Karcher HD 5/14 C Инструкция по эксплуатации онлайн

Register and win!
www.kaercher.com
HD 5/14 C
HD 5/14 CX
59618600 12/09
Deutsch 2
Français 14
Italiano 23
English 32
Nederlands 40
Español 48
Português 56
Dansk 64
Norsk 71
Svenska 78
Suomi 85
Ελληνικά 92
Türkçe 101
Русский 109
Magyar 119
Čeština 127
Slovenščina 135
Polski 143
Româneşte 152
Slovenčina 160
Hrvatski 168
Srpski 176
Български 184
Eesti 193
Latviešu 201
Lietuviškai 209
Українська 217
Содержание
- Hd 5 14 c hd 5 14 cx 1
- Register and win 1
- Www kaercher com 1
- Hd 5 14 c 4
- Hd 5 14 cx 5
- Geräteelemente 6
- Inhaltsverzeichnis 6
- Symbole auf dem gerät 6
- Umweltschutz 6
- Bestimmungsgemäße ver wendung 7
- Druckschalter 7
- Sicherheitseinrichtungen 7
- Sicherheitshinweise 7
- Symbole in der betriebsanleitung 7
- Unfallverhütungsvorschrift bgr 500 7
- Überströmventil 7
- Auspacken 8
- Elektrischer anschluss 8
- Entlüftung ölbehälter aktivieren 8
- Inbetriebnahme 8
- Vor inbetriebnahme 8
- Wasseranschluss 8
- Zubehör montieren 8
- Ölstand kontrollieren 8
- Bedienung 9
- Betrieb mit hochdruck 9
- Betrieb mit reinigungsmittel 9
- Strahlart wählen 9
- Wasser aus behälter ansaugen 9
- Betrieb unterbrechen 10
- Frostschutz 10
- Gerät aufbewahren 10
- Gerät ausschalten 10
- Lagerung 10
- Pflege und wartung 10
- Transport 10
- Gerät kommt nicht auf druck 11
- Gerät läuft nicht 11
- Hilfe bei störungen 11
- Jährlich oder nach 500 betriebs stunden 11
- Pumpe klopft 11
- Pumpe undicht 11
- Sicherheitsinspektion wartungs vertrag 11
- Vor jedem betrieb 11
- Wöchentlich 11
- Ce erklärung 12
- Garantie 12
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt 12
- Zubehör und ersatzteile 12
- Technische daten 13
- Protection de l environne ment 14
- Table des matières 14
- Éléments de l appareil 14
- Clapet de décharge 15
- Consignes de sécurité 15
- Dispositifs de sécurité 15
- Pressostat 15
- Symboles sur l appareil 15
- Symboles utilisés dans le mode d emploi 15
- Utilisation conforme 15
- Activer la purge du carter d huile 16
- Avant la mise en service 16
- Branchement électrique 16
- Contrôle du niveau d huile 16
- Déballage 16
- Mise en service 16
- Montage des accessoires 16
- Arrivée d eau 17
- Aspirer l eau encore présente dans les réservoirs 17
- Choisir le type de jet 17
- Fonctionnement à haute pression 17
- Utilisation 17
- Fonctionnement avec détergent 18
- Interrompre le fonctionnement 18
- Mise hors service de l appareil 18
- Protection antigel 18
- Ranger l appareil 18
- Transport 18
- Annuellement ou après 500 heures de service 19
- Assistance en cas de panne 19
- Avant chaque mise en service 19
- Entreposage 19
- Entretien et maintenance 19
- Hebdomadairement 19
- Inspection de sécurité contrat d en tretien 19
- Accessoires et pièces de re change 20
- Garantie 20
- L appareil ne fonctionne pas 20
- L appareil ne monte pas en pression 20
- La pompe frappe 20
- La pompe fuit 20
- Le détergent n est pas aspirée 20
- Déclaration ce 21
- Caractéristiques techniques 22
- Indice 23
- Parti dell apparecchio 23
- Protezione dell ambiente 23
- Disimballaggio 24
- Dispositivi di sicurezza 24
- Norme di sicurezza 24
- Pressostato 24
- Prima della messa in funzione 24
