Came FA70230 [2/2] English
![Came FA70230 [2/2] English](/views2/1777304/page2/bg2.png)
ITALIANO
Avvertenze generali
• L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato ed esperto e nel
pieno rispetto alle normative vigenti.
• Prima di eseguire i collegamenti, togliere l’alimentazione dal dispositivo onnipolare.
Descrizione
Motoriduttore irreversibile con braccio di trasmissione snodato per abbinamento
all’automazione 001FA70230CB.
Limiti di impiego
0
50
100
150
200
250
300
350
1 1,25 1,5 1,75 2 2,25 2,5 2,75
⚠
Nei cancelli a battente è sempre consigliata l’installazione di una elettroserratura,
allo scopo di assicurare un’a dabile chiusura.
Dati tecnici
Tipo FA70230
Grado di protezione (IP) 54
Alimentazione motore (V - 50/60 Hz) 230 AC
Consumo in stand-by (W)
5,5
Potenza (W) 160
Tempo di apertura a 90° (s) 15
Intermittenza/Lavoro (%) 30
Coppia (Nm) 180
Temperatura di esercizio (°C) -20 ÷ +55
Classe di isolamento I
Termoprotezione motore (°C) 150
Peso (kg) 10,8
Descrizione delle parti
1. Coperchio
2. Staa pilastro
3. Spessore in gomma
4. Motoriduttore
5. Morsettiera per il collegamento all’automazione
6. Finecorsa
7. Braccio di trasmissione
8. Braccio condotto
9. Staa cancello
10. Accessori di fissaggio
Dimensioni
Installazione
Per l’installazione, consultare il manuale dell’automazione 001FA70230CB.
Collegamenti elettrici
Automazione installata a sinistra e motoriduttore installato a destra (vista interna) con
automazione ritardata in chiusura. (Predisposizione di default) .
Automazione installata a destra e motoriduttore installato a sinistra (vista interna) con
automazione ritardata in chiusura. .
⚠
Per i collegamenti elettrici, utilizzare cavi tipo FROR CEI 20-22, numero e sezione
cavo 3 x 1,5 mm
2
con lunghezza max 10 m.
DICHIARAZIONE - CAME S.p.A. dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali
e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 2006/42/CE e 2004/108/CE.
DISMISSIONE E SMALTIMENTO - I componenti dell’imballo (cartone, plastica, etc.) sono
assimilabili ai rifiuti solidi urbani. I componenti del prodotto (metalli, schede elettroniche, batterie,
etc.) vanno separati e dierenziati. Per le modalità di smaltimento verificare le regole vigenti nel
luogo d’installazione.
NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE!
I CONTENUTI DEL MANUALE SONO DA RITENERSI SUSCETTIBILI DI MODIFICA IN QUALSIASI MOMENTO
SENZA OBBLIGO DI PREAVVISO.
LE MISURE, SE NON DIVERSAMENTE INDICATO, SONO IN MILLIMETRI.
Peso anta (kg)
Lunghezza anta (m)
ENGLISH
General warnings
• The installation must be done by qualified expert technicians and in full compliance
with applicable laws and regulations.
• Before making any connections, cut off the power mains from the omnipolar device.
Description
Irreversible gearmotor with jointed transmission arm to pair with the 001FA70230CB
operator.
Limits to use
0
50
100
150
200
250
300
350
1 1,25 1,5 1,75 2 2,25 2,5 2,75
⚠
We suggest you always fit an electrolock onto swing gates for a more reliable closure.
Technical data
Type FA70230
Protection rating (IP) 54
Motor power supply (V - 50/60 Hz) 230 AC
Stand-by consumption (W)
5.5
Power (W) 160
Opening time at 90° (s) 15
Duty cycle (%) 30
Torque (Nm) 180
Operating temperature (°C) -20 ÷ +55
Insulation class I
Motor's thermal monitoring (°C) 150
Weight (Kg) 10.8
Description of parts
1. Cover
2. Post bracket
3. Rubber shim
4. Gearmotor
5. Terminals for connecting the operator
6. Limit switch
7. Transmission arm
8. Joint arm
9. Gate bracket
10. Fastening accessories
Dimensions
Installing
For installing, read the 001FA70230CB operator manual.
