Came ZM3E [31/32] Декларация
![Came ZM3E [31/32] Декларация](/views2/1777369/page31/bg1f.png)
ZM3E - ZM3EC
3412
Pag.
31
31 -
од
руководства:
319U75
319U75
версия
3.0
3.0 09/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Компания CAME cancelli automatici S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
РУССКИЙ
В качестве гарантии защиты и охраны окружающей среды компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A.
внедряет на территории своих учреждений систему управления окружающей средой, сертифицированную и полностью
соответствующую международному стандарту UNI EN ISO 14001.
Мы просим, чтобы вы продолжали защищать окружающую среду. САМЕ считает одним из фундаментальных пунктов
стратегии рыночных отношений выполнение этих кратких руководящих принципов:
УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВКИ
Упаковочные компоненты (картон, пластмасса и т.д.) — твердые отходы, утилизируемые без каких-либо специфических
трудностей. Необходимо просто разделить их так, чтобы они могли быть переработаны.
Утилизацию необходимо проводить в соответствии с действующим законодательством местности, в которой
производилась эксплуатация изделия.
НЕ ЗАГРЯЗНЯЙТЕ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ!
УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
Наши продукты изготовлены с использованием различных материалов. Большинство из них (алюминий, пластмасса,
железо, электрические кабели) можно считать твердым отходом. Они могут быть переработаны
специализированными компаниями.
Другие компоненты (электрические монтажные платы, элементы питания дистанционного управления и т.д.) могут
содержать опасные отходы.
Они должны передаваться компаниям, имеющим лицензию на их переработку
в соответствии с действующим законодательством местности.
НЕ ЗАГРЯЗНЯЙТЕ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ!
9. Утилизация
10. Декларация
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Согласно Директиве по низковольтному электрооборудованию 2006/95/CE
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY (ИТАЛИЯ)
Тел.: (+39) 0422 4940 – Факс: (+39) 0422 4941
Веб-сайт: www.came.it - Адрес электронной почты: info@came.it
заявляет под собственную ответственность о том, что перечисленные ниже изделия,
предназначенные для автоматизации ворот:
удовлетворяют основным требованиям и положениям, установленным
перечисленными ниже Директивами, а также разделам соответствующих нормативов,
в частности:
2006/95/CE Д
ИРЕКТИВА ПО НИЗКОВОЛЬТНОМУ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЮ
2004/108/CE ДИРЕКТИВА ПО ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ СОВМЕСТИМОСТИ
ВАЖНОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Запрещается запуск изделия(ий), упомянутого в настоящей декларации, до его монтажа и/или
установки в полном соответствии с положениями
Директивы по низковольтному электрооборудованию 2006/95/CE.
ДИРЕКТОР-РАСПОРЯДИТЕЛЬ
Джанни Микиелан
Код для запроса копии, соответствующей оригиналу: DDC L Z002
Чтобы изменить вращающий момент, установите
фастон с черным проводом в одно из 4
положений: мин. 1 ÷ макс. 4
8 Ограничитель вращающего момента
Содержание
- Zm3e zm3ec 1
- Назначение 2
- Назначение и ограничения по применению 2
- Нормы и стандарты 2
- Ограничения по применению 2
- Описание 2
- Русский 2
- Условные обозначения 2
- Основные компоненты 3
- Русский 3
- Установочные и габаритные размеры 3
- Габаритные и установочные размеры корпуса 4
- Инструменты и материалы 4
- Монтаж 4
- Предварительные проверки 4
- Русский 4
- Русский 5
- Тип и сечение кабелей 5
- Электрические подключения 5
- Электропитание аксессуаров 5
- Русский 6
- Устройства сигнализации 6
- Устройства управления 6
- Привод концевые выключатели 7
- Привод энкодер 7
- Русский 7
- Устройства безопасности 7
- Doc dir 8
- Русский 8
- Электрические подключения фотоэлементов с функцией тестирования 8
- Навигационное меню 9
- Описание команд дисплея 9
- Программирование 9
- Englis 10
- U75 319u7 10
- Vedi funzioni dettagliate alle pagine 18 19 20 e 21 la funzione encoder compare solo se viene selezionata dalla funzione config dal menù funzioni 10
- Структура меню 10
- 2012 came cancelli automatici s p a компания came cancelli automatici s p a сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления 11
- U75 319u7 11
- Версия 11
- Од руководства 11
- Русский 11
- Automatic closing autoclose активирование или отключение функции автоматического закрывания таймер автоматического закрывания включается когда ворота полностью открыты время автоматического закрывания регулируется и зависит от срабатывания устройств безопасности таймер отключается после команды стоп или при отключении электропитания 12