- Simboli riportati nel manuale d uso 24
- Simboli riportati sull apparec chio 24
- Uso conforme a destinazione 24
- Valvola di troppopieno 24
- Attivare lo sfiato del contenitore dell olio 25
- Collegamento all acqua 25
- Collegamento elettrico 25
- Controllare il livello dell olio 25
- Messa in funzione 25
- Montaggio degli accessori 25
- Aspirare l acqua dal contenitore 26
- Funzionamento ad alta pressione 26
- Funzionamento con detergente 26
- Selezionare il tipo di getto desiderato 26
- Antigelo 27
- Deposito dell apparecchio 27
- Interrompere il funzionamento 27
- Spegnere l apparecchio 27
- Trasporto 27
- Controlli preventivi contratto di ma nutenzione 28
- Cura e manutenzione 28
- Dopo 500 ore di esercizio o a sca denza annuale 28
- Guida alla risoluzione dei guasti 28
- L apparecchio non funziona 28
- Ogni settimana 28
- Prima di ogni utilizzo 28
- Supporto 28
- Accessori e ricambi 29
- Garanzia 29
- Il detergente non viene aspirato 29
- L apparecchio non raggiunge pres sione 29
- La pompa emette rumori strani 29
- La pompa non è a tenuta stagna 29
- Dichiarazione ce 30
- Dati tecnici 31
- Contents 32
- Device elements 32
- Environmental protection 32
- Symbols on the machine 32
- Activate deaeration of oil container 33
- Attaching the accessories 33
- Before startup 33
- Check oil level 33
- Overflow valve 33
- Pressure switch 33
- Proper use 33
- Safety devices 33
- Safety instructions 33
- Symbols in the operating instruc tions 33
- Unpacking 33
- Electrical connection 34
- Start up 34
- Suck in water from vessel 34
- Water connection 34
- High pressure operation 35
- Interrupting operation 35
- Operation 35
- Operation with detergent 35
- Select spray type 35
- Before each use 36
- Frost protection 36
- Maintenance and care 36
- Safety inspection maintenance contract 36
- Storage 36
- Storing the appliance 36
- Transport 36
- Turn off the appliance 36
- Accessories and spare parts 37
- Appliance is not running 37
- Detergent is not getting sucked in 37
- Monthly or after 500 operating hours 37
- Pressure does not build up in the appliance 37
- Pump is vibrating 37
- Pump leaky 37
- Troubleshooting 37
- Weekly 37
- Ce declaration 38
- Warranty 38
- Technical specifications 39
- Apparaat elementen 40
- Inhoudsopgave 40
- Symbolen op het toestel 40
- Zorg voor het milieu 40
- Drukschakelaar 41
- Oliepeil coontroleren 41
- Ontluchting oliereservoir activeren 41
- Overstroomklep 41
- Reglementair gebruik 41
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing 41
- Uitpakken 41
- Veiligheidsinrichtingen 41
- Veiligheidsinstructies 41
- Voor de inbedrijfstelling 41
- Elektrische aansluiting 42
- Inbedrijfstelling 42
- Toebehoren monteren 42
- Wateraansluiting 42
- Bediening 43
- Straalsoort kiezen 43
- Water uit reservoir zuigen 43
- Werken met hoge druk 43
- Werking met reinigingsmiddel 43
- Apparaat opslaan 44
- Apparaat uitschakelen 44
- Onderhoud 44
- Opslag 44
- Veiligheidsinspectie onderhouds contract 44
- Vervoer 44
- Voor elke werking 44
- Vorstbescherming 44
- Werking onderbreken 44
- Apparaat draait niet 45
- Apparaat komt niet op druk 45
- Hulp bij storingen 45
- Jaarlijks of na 500 bedrijfsuren 45
- Pomp klopt 45
