Came G4000SX CLASSICO [3/24] Общие предупреждения для установщика
![Came G4000SX CLASSICO [3/24] Общие предупреждения для установщика](/views2/1777549/page3/bg3.png)
C
A
ME
G4000
Стр. 3 - Руководство FA01117-RU - 03/2018 - © CAME S.p.A. - Перевод оригинальных инструкций
ОСТОРОЖНО! ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
ОСТОРОЖНО! ВОЗМОЖНО ТРАВМИРОВАНИЕ РУК
ПРОХОД ЗАПРЕЩЕН
ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА
⚠ ВНИМАНИЕ! Важные инструкции по технике безопасности.
Строго следуйте всем инструкциям по безопасности, поскольку неправильный монтаж может привести к серьезным увечьям.
Прежде чем продолжить, внимательно прочитайте общие предупреждения для пользователя.
Это изделие должно использоваться исключительно по назначению. Любое другое применение рассматривается как опасное. CAME
S.p.A. не несет никакой ответственности за ущерб, вызванный неправильным, ошибочным или небрежным использованием изделия. •
Продукция, описанная в данном руководстве, относится к категории «частично завершенной машины или механизма», согласно директиве
2006/42/CE. Под «частично завершенной машиной или механизмом» понимается совокупность комплектующих, составляющих частично
завершенную машину или механизм, которые по отдельности не могут быть использованы по назначению. Частично завершенные
машины предназначены исключительно для встроенного монтажа или интеграции в другие машины или частично завершенные
машины и механизмы для создания машины, соответствующей требованиям Директивы 2006/42/CE. Окончательная сборка должна
осуществляться в соответствии с Директивой 2006/42/CE (Европейская директива) и соответствующими европейскими стандартами:
Ввиду вышесказанного все операции, описанные в данном руководстве, должны выполняться исключительно квалифицированным и
компетентным персоналом • Необходимо выполнять монтаж, проводку кабелей, электрические подключения и наладку системы в
соответствии с установленными правилами, мерами безопасности и соответствующим использованием, указанными в технической
документации на эти товары • Следует убедиться в том, что открывание автоматического шлагбаума не приведет к возникновению
опасных ситуаций • Запрещается устанавливать автоматику на поверхности, склонные к прогибанию. При необходимости следует
использовать усилительные детали в местах крепления • Проверьте, чтобы диапазон температур, указанный в данной инструкции,
соответствовал температуре окружающей среды в месте установки • Запрещается устанавливать автоматику в местах, где дорога
идет под уклоном (на наклонной поверхности) • Необходимо проверить, чтобы вблизи не было ирригационных устройств, способных
намочить привод снизу • Оградите весь участок работы автоматики для предотвращения доступа к нему посторонних, в частности
несовершеннолетних и детей • Соблюдайте осторожность при обращении с автоматикой, масса которой превышает 20 кг. При
необходимости следует воспользоваться специальными инструментами для безопасной транспортировки системы • Рекомендуется
использовать надлежащие средства защиты во избежание возникновения опасностей механического повреждения, связанных с
присутствием людей в зоне работы автоматики • Необходимо сообщить обо всех остаточных рисках с помощью специальных символов,
расположенных на видном месте, и доходчиво объяснить их конечному пользователю • По завершении установки системы прикрепите
к шлагбауму паспортную табличку • Все устройства управления и контроля должны устанавливаться на расстоянии не менее 1,85 м
от периметра зоны движения стрелы или там, где до них невозможно дотянуться с внешней стороны • За исключением управления
с помощью селектора (кодонаборной клавиатуры, ключа, проксимити-устройства) устройства управления в режиме «Присутствие