- Maintained action функция присутствие оператора ворота двигаются только при нажатой и удерживаемой кнопке управления 2 3 открыть 2 4 закрыть или если выбрана функция on closing 2 4 только закрыть исключает функцию брелока передатчика с платой af 12
- Выбор языка необходимо выбрать язык из списка доступных 12
- Главное меню 12
- Макс количество запоминаемых пользователей 250 12
- Меню функции functions 12
- Меню язык language 12
- Нажмите и удерживайте клавишу ввод enter не менее 1 секунды 12
- Появляется в том случае если выбрана функция config в меню функции 12
- Русский 12
- Obstacle detected обнаружение препятствий при остановленном приводе ворота закрыты открыты или остановлены командой стоп этот режим препятствует движению ворот в том случае если устройства безопасности например фотоэлементы обнаруживают препятствие 13
- Pre flashing предварительное включение сигнальной лампы предварительное включение лампы после команды открывания или закрывания сигнальная лампа подключенная к контактам w e начинает мигать до начала движения ворот чтобы отрегулировать время мигания смотрите pre flashing timing в меню adjust timings 13
- Ram hit функция молоток прежде чем выполнить команду открыть ворота давят на механический упор в течение нескольких секунд помогая тем самым открыть электрозамок время устанавливается с помощью настройки ram timing в меню adjust timings регулировка времени 13
- Safety test блок управления производит проверку всех систем безопасности фотоэлементов после каждой команды открыть или закрыть ворота 13
- Русский 13
- Cx input выбор режима работы контакта cx нз c1 открывание в режиме закрывания c2 закрывание в режиме открывания c3 частичный стоп c4 обнаружение препятствия c7 открывание в режиме закрывания для чувствительных профилей c8 закрывание в режиме открывания для чувствительных профилей см устройства безопасности в разделе электрические подключения 14
- Cy input выбор режима работы контакта cy нз c1 открывание в режиме закрывания c2 закрывание в режиме открывания c3 частичный стоп c4 обнаружение препятствия c7 открывание в режиме закрывания для чувствительных профилей c8 закрывание в режиме открывания для чувствительных профилей см устройства безопасности в разделе электрические подключения 14
- Total stop стоп данная функция позволяет остановить ворота с последующим исключением цикла автоматического закрывания для возобновления движения ворот необходимо подать команду с помощью брелока передатчика или кнопки управления команда подается устройством безопасности подключенным к контактам 1 2 если контакты не используются установите disabled отключено 14
- Русский 14
- Closing thrust cl thrust дожим при закрывании в конечной точке закрывания ворот приводы выполняют дожим створок в течение нескольких секунд 15
- Cz input выбор режима работы контакта cz нз c1 открывание в режиме закрывания c2 закрывание в режиме открывания c3 частичный стоп c4 обнаружение препятствия c7 открывание в режиме закрывания для чувствительных профилей c8 закрывание в режиме открывания для чувствительных профилей см устройства безопасности в разделе электрические подключения 15
- Lock электрозамок для блокировки створок 15
- Русский 15
- Command 2 3p функция контактов 2 3p функция калитки вторая створка открывается полностью или частичного открывания вторая створка открывается частично время открывания регулируется в меню partial opening меню timing adjust 16
- Command 2 7 функция контактов 2 7 выбор режима работы контакта 2 7 между op stop cl открыть стоп закрыть или open close открыть закрыть 16
- Deceleration configuration config slow run конфигурация замедления при открывании и закрывании slow run функция замедления при открывании и закрывании fcap rallch остановка по концевому выключателю при открывании и замедление с остановкой по упору при закрывании encoder управление замедлением обнаружением препятствий и чувствительностью токовой системы frog ae axo f7001e time of run установка концевых выключателей по времени функция по умолчанию frog a ferni 230 в ati 230 в fast 230 в и krono limit switch endstop концевые выключатели при открывании и закрывании c bx и f4000 16
- Endstop концевые выключатели установите контакты концевых выключателей как нормально открытые или нормально закрытые важное примечание данная функция появляется в том случае если выбрана функция endstop в меню функции 16
- Русский 16
