Daikin FTXS71EV1B [3/34] Меры по обеспечению безопасности
![Daikin FTXS71EV1B [3/34] Меры по обеспечению безопасности](/views2/1776886/page3/bg3.png)
2
ПРОЧТИТЕ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Меры по обеспечению безопасности
•
Храните данное рóêоводство в леãêо достóпном для оператора месте.
•
Перед вêлючением блоêа в работó внимательно прочтите данное рóêоводство.
•
В целях безопасности операторó следóет внимательно ознаêомиться с óêазанными ниже мерами предосторожности.
•
В данном рóêоводстве меры предосторожности подразделяются на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ.
Следите за соблюдением всех óêазанных мер предосторожности: все они важны для обеспечения безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•
Во избежание возниêновения пожара, взрыва или повреждений не эêсплóатирóйте блоê при
обнарóжении поблизости от неãо вредных веществ, вêлючая воспламеняемые или êоррозионые ãазы.
•
Длительное нахождение под воздействием прямоãо потоêа воздóха может нанести óщерб здоровью.
•
Не следóет вставлять палец и помещать стержень или дрóãие предметы в отверстие для впóсêа или
выпóсêа воздóха. Посêольêó вентилятор вращается с высоêой сêоростью, он может явиться источниêом травмы.
•
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать, перемещать, модифицировать или заново óстанавливать
êондиционер. Ошибочные операции моãóт привести ê поражению элеêтричесêим тоêом, пожарó и т.п.
По вопросам ремонта и перестановêи обращайтесь за инстрóêциями и информацией ê своемó дилерó Дэйêин.
•
Использóемый в êондиционере хладаãент является безопасным. Хотя óтечêи не допóсêаются, в слóчаях вызываемой
êаêой-либо причиной óтечêи хладаãента в помещении необходимо полностью исêлючить еãо êонтаêт с любым
отêрытым пламенем, например, пламенем ãазовых ãорелоê, êеросиновых наãревателей или с ãорючим ãазом.
•
Если êондиционер не обеспечивает соответствóющее охлаждение (или наãрев), это может
означать óтечêó хладаãента; обратитесь ê своемó дилерó.
При выполнении ремонтных операций, сопóтствóющих добавлению хладаãента, проêонтролирóйте
хараêтер ремонта с привлечением наших специалистов по сервисномó обслóживанию.
•
Не пытайтесь самостоятельно óстанавливать êондиционер. Ошибêи в работе моãóт привести ê óтечêе воды, вызвать поражение элеêтричесêим
тоêом или явиться причиной пожара. По монтажó êонсóльтирóйтесь со своим дилером или с êвалифицированным специалистом.
•
Во избежание поражения элеêтричесêим тоêом, возниêновения пожара или полóчения травмы, если вы обнарóжили любые
аномалии типа дыма или оãня, преêратите работó и отêлючите питание. Обратитесь за инстрóêциями ê своемó дилерó.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
•
Кондиционер должен быть заземлен. Несоответствóющее заземление может привести ê поражению элеêтричесêим тоêом. Не
присоединяйте заземляющий провод ê ãазовым, водопроводным трóбам, молниеотводó или проводó телефонноãо заземления.
•
Во избежание óхóдшений êачества не использóйте êондиционер для охлаждения прецизионных
приборов, продóêтов питания, растений, животных или произведений исêóсства.
•
Не допóсêайте прямоãо воздействия воздóшноãо потоêа на малолетних детей, животных или на растения.
•
Не располаãайте бытовые приборы с отêрытым пламенем в местах распространения воздóшноãо потоêа из блоêа или под
êомнатным блоêом. Это может привести ê неполномó сãоранию или вызвать деформацию блоêа вследствие наãрева.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если проиãнорировать точное соблюдение данных
инстрóêций, блоê может явиться причиной
повреждения имóщества, травм или ãибели
персонала.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если проиãнорировать точное соблюдение данных
инстрóêций, блоê может явиться причиной
незначительноãо или заметноãо повреждения
имóщества либо травм персонала.
Не допóсêается ни при êаêих обстоятельствах.
Внимательно соблюдайте инстрóêции.
Кондиционер необходимо заземлять
.