оператора» должны располагаться на высоте не менее 1,5 метра и в недоступном для посторонних месте • Производитель снимает с
себя всякую ответственность за использование неоригинальных изделий, что среди прочего подразумевает снятие изделия с гарантии •
Все выключатели управления в режиме «Присутствия оператора» должны располагаться в местах, удаленных от подвижных механизмов,
но откуда хорошо виден весь шлагбаум • Повесьте памятку об использовании системы ручной разблокировки рядом с соответствующим
механизмом • Перед сдачей автоматической системы пользователю, проверьте ее на соответствие гармонизированным стандартам
Директивы о машинном оборудовании 2006/42/CE. Убедитесь в том, что автоматика была правильно отрегулирована, и что устройства
безопасности, такие как система ручной разблокировки, работают корректно • Если кабель электропитания поврежден, он должен быть
заменен фирмой-изготовителем, уполномоченным центром технической поддержки или квалифицированным персоналом во избежание
любых рисков • Убедитесь в отсутствии напряжения электропитания перед выполнением монтажных работ • Электрические кабели
должны проходить через кабельные сальники и не должны соприкасаться с компонентами, нагревающимися в ходе эксплуатации
(двигателем, трансформатором и т.п.) • Для подключения к сети электропитания необходимо предусмотреть автоматический
выключатель, обеспечивающий защиту от перенапряжения III степени • Если ширина проезда превышает 3 метра, необходимо
обязательно использовать фиксированную опору для стрелы • Если шлагбаум используется как c автомобилями, так и пешеходами,
необходимо обязательно проверить соответствие его толкающего усилия требованиями нормативов EN 12453 и EN 12445 • Если
шлагбаум используется исключительно для проезда автомобилей, необходимо предусмотреть пешеходную калитку в непосредственной
близости от него и предупредить с помощью соответствующих дорожных знаков о запрете прохода или проезда на велосипеде через
шлагбаум • Храните инструкцию в папке с технической документацией вместе с инструкциями на другие устройства, использованные
для создания этой автоматической системы. Рекомендуется передать конечному пользователю все инструкции по эксплуатации
продукции, из которой состоит конечная машина.
- На рисунке отмечены основные источники опасности для людей -
Содержание
- G4000 g4001 g4000n 1
- Общие предупреждения для установщика 3
- Uni 5931 m8x20 9
- Зафиксируйте кронштейн крепления стрелы на фланце крепления стрелы с помощью одного винта не затягивая его вставьте стрелу в кронштейн крепления 9
- Установите стрелу в вертикальное положение и зафиксируйте ее оставшимся винтами 9
- 2 12 13 3 12
- 8 7 10 11 12
- C1 открывание в режиме закрывания размыкание контактов во время закрывания шлагбаума приводит к изменению направления движения на противоположное вплоть до полного открывания 15
- Dir delta s delta 15
- Выберите режим работы для контактов c1 и или c5 нормально замкнутых предназначенных для подключения 15
- Если функция не используется замкните накоротко контакты 2 с1 15
- Если функция не используется установите dip переключатель 8 в положение on 15
- С5 немедленное закрывание закрывание шлагбаума после проезда транспортного средства через зону действия устройств безопасности 15
- Стр 15 руководство fa01117 ru 03 2018 came s p a перевод оригинальных инструкций 15
- Устройств безопасности например фотоэлементов 15
- Устройства безопасности 15
- Фотоэлементы 15
- Dip переключатели описание функций и режимов работы 17
- Sens чувствительность регулирует чувствительность токовой системы обнаружения препятствий во время движения ворот диапазон регулировки минимальная чувствительность или максимальная чувствительность 17
- Вкл автоматическое закрывание 1 off выкл 17
- Вкл ведомый slave управляемый двигатель 7 выкл отключена 17