- Pomp ondicht 45
- Reinigingsmiddel wordt niet aange zogen 45
- Wekelijks 45
- Ce verklaring 46
- Garantie 46
- Toebehoren en reserveonder delen 46
- Technische gegevens 47
- Elementos del aparato 48
- Protección del medio ambiente 48
- Símbolos en el aparato 48
- Índice de contenidos 48
- Antes de la puesta en marcha 49
- Controle el nivel de aceite 49
- Desembalar 49
- Dispositivos de seguridad 49
- Indicaciones de seguridad 49
- Presóstato 49
- Símbolos del manual de instrucciones 49
- Uso previsto 49
- Válvula de derivación 49
- Activar la ventilación del recipiente de aceite 50
- Conexión de agua 50
- Conexión eléctrica 50
- Montaje de los accesorios 50
- Puesta en marcha 50
- Aspirar agua del depósito 51
- Funcionamiento con alta presión 51
- Funcionamiento con detergente 51
- Manejo 51
- Selección del tipo de chorro 51
- Almacenamiento 52
- Almacenamiento del aparato 52
- Cuidados y mantenimiento 52
- Desconexión del aparato 52
- Interrupción del funcionamiento 52
- Protección antiheladas 52
- Transporte 52
- Antes de cada servicio 53
- Anualmente o tras 500 lavados 53
- Ayuda en caso de avería 53
- El aparato no alcanza la presión ne cesaria 53
- El aparato no funciona 53
- Inspección de seguridad contrato de mantenimiento 53
- Todas las semanas 53
- Accesorios y piezas de repuesto 54
- Declaración ce 54
- El detergente no se aspira 54
- Garantía 54
- La bomba da golpes 54
- La bomba no es estanca 54
- Datos técnicos 55
- Elementos do aparelho 56
- Protecção do meio ambiente 56
- Símbolos no aparelho 56
- Índice 56
- Antes de colocar em funcio namento 57
- Avisos de segurança 57
- Desembalar 57
- Equipamento de segurança 57
- Interruptor manométrico 57
- Símbolos no manual de instruções 57
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 57
- Verificar o nível do óleo 57
- Válvula de descarga 57
- Activar ventilação do depósito do óleo 58
- Colocação em funcionamento 58
- Ligação de água 58
- Ligação eléctrica 58
- Montar os acessórios 58
- Aspirar água a partir do reservatório 59
- Funcionamento a alta pressão 59
- Funcionamento com detergente 59
- Manuseamento 59
- Selecção do tipo de jacto 59
- Armazenamento 60
- Conservação e manutenção 60
- Desligar o aparelho 60
- Guardar a máquina 60
- Interromper o funcionamento 60
- Protecção contra o congelamento 60
- Transporte 60
- A máquina não atinge a pressão de serviço 61
- A máquina não funciona 61
- Ajuda em caso de avarias 61
- Antes de cada serviço 61
- Anualmente ou após 500 horas de serviço 61
- Inspecção de segurança contrato de manutenção 61
- Semanalmente 61
- A bomba provoca ruídos 62
- A bomba tem fugas 62
- Acessórios e peças sobres salentes 62
- Declaração ce 62
- Garantia 62
- O detergente não é aspirado 62
- Dados técnicos 63
- Indholdsfortegnelse 64
- Maskinelementer 64
- Miljøbeskyttelse 64
- Symboler på maskinen 64
- Aktivere udluftningen af oliebehol deren 65
- Bestemmelsesmæssig an vendelse 65
- Inden ibrugtagning 65
- Kontroller oliestanden 65
- Montering af tilbehør 65
- Overstrømningsventil 65
- Sikkerhedsanordninger 65
- Sikkerhedsanvisninger 65
- Symbolerne i driftsvejledningen 65
- Trykkontakt 65
- Udpakning 65
- Betjening 66
- El tilslutning 66