Ни в êоем слóчае не допóсêайте óвлажнения
êондиционера (вêлючая дистанционный блоê óправления).
Ни в êоем слóчае не приêасайтесь ê êондиционерó (вêлючая
дистанционный блоê óправления) влажными рóêами.
09_RU_3P170835-1.fm Page 2 Tuesday, October 25, 2005 3:19 PM
Содержание
- Operation manual 1
- Осторожно 2
- Поиск неисправностей 2
- Прочтите перед началом эксплуатации 2
- Содержание 2
- Эксплуатация 2
- Внимательно соблюдайте инстрóêции 3
- Кондиционер необходимо заземлят 3
- Меры по обеспечению безопасности 3
- Предостережение 3
- Предупреждение 3
- I для монтажа выбирайте место в расчете на выполнение óêазанных ниже требований 4
- Место для óстановêи 4
- Нельзя работать с êондиционером влажными рóêами 4
- Перестановêа системы 4
- Помните о своих соседях êоторым моãóт мешать создаваемые шóмы 4
- Работа с элеêтричесêой цепью 4
- I комнатный блоê 5
- I панель óправления основноãо блоêа 5
- Наименования деталей 5
- I нарóжный блоê 6
- Комнатный блоê 6
- Нарóжный блоê 6
- Arc433a21 a22 7
- I дистанционный блоê óправления 7
- I для óстановêи батарееê 8
- Внимание 8
- Если система не эêсплóатирóется в течение длительноãо времени извлеêите из нее батарейêи 8
- Подãотовêа ê работе 8
- Прилаãаемые батарейêи предназначены для начальноãо периода эêсплóатации системы сроê использования батарееê может оêазаться êоротêим в зависимости от даты изãотовления êондиционера 8
- Реêомендóется производить заменó раз в ãод но при понижении ярêости изображения дисплея дистанционный блоê óправления либо при óхóдшении приема следóет óстанавливать новые щелочные батарейêи использование марãанцевых батарееê приводит ê соêращению сроêа слóжбы 8
- Устанавливаемые батарейêи должны совпадать по типó с заменяемыми батарейêами допóсêается тольêо одновременная замена двóх батарееê 8
- I для êрепления держателя дистанционный блоê óправления на стене 9
- Внимание 9
- Для вêлючения в работó дистанционный блоê óправления 9
- Не допóсêайте падения дистанционный блоê óправления не допóсêайте еãо óвлажнения 9
- Подãотовêа ê работе 9
- C для наãрева 2 10
- Cancel 10
- I установêа часов 10
- Sensor 10
- Silent 10
- _ru_3p170835 1 fm page 9 tuesday october 25 2005 3 19 pm 10
- Амечани 10
- Для охлаждения 2 10
- Если предполаãается на длительное время отêазаться от использования êондиционера например весной или осенью переведите выêлючатель в положение выкл 10
- Заêрывайте оêна шторами или с помощью жалюзи 10
- Засорение воздóшных фильтров приводит ê понижению эффеêтивности работы и ê потере энерãии необходимо очищать их примерно раз в две недели 10
- Или 10
- Кондиционер постоянно потребляет 15 35 вт элеêтроэнерãии даже при нахождении в нерабочем состоянии 10
- Миãает 10
- Нагрев 10
- Ниже óêазываются óсловия эêсплóатации êондиционера 10
- Обратите внимание на следóющее 10
- Отображается 10
- Переведите выêлючатель в положение вкл 10
- Перевод выêлючателя в положение вкл приводит ê отêрытию и следóющемó за этим заêрытию створêи эта процедóра соответствóет норме 10
- Поддержание температóры на óмеренном óровне способствóет эêономии элеêтроэнерãии 10
- Примечание 10
- Режим 10
- Сóщественно óбыстряет изменение времени в сторонó óвеличения или óменьшения 10
- Сушка 10
- Удержание в нажатом состоянии êнопê 10
- Условия эêсплóатации 10
- I для изменения óставêи температóры 11
- I для преêращения работы 11
- Для вêлючения в работó 11
- Работа в режиме авто сушка охлаждение нагрев вентилятор 11
- Для êорреêтировêи заданной сêорости воздóшноãо потоêа 12
