инструкция по эксплуатации
- Alteco AG 2400-230.1 Инструкция по эксплуатации
- Alteco AG 1500-150 Инструкция по эксплуатации