- Ibrugtagning 66
- Indsug vand fra beholderen 66
- Vandtilslutning 66
- Afbrydelse af driften 67
- Drift med højtryk 67
- Drift med rengøringsmiddel 67
- Frostbeskyttelse 67
- Opbevaring af damprenseren 67
- Sluk for maskinen 67
- Vælge strålemåde 67
- En gang om ugen 68
- En gang om året eller efter 500 drift stimer 68
- Før hver brug 68
- Hjælp ved fejl 68
- Maskinen kører ikke 68
- Opbevaring 68
- Pleje og vedligeholdelse 68
- Sikkerhedsinspektion servicekontrakt 68
- Transport 68
- Garanti 69
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk 69
- Overensstemmelseserklæring 69
- Pumpen banker 69
- Pumpen utæt 69
- Rensemiddel bliver ikke indsuget 69
- Tilbehør og reservedele 69
- Tekniske data 70
- Forskriftsmessig bruk 71
- Innholdsfortegnelse 71
- Maskinorganer 71
- Miljøvern 71
- Symboler på maskinen 71
- Aktivere ventilasjon av oljebeholderen 72
- Før den tas i bruk 72
- Kontroll av oljenivå 72
- Montere tilbehør 72
- Overstrømsventil 72
- Sikkerhetsinnretninger 72
- Sikkerhetsinstruksjoner 72
- Symboler i bruksanvisningen 72
- Trykkbryter 72
- Utpakking 72
- Betjening 73
- Drift med høytrykk 73
- Elektrisk tilkobling 73
- Suge ut vann fra beholderen 73
- Ta i bruk 73
- Vanntilkobling 73
- Bruk av rengjøringsmiddel 74
- Frostbeskyttelse 74
- Oppbevaring av apparatet 74
- Opphold i arbeidet 74
- Slå maskinen av 74
- Transport 74
- Valg av stråletype 74
- Apparatet går ikke 75
- Feilretting 75
- Før hver igangsetting 75
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk 75
- Lagring 75
- Pleie og vedlikehold 75
- Sikkerhetsinspeksjon vedlikeholds kontrakt 75
- Ukentlig 75
- Årlig eller hver 500 driftstime 75
- Ce erklæring 76
- Garanti 76
- Lekkasje fra pumpe 76
- Maskinen suger ikke rengjørings middel 76
- Pumpen banker 76
- Tilbehør og reservedeler 76
- Tekniske data 77
- Aggregatelement 78
- Innehållsförteckning 78
- Miljöskydd 78
- Symboler på aggregatet 78
- Ändamålsenlig användning 78
- Aktivera avluftning oljebehållare 79
- Före ibruktagande 79
- Idrifttagning 79
- Kontrollera oljenivån 79
- Montera tillbehör 79
- Symboler i bruksanvisningen 79
- Säkerhetsanordningar 79
- Säkerhetsanvisningar 79
- Tryckställare 79
- Uppackning 79
- Överströmningsventil 79
- Drift med högtryck 80
- Elanslutning 80
- Handhavande 80
- Sug upp vatten från behållare 80
- Vattenanslutning 80
- Användning med rengöringsmedel 81
- Avbryta drift 81
- Frostskydd 81
- Förvara aggregatet 81
- Koppla från aggregatet 81
- Välj typ av stråle 81
- Aggregatet ger inget tryck 82
- Apparaten arbetar inte 82
- Före all drift 82
- Förvaring 82
- Skötsel och underhåll 82
- Säkerhetsinspektion serviceavtal 82
- Transport 82
- Varje vecka 82
- Varje år eller efter 500 driftstimmar 82
- Åtgärder vid störningar 82
- Ce försäkran 83
- Garanti 83
- Pump ej tät 83
- Pumpen knackar 83
- Rengöringsmedel sugs inte in 83
- Tillbehör och reservdelar 83
- Tekniska data 84
- Laitteen osat 85
- Laitteessa olevat symbolit 85
- Sisällysluettelo 85
- Ympäristönsuojelu 85
- Ennen käyttöönottoa 86
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 86
- Käyttötarkoitus 86
- Painekytkin 86
- Purkaminen pakkauksesta 86
- Turvalaitteet 86
- Turvaohjeet 86
- Varusteiden asennus 86