- Вкл напряжение 24 в на выходе контактов 10 e во время движения и при закрытом шлагбауме 17
- Вкл обнаружение препятствия при остановленном двигателе 6 выкл отключена 17
- Вкл предварительное включение сигнальной лампы при открывании и закрывании длительность предварительного включения 5 секунд 5 выкл отключена 17
- Вкл присутствие оператора 4 выкл выкл 17
- Вкл только открыть кнопкой подключенной к 2 7 и или пультом ду при установленной плате af 17
- Вкл тормозящее действие при закрывании 10 выкл отключена 17
- Время автоматического закрывания регулирует время ожидания шлагбаума в открытом положении по истечении заданного времени происходит автоматическое закрывание время ожидания может составлять от 1 до 120 секунд 17
- Выкл напряжение 24 в на выходе контактов 10 e во время движения стрелы 17
- Выкл немедленное закрывание шлагбаума 8 вкл выкл 17
- Выкл открыть закрыть изменить направление посредством кнопки подключенной к контактам 2 7 и или пульта ду при установленной плате af 17
- Выкл стоп 9 вкл отключена 17
- Программирование 17
- Р е г у л и ровки описание функций и режимов работы 17
- Регулировки 17
- Установки по умолчанию 17
- Функции 17
- Top tam 18
- Нажмите и удерживайте в нажатом положении кнопку prog на блоке управления светодиодный индикатор мигает нажмите на кнопку программируемого пульта ду если светодиодный индикатор горит ровным светом программирование выполнено успешно 18
- Плата af af43s или af868 18
- Плата af43s 18
- Подключите антенну кабелем rg58 к соответствующим контактам при использовании пультов ду серий top и tam с частотой 433 92 мгц установите перемычку платы af43s как показано на рисунке вставьте плату af af43s или af868 в разъем платы управления обязательно отключите электропитание и отсоедините аккумуляторы прежде чем вставить в разъем плату af 18
- Светодиодный индикатор программирования 18
- Светодиодный индикатор программирования кнопка prog 18
- Стр 18 руководство fa01117 ru 03 2018 came s p a перевод оригинальных инструкций 18
- Установка и программирование радиоуправления 18
- Gnd tx rx e 10 11 1 2 3 5 7 c1 c5 20
- Master 20
- Master slave 20
- N m pt f fc fa n l l27 l1t 20
- On slave 20
- На ведомом блоке управления подключите электропитание к контактам l n сигнальную лампу к 10 e установите dip 7 в положение on и отрегулируйте скорость движения и замедления как показано на блоке управления ведущего шлагбаума 20
- На плате управления ведущего шлагбаума выполните электрические подключения активацию радиоуправления про граммирование функций и регулировку 20
- Определите шлагбаум master то есть какой мотор будет управлять обоими шлагбаумами и slave мотор управляемый мотором master 20
- Подключение шлагбаумов для синхронной работы с централизованным управлением 20
- Стр 20 руководство fa01117 ru 03 2018 came s p a перевод оригинальных инструкций 20
- Came s p a 24
- Via martiri della libertà 15 31030 dosson di casier treviso italy tel 39 0422 4940 fax 39 0422 4941 24
Похожие устройства
- Came G4000SX CLASSICO Сертификат
- Came G4000SX CLASSICO Каталог
- Came G4000DX CLASSICO Инструкция по эксплуатации
- Came G4000DX CLASSICO Сертификат
- Came G4000DX CLASSICO Каталог
- Came G6500 CLASSICO Инструкция по эксплуатации
- Came G6500 CLASSICO Сертификат
- Came G6500 CLASSICO Каталог
- Came G6000 CLASSICO Инструкция по эксплуатации
- Came G6000 CLASSICO Сертификат
- Came G6000 CLASSICO Каталог
- Came GARD GT 4 KIT Инструкция по эксплуатации
- Came GARD GT 4 KIT Сертификат
- Came GARD GT 4 KIT Каталог
- Came GARD GT 8 KIT-6 Инструкция по эксплуатации
- Came GARD GT 8 KIT-6 Сертификат
- Came GARD GT 8 KIT-6 Каталог
- Came GARD GT 8 KIT-7,6 Инструкция по эксплуатации
- Came GARD GT 8 KIT-7,6 Сертификат
- Came GARD GT 8 KIT-7,6 Каталог
Скачать
Случайные обсуждения