- E3 lamp настройка лампы подключенной к e e3 cycle лампа цикла лампа для наружной установки предназначенная для улучшения освещения в зоне проезда горит с момента начала открывания ворот до их полного закрывания включая время автоматического закрывания если функция автоматического закрывания не установлена лампа горит только во время движения ворот courtesy лампа для наружной установки предназначенная для улучшения освещения в зоне проезда лампа продолжает гореть в течение 5 минут 17
- Motor type установка модели привода для распашных ворот используемого системой 17
- Number of motors установите количество приводов в системе 1 или 2 в зависимости от числа автоматизированных створок 17
- Output b1 b2 контактный выход b1 b2 второго радиоканала установка моностабильного monostable или бистабильного bistable режима работы 17
- Slow down speed установка скорости замедления при открывании и закрывании или только закрывании если замедление конфигурировано как fcap rallch важное примечание данная функция доступна если установлен тип привода с замедлением 17
- Русский 17
- Deceleration sensibility регулирует чувствительность токовой системы обнаружения препятствий во время замедления как при открывании так и при закрывании ворот важное примечание функция доступна только в том случае если активирована функция sensibility в меню энкодер 18
- M1 rallentamento apertura in регулирует начальную точку замедления первого привода м1 перед механическим упором открывания начальная точка замедления определяется как процент от 1 до 40 от полного хода ворот см рис на стр 28 важное примечание эта функция доступна только в том случае если выбрана функция decel enc в меню энкодер 18
- Run sensibility регулирует чувствительность токовой системы обнаружения препятствий во время движения как при открывании так и при закрывании ворот важное примечание функция доступна только в том случае если активирована функция sensibility в меню энкодер 18
- Sensibility активация системы обнаружения препятствий с помощью энкодера во время движения и замедления важное примечание перед настройкой токовой системы убедитесь в правильности подключения привода проверив направление движения ворот 18
- Slow run enc encoder deceleration установка режима замедления при подходе к конечным положениям 18
- Меню энкодер encoder меню доступно если выбрана функция config в меню функции 18
- Русский 18
- M1 closing approach m1 appr ch регулирует величину конечной фазы замедления первого привода м1 при подходе к крайнему положению закрывания начальная точка конечной фазы замедления определяется как процент от 1 до 15 от полного хода ворот см рис на стр 30 19
- M1 closing deceleration m1 slow ch регулировка начала замедления первого привода м1 при подходе к упору закрывания начальная точка замедления определяется как процент от 1 до 40 от полного хода ворот см рис на стр 28 важное примечание эта функция доступна только в том случае если выбрана функция decel enc в меню энкодер 19
- M2 closing deceleration m2 slow ch регулирует начальную точку замедления второго привода м2 перед механическим упором закрывания начальная точка замедления определяется как процент от 1 до 40 от полного хода ворот см рис на стр 28 важное примечание эта функция доступна только в том случае если выбрана функция decel enc в меню энкодер 19
- M2 opening deceleration m2 slow ap регулирует начальную точку замедления второго привода м2 перед механическим упором открывания начальная точка замедления определяется как процент от 1 до 40 от полного хода ворот см рис на стр 28 важное примечание эта функция доступна только в том случае если выбрана функция decel enc в меню энкодер 19
- Русский 19
- M1 opening approach m1 appr ap регулирует величину конечной фазы замедления первого привода м1 при подходе к крайнему положению открывания начальная точка конечной фазы замедления определяется как процент от 1 до 15 от полного хода ворот см рис на стр 30 20
- M2 closing approach m2 appr ch регулирует величину конечной фазы замедления второго привода м2 при подходе к крайнему положению закрывания начальная точка конечной фазы замедления определяется как процент от 1 до 15 от полного хода ворот см рис на стр 30 20
- M2 opening approach m2 appr ap регулирует величину конечной фазы замедления второго привода м2 при подходе к крайнему положению открывания начальная точка конечной фазы замедления определяется как процент от 1 до 15 от полного хода ворот см рис на стр 30 20
- Русский 20
- Act время срабатывания функции автоматическое закрывание регулирует время через которое срабатывает функция автоматического закрывания по истечении заданного времени ворота автоматически закрываются время ожидания может составлять от 0 до 300 секунд 21