- Ylivirtausventtiili 86
- Öljymäärän tarkistaminen 86
- Öljysäiliön ilmausaukon avaaminen 86
- Käyttö 87
- Käyttöönotto 87
- Sähköliitäntä 87
- Veden imeminen säiliöstä 87
- Vesiliitäntä 87
- Käyttö puhdistusaineella 88
- Käyttö suurpaineella 88
- Käytön keskeytys 88
- Laitteen kytkeminen pois päältä 88
- Laitteen säilytys 88
- Suihkutyypin valinta 88
- Suojaaminen pakkaselta 88
- Hoito ja huolto 89
- Häiriöapu 89
- Jokaisen käyttökerran jälkeen 89
- Kuljetus 89
- Laite ei toimi 89
- Säilytys 89
- Viikoittain 89
- Vuosittain tai 500 käyttötunnin jälkeen 89
- Ce todistus 90
- Laite ei ime puhdistusainetta 90
- Laitteeseen ei tule painetta 90
- Pumppu ei ole tiivis 90
- Pumppu nakuttaa 90
- Varusteet ja varaosat 90
- Tekniset tiedot 91
- Πίνακας περιεχομένων 92
- Προστασία περιβάλλοντος 92
- Στοιχεία συσκευής 92
- Βαλβίδα υπερχείλισης 93
- Διακόπτης 93
- Διατάξεις ασφαλείας 93
- Σύμβολα στη συσκευή 93
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών 93
- Υποδείξεις ασφαλείας 93
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 93
- Έλεγχος της στάθμης λαδιού 94
- Έναρξη λειτουργίας 94
- Αποσυσκευασία 94
- Ενεργοποίηση εξαερισμού της δεξαμενής λαδιού 94
- Ηλεκτρική σύνδεση 94
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 94
- Συναρμολόγηση εξαρτημάτων 94
- Αναρροφήστε νερό από το δοχείο 95
- Επιλογή τύπου δέσμης 95
- Λειτουργία με υψηλή πίεση 95
- Σύνδεση νερού 95
- Χειρισμός 95
- Αντιπαγετική προστασία 96
- Απενεργοποίηση της μηχανής 96
- Διακοπή λειτουργίας 96
- Λειτουργία με απορρυπαντικό 96
- Φύλαξη της συσκευής 96
- Αποθήκευση 97
- Εβδομαδιαίως 97
- Επιθεώρηση ασφαλείας συμβόλαιο συντήρησης 97
- Ετησίως ή μετά από 500 ώρες λειτουργίας 97
- Μεταφορά 97
- Πριν από κάθε λειτουργία 97
- Φροντίδα και συντήρηση 97
- Αντιμετώπιση βλαβών 98
- Αντλία μη στεγανή 98
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 98
- Η αντλία χτυπά 98
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση 98
- Η συσκευή δεν λειτουργεί 98
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται 98
- Δήλωση συμμόρφωσης ce 99
- Εγγύηση 99
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 100
- Cihaz elemanları 101
- Cihazdaki semboller 101
- I çindekiler 101
- Çevre koruma 101
- Aksesuarların monte edilmesi 102
- Ambalajdan çıkarma 102
- Basınç şalteri 102
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce 102
- Güvenlik tertibatları 102
- Güvenlik uyarıları 102
- Kullanım kılavuzundaki semboller 102
- Kurallara uygun kullanım 102
- Taşma valfı 102
- Yağ deposu hava boşaltımının etkinleştirilmesi 102
- Yağ seviyesinin kontrol edilmesi 102
- Elektrik bağlantısı 103
- I şletime alma 103
- Su bağlantısı 103
- Suyun depodan emilmesi 103
- Cihazın kapatılması 104
- Kullanımı 104
- Püskürtme türünün seçilmesi 104
- Temizlik maddesiyle çalışma 104
- Yüksek basınçla çalışma 104
- Çalışmayı yarıda kesme 104
- Antifriz koruma 105
- Cihazın saklanması 105
- Depolama 105
- Güvenlik kontrolü bakım sözleşmesi 105
- Her hafta 105
- Her yıl ya da 500 çalışma saatinden sonra 105
- Her çalışmadan önce 105
- Koruma ve bakım 105
- Taşıma 105
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 106
- Arızalarda yardım 106
- Cihaz basınca gelmiyor 106