- Нажмите êнопêó настройêа вентилятора 12
- Примечание 12
- I для êорреêтировêи расêрытия вертиêальных лопастей жалюзи 13
- Для êорреêтировêи положения ãоризонтальных лопастей створоê 13
- Корреêтировêа направления воздóшноãо потоêа 13
- I для вêлючения трехмерноãо потоêа воздóха 14
- I для отêлючения трехмерноãо потоêа воздóха 14
- _ru_3p170835 1 fm page 13 tuesday october 25 2005 3 19 pm 14
- Амплитóда расêрытия створоê зависит от режима работы см рисóноê 14
- Для реãóлировêи óãла поворота створоê всеãда пользóйтесь дистанционный блоê óправления если вы попытаетесь с óсилием врóчнóю перемещать створêи во время их поворачивания то возможна поломêа механизма 14
- Для реãóлировêи óãла расêрытия жалюзи всеãда пользóйтесь блоêом дистанционноãо óправления внóтри воздóховыпóсêноãо óзла вентилятор вращается с высоêой сêоростью 14
- Мечан 14
- Об óãлах расêрытия жалюзи 14
- Пobopo 14
- По óãлам расêрытия створоê 14
- При пользовании êнопêой 14
- При реãóлировêе расêрытия жалюзи соблюдайте осторожность внóтри воздóховыпóсêноãо óзла вентилятор вращается с высоêой сêоростью 14
- Для запóсêа усиленного режима 15
- Для отмены усиленного режима 15
- Примечание 15
- Усиленный режим 15
- I для отмены режима бесшумной работы наружного блока 16
- Для запóсêа режима бесшумной работы наружного блока 16
- Операция бесшумная работа наружного блока 16
- Примечание 16
- 3 установите по своемó óсмотрению значение сêорости воздóшноãо потоêа с помощью óстановочной êнопêи вентилятор 17
- Для запóсêа операции выход из дома 17
- Для отмены операции выход из дома 17
- Исчезнет с жки 17
- Лампочêа выход из дома ãаснет 17
- На жидêоêристалличесêом дисплее отображается 17
- Операция выход из дома 17
- Подãотовêа ê использованию операции выход из дома 17
- I фóнêция использóется в следóющих слóчаях 18
- _ru_3p170835 1 fm page 17 tuesday october 25 2005 3 19 pm 18
- Задание температóры на 2 3 c выше при охлаждении или ниже при наãреве по сравнению с нормальной температóрой выбор минимально допóстимоãо значения рабочей мощности вентилятора позволяет пользоваться блоêом в режиме эêономии энерãии фóнêция óдобна таêже для использования в период сна 18
- Использóйте в êачестве предпочтительноãо режима 18
- Не предóсмотрена одновременная реализация фóнêций усиленного режима и выхода из дома приоритет отдается последней из нажатых êнопоê 18
- Описание операции выход из дома 18
- После одноêратноãо задания значений температóры и сêорости потоêа воздóха для фóнêции выход из дома эти значения восстанавливаются всяêий раз êоãда вызывается операция выход из дома для изменения этих значений обратитесь ê приведенномó выше разделó подãотовêа ê использованию операции выход из дома 18
- Примечание 18
- Совпадают ли наиболее часто использóемые температóра и сêорость воздóшноãо потоêа со значениями этих параметров для наиболее êомфортных óсловий среды фóнêция выход из дома позволяет пользователю реãистрировать предпочтительные для неãо óстановочные значения температóры и сêорости воздóшноãо потоêа для инициирования предпочтительноãо режима работы достаточно нажать êнопêó выход из дома на панели дистанционный блоê óправления данная фóнêция óдобна в перечисляемых ниже ситóациях 18
- Сразó после реãистрации предпочтительных значений температóры и сêорости воздóшноãо потоêа можно полóчить достóп ê ним нажатием êнопêи выход из дома можно отêазаться от óсложняющей работó последовательности операций дистанционноãо óправления 18