Electrical connections
Operator fitted on the left and gearmotor fitted on the right (inner view) with operator
delayed when closing. (Default setting) .
Operator fitted on the right and gearmotor fitted on the left (inner view) with operator
delayed when closing. .
⚠
For the electrical connections, use FROR CEI 20-22-type cables, cables section and
number 3 x 1.5 mm
2
at least 10-m long.
DECLARATION - CAME S.p.A. declares that this device conforms to the essential, pertinent
requirements provided by directives 2006/42/CE and 2004/108/CE.
DISMANTLING AND DISPOSALThe packaging materials (cardboard, plastic, and so on) should be
disposed of as solid household waste. The product components (metals; control boards, batteries,
etc.) must be separated from other waste for recycling. Check your local laws to properly dispose
of the materials.
DO NOT DISPOSE OF IN NATURE!
THE CONTENTS OF THIS MANUAL MAY BE CHANGED AT ANY TIME WITHOUT PRIOR NOTICE.
THE MEASUREMENTS, UNLESS OTHERWISE STATED, ARE IN MILLIMETERS.
Gate-leaf weight (Kg)
Gate-leaf length (m)
FRANÇAIS
Instructions générales
• L’installation doit être effectuée par du personnel qualifié et dans le plein respect
des normes en vigueur.
• Avant d'effectuer les branchements, mettre le dispositif omnipolaire hors tension.
Description
Motoréducteur irréversible avec bras de transmission articulé à combiner à l'automatisme
001FA70230CB.
Limites d'utilisation
0
50
100
150
200
250
300
350
1 1,25 1,5 1,75 2 2,25 2,5 2,75
⚠
Il convient toujours d'appliquer une serrure de verrouillage électrique sur les portails
battants afin d'assurer une fermeture fiable.
Données techniques
Type FA70230
Degré de protection (IP) 54
Alimentation moteur (V - 50/60 Hz) 230 AC
Consommation en mode veille (W)
5,5
Puissance (W) 160
Temps d'ouverture à 90° (s) 15
Intermittence/Fonctionnement (%) 30
Couple (Nm) 180
Température de fonctionnement (°C) -20 à +55
Classe d'isolation I
Thermoprotection moteur (°C) 150
Poids (Kg) 10,8
Description des parties
1. Couvercle
2. Étrier pilier
3. Entretoise en caoutchouc
4. Motoréducteur
5. Bornier de connexion à l'automatisme
6. Fin de course
7. Bras de transmission
8. Bras courbé
9. Étrier portail
10. Accessoires de fixation
Dimensions
Installation
Pour l'installation, consulter le manuel de l'automatisme 001FA70230CB.
Branchements électriques
Automatisme installé à gauche et motoréducteur installé à droite (vue interne) avec
automatisme retardé durant la fermeture. (Installation par défaut) .
Automatisme installé à droite et motoréducteur installé à gauche (vue interne) avec
automatisme retardé durant la fermeture. .
⚠
Pour les branchements électriques, utiliser des câbles FROR CEI 20-22, nombre et
section câble 3 x 1,5 mm
2
d'une longueur max. de 10 m.
DÉCLARATION - CAME S.p.A. déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles
et aux dispositions pertinentes établies par les directives 2006/42/CE et 2004/108/CE.
MISE AU REBUT ET ÉLIMINATION- Les composants de l’emballage (carton, plastique, etc.)
sont assimilables aux déchets urbains solides. Les composants du produit (métaux, cartes
électroniques, batteries, etc.) doivent être triés et diérenciés. Pour les modalités d'élimination,
vérifier les normes en vigueur sur le lieu d'installation.
NE PAS JETER DANS LA NATURE !
LE CONTENU DU MANUEL EST SUSCEPTIBLE DE SUBIR DES MODIFICATIONS À TOUT MOMENT ET SANS
AUCUN PRÉAVIS.