- Cihaz çalışmıyor 106
- Pompa sızdırıyor 106
- Pompada vuruntu 106
- Temizlik maddesi emilmiyor 106
- Garanti ce beyanı 107
- Teknik bilgiler 108
- Защита окружающей среды 109
- Оглавление 109
- Элементы прибора 109
- Использование по назначению 110
- Символы в руководстве по эксплуатации 110
- Символы на приборе 110
- Указания по технике безопасности 110
- Активировать вентиляцию резервуара для масла 111
- Защитные устройства 111
- Манометрический выключатель 111
- Начало работы 111
- Перед началом работы 111
- Перепускной клапан 111
- Проверить уровень масла 111
- Распаковывание 111
- Установка принадлежностей 111
- Всосать воду из бака 112
- Подключение водоснабжения 112
- Электрическое подсоединение 112
- Выбор вида струи 113
- Режим работы высокого давления 113
- Режим работы с моющим средством 113
- Управление 113
- Выключение прибора 114
- Защита от замерзания 114
- Перерыв в работе 114
- Транспортировка 114
- Хранение 114
- Хранение прибора 114
- Ежегодно или каждые 500 часов работы 115
- Еженедельно 115
- Инспекция по технике безопасности договор о техническом обслуживании 115
- Перед каждой эксплуатацией 115
- Помощь в случае неполадок 115
- Прибор не работает 115
- Уход и техническое обслуживание 115
- Гарантия 116
- Давление в приборе не увеличивается 116
- Насос негерметичен 116
- Насос стучит 116
- Принадлежности и запасные детали 116
- Чистящее средство не всасывается 116
- Заявление о соответствии требованиям се 117
- Технические данные 118
- Készülék elemek 119
- Környezetvédelem 119
- Szimbólumok a készüléken 119
- Tartalomjegyzék 119
- Biztonsági berendezések 120
- Biztonsági tanácsok 120
- Ellenőrizze a olajszintet 120
- Kicsomagolás 120
- Nyomás kapcsoló 120
- Rendeltetésszerű használat 120
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban 120
- Túlfolyó szelep 120
- Üzembevétel előtt 120
- Elektromos csatlakozás 121
- Olajtartály szellőzésének aktiválása 121
- Tartozékok felszerelése 121
- Víz csatlakozás 121
- Üzembevétel 121
- Használat 122
- Használat tisztítószerrel 122
- Nagynyomású üzem 122
- Sugárfajta kiválasztása 122
- Szívjon föl vizet a tartályból 122
- A használat megszakítása 123
- A készülék kikapcsolása 123
- A készülék tárolása 123
- Fagyás elleni védelem 123
- Transport 123
- Tárolás 123
- Ápolás és karbantartás 123
- A készülék nem megy 124
- A készülék nem termel nyomást 124
- A szivattyú kopog 124
- A szivattyú szivárog 124
- Biztonsági ellenőrzés karbantartási szerződés 124
- Hetente 124
- Minden üzem előtt 124
- Segítség üzemzavar esetén 124
- Évente vagy 500 üzemóra után 124
- Ce nyilatkozat 125
- Garancia 125
- Nem szívja fel a tisztítószert 125
- Tartozékok és alkatrészek 125
- Műszaki adatok 126
- Ochrana životního prostředí 127
- Prvky přístroje 127
- Symboly na zařízení 127
- Bezpečnostní pokyny 128
- Bezpečnostní zařízení 128
- Kontrola množství oleje 128
- Používání v souladu s určením 128
- Presostat 128
- Před uvedením do provozu 128
- Přepouštěcí ventil 128
- Vybalení 128
- Zapojte odvzdušňování olejové nádržky 128
- Elektrické připojení 129
- Montáž příslušenství 129
- Přívod vody 129
- Uvedení do provozu 129
- Obsluha 130
- Provoz s použitím čisticího prostředku