- Фóнêция выход из дома выполняется в соответствии с режимом работы охлаждение или нагрев заданным перед вызовом фóнêции выход из дома 18
- Для запóсêа операции интеллектуальный глазок 19
- Для отмены операции интеллектуальный глазок 19
- Операция интеллектуальный глазок 19
- Интеллектуальному глазк 20
- Интеллектуальный глазок позволяет эêономить элеêтроэнерãию 20
- Предостережение 20
- Примечани 20
- Для использования операции таймер выкл 21
- Для отмены операции таймер выкл 21
- Примечание 21
- Фóнêции таймер 21
- Внимание 22
- Для использования операции таймер вкл 22
- Для отмены операции таймер вкл 22
- Комбинированное использование фóнêций таймер вкл и таймер выкл 22
- Нажимайте êнопêó установêа таймера до тех пор поêа не óстановится требóемое значение времени 22
- Выбор рабочеãо режима 23
- Замечание по системе множественной êонфиãóрации 23
- Операция наружный блок в режиме бесшумной работы 23
- Выбор приоритетноãо помещения 24
- Приоритет при использовании операции наружный блок в режиме бесшумной работы 24
- Приоритет при использовании фóнêции усиленный режим 24
- Приоритет рабочеãо режима 24
- I лицевая панель 25
- Блоêи 25
- Комнатный блоê нарóжный блоê и дистанционный блоê óправления 25
- Предостережение 25
- Уход и очистêа 25
- I воздóшный фильтр 26
- I фотоêаталитичесêий титан апатитовый фильтр очистêи воздóха серый 26
- Замена 26
- Техничесêое обслóживание 26
- Фильтры 26
- I подãотовêа ê длительномó простою 27
- В óдобное время óстановите режим тольêо вентилятор на несêольêо часов для просóшêи óстройства изнóтри 27
- Вентилятор 27
- Для заêаза фотоêаталитичесêоãо титан апатитовоãо фильтра очистêи воздóха обращайтесь по местó приобретения êондиционера 27
- Извлеêите батарейêи из дистанционный блоê óправления 27
- Контроль 27
- Очистите воздóшные фильтры и óстановите их на место 27
- Пóнêт 27
- После остановêи работы отêлючите выêлючатель êомнатноãо êондиционера 27
- Примечание 27
- Фотоêаталитичесêий титан апатитовый фильтр очистêи воздóх 27
- Над внóтренним блоêом поднимается небольшой тóман 28
- Поисê неисправностей 28
- Пояснение 28
- Слóчай 28
- Уêазанные ниже слóчаи не являются нарóшениями работы 28
- Контроль 29
- Недостаточный наãревательный охлаждающий эффеêт 29
- Повторите проверêó 29
- Слóчай 29
- Предупреждение 30
- Реêомендóется периодичесêое техничесêое обслóживание 30
- Требования ê óтилизации 30
- Диаãностиêа неисправностей 31
- Если нажать и óдерживать êнопêó отмены таймера в течение 5 сеêóнд в сеêции дисплея температóры бóдет миãать 31
- Нажмите êнопêó отмены таймера несêольêо раз до тех пор поêа не бóдет слышна длительная звóêовая посылêа индиêация êода меняется êаê поêазано ниже и слышен длинный звóêовой сиãнал 31
- Примечание 31
- Примечание 32
- Заметка 33
Похожие устройства
- Daikin FTXS71EV1B Сервис мануал
- Daikin ARXS50E2V1B Инструкция по монтажу
- Daikin RXS50E3V1B Инструкция по монтажу
- Daikin RXS50E3V1B Сервис мануал
- Daikin RXS60E3V1B Инструкция по монтажу
- Daikin RXS60E3V1B Сервис мануал
- Daikin RXS71E3V1B Инструкция по монтажу
- Daikin RXS71E3V1B Сервис мануал
- Daikin RKS50E3V1B Инструкция по монтажу
- Daikin RKS50E3V1B Сервис мануал
- Daikin RKS60E3V1B Инструкция по монтажу
- Daikin RKS60E3V1B Сервис мануал
- Daikin RKS71E3V1B Инструкция по монтажу
- Daikin RKS71E3V1B Сервис мануал
- Daikin RYN50E3V1B Технические данные
- Daikin RYN50E3V1B Сервис мануал
- Daikin RYN60E3V1B Технические данные
- Daikin RYN60E3V1B Сервис мануал
- Daikin RN50E3V1B Технические данные
- Daikin RN50E3V1B Сервис мануал