LES DIMENSIONS SONT EXPRIMÉES EN MILLIMÈTRES, SAUF INDICATION CONTRAIRE.
Poids vantail (kg)
Longueur vantail (m)
РУССКИЙ
Общие правила безопасности
• Монтаж должен производиться квалифицированным персоналом в
полном соответствии с требованиями действующих норм безопасности.
• Перед тем как приступить к выполнению электрических подключений,
отключите электропитание с помощью главного выключателя.
Описание
Самоблокирующийся привод с шарнирным рычагом передачи для применения
совместно с 001FA70230CB.
Ограничения по применению
0
50
100
150
200
250
300
350
1 1,25 1,5 1,75 2 2,25 2,5 2,75
⚠
На распашных воротах настоятельно рекомендуется устанавливать
электрозамок для обеспечения надежного закрытия створок.
Технические характеристики
Модель FA70230
Класс защиты (IP) 54
Электропитание привода (В) (50/60 Гц) ~230
Потребляемая мощность в режиме ожидания (Вт)
5,5
Мощность (Вт) 160
Время открывания на 90° (с) 15
Интенсивность использования (%) 30
Крутящий момент (Нм) 180
Диапазон рабочих температур (°C) -20 - +55
Класс изоляции I
Термозащита двигателя (°C) 150
Масса (кг) 10,8
Основные компоненты
1. Крышка
2. Кронштейн монтажный
3. Резиновый уплотнитель
4. Привод
5. Контакты подключения
6. Концевые выключатели
7. Рычаг прямой
8. Рычагизогнутый
9. Передний кронштейн
10. Крепежные принадлежности
Габаритные размеры
Монтаж
Монтаж должен выполняться в соответствии с инструкцией на автоматику
001FA70230CB.
Электрические подключения
Привод с блоком управления установлен слева, привод без блока и с задержкой
при закрывании - справа (вид изнутри). (Подключение по умолчанию) .
Привод с блоком управления установлен справа, привод без блока управления с
задержкой при закрывании - слева (вид изнутри). .
⚠
Для электрических подключений используйте кабели типа FROR CEI 20-22,
количество и сечение кабелей 3 x 1,5 мм
2
при максимальной длине 10 м.
ДЕКЛАРАЦИЯ
- CAME S.p.A. заявляет, что настоящее изделие соответствует основным
требованиям и положениям, установленным Директивами 2006/42/CE и 2004/108/CE.
УТИЛИЗАЦИЯ — Упаковочные материалы (картон, пластмасса и т. д.) могут быть
утилизированы как бытовые отходы. Материалы и компоненты изделия (металл,
электронные платы, элементы питания и т.д.) необходимо разделить перед утилизацией.
Утилизацию изделия необходимо проводить в соответствии с действующим
законодательством местности, в которой производилась его эксплуатация.
НЕ ЗАГРЯЗНЯЙТЕ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ!
ВСЕ ДАННЫЕ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ЭТОЙ ИНСТРУКЦИИ, МОГУТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНЫ В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ И
БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ.
ВСЕ РАЗМЕРЫ ПРИВЕДЕНЫ В ММ, ЕСЛИ НЕ УКАЗАНО ИНОЕ.
Масса створки (кг)
Ширина створки (м)
Содержание
Похожие устройства
- Came FA70230 Сертификат
- Came FA70230 Каталог
- Came FA70230CB Инструкция по эксплуатации
- Came FA70230CB Сертификат
- Came FA70230CB Каталог
- Came FE40230 Инструкция по эксплуатации
- Came FE40230 Сертификат
- Came FE40230 Каталог
- Came STYLO-ME Инструкция по эксплуатации
- Came STYLO-ME Сертификат
- Came STYLO-ME Каталог
- Came A1824 Инструкция по эксплуатации
- Came A1824 Сертификат
- Came A1824 Каталог
- Came SWN20 Инструкция по эксплуатации
- Came SWN20 Сертификат
- Came SWN20 Каталог
- Came SWN20B Инструкция по эксплуатации
- Came SWN20B Сертификат
- Came SWN20B Каталог