- Automatic pedestrian closing время автоматического закрывания прохода для пешехода установка интервала времени в течение которого створка м2 остается в открытом положении по истечении заданного времени ворота автоматически закрываются время ожидания может составлять от 0 до 300 секунд 21
- Lees de gedetailleerde beschrijving op pagina 29 21
- Set encoder регулирует движение и замедление ворот в режиме открывания и закрывания 21
- Меню регулировка времени timing adj 21
- Русский 21
- Cycle time время работы привода время работы привода в режиме открывания или закрывания может составлять от 10 до 150 секунд 22
- M1 delayed opening время задержки первого m1 привода от второго м2 при открывании время ожидания может составлять от 0 до 10 секунд 22
- M2 delayed closing время задержки второго m2 привода от первого м1 при закрывании время ожидания может составлять от 0 до 60 секунд 22
- Pre flashing time время предварительного включения сигнальной лампы после команды открывания или закрывания сигнальная лампа подключенная к w e мигает от 1 до 60 сек перед началом движения ворот 22
- Русский 22
- Lock time время необходимое для срабатывания электрозамка после подачи команды открыть время задержки может составлять от 1 до 5 сек 23
- Partial opening время открывания второй створки m2 время регулируется от 5 до 60 с 23
- Ram hit time время действия функции молоток в конечных положениях створки время регулируется от 1 до 10 с 23
- Slow down time определение периода фазы замедления время регулируется от 0 до 30 с важное примечание данная функция доступна если установлен тип привода с замедлением 23
- Русский 23
- Add user добавление нового пользователя и программирование функций до 250 пользователей 24
- Mod code изменение существующего кода брелока передатчика пользователя 24
- Mod name изменение номера или имени пользователя 24
- Меню пользователи users 24
- Русский 24
- Смотрите подробное описание функции на странице 27 24
- Смотрите подробное описание функции на странице 28 24
- Смотрите подробное описание функции на странице 28 related function изменение функции присвоенной пользователю 24
- Backup data запись данных о пользователях на карту памяти для подтверждения нажмите клавишу ввод enter 25
- Delete all users удаление из памяти всех пользователей для подтверждения нажмите клавишу ввод enter 25
- Remove user удаление существующего пользователя для подтверждения нажмите клавишу ввод enter 25
- Restore backup загрузить сохраненные на карте памяти данные если карта той же версии загрузите как данные о пользователях так и настройки если версия отличается только сведения о пользователях 25
- Русский 25
- Memory roll 26
- Test mot проверка правильного направления вращения приводов 26
- Tsp00 lt001 26
- Для выбора цифр или букв для подтверждения удерживайте ввод enter в течение нескольких секунд system reset восстановление настроек по умолчанию нажмите ввод enter для подтверждения 26
- Меню информация info 26
- Меню тест приводов test mot 26
- Открывается створка с первым приводом м1 если же она закрывается поменяйте полярность подключения электропривода 26
- Открывается створка со вторым приводом м2 если же она закрывается поменяйте полярность подключения электропривода 26
- Плата r700 26
- Плата радиоприемника af 26
- Русский 26
- Установите необходимые платы r700 af43s для управления автоматикой с помощью соответствующих устройств брелока передатчика магнитной или проксимити карты установите карту памяти для сохранения или загрузки зарегистрированных пользователей и их настроек 26
- Добавление пользователей 27
- Изменение номера или имени пользователя 27
- Русский 27
- Изменение кода 28
- Изменение функций пользователя 28
- Русский 28
- Калибровка движения 29
- Русский 29
- Сообщения об ошибках 29
- Декларация 31
- Декларация о соответствии 31
- Ограничитель вращающего момента 31
- Русский 31
- Утилизация 31
- Www came com www came com 32
Похожие устройства
- Came ZM3E Сертификат
- Came ZM3E Каталог
- Came ZL92 Инструкция по эксплуатации
- Came ZL92 Сертификат
- Came ZL92 Каталог
- Came ZL180 Инструкция по эксплуатации
- Came ZL180 Сертификат
- Came ZL180 Каталог
- Came ZLJ14 Инструкция по эксплуатации
- Came ZLJ14 Сертификат
- Came ZLJ14 Каталог
- Came ZLJ24 Инструкция по эксплуатации
- Came ZLJ24 Сертификат
- Came ZLJ24 Каталог
- Came VER 06 Инструкция по эксплуатации
- Came VER 06 Сертификат
- Came VER 06 Каталог
- Came VER 08 Инструкция по эксплуатации
- Came VER 08 Сертификат
- Came VER 08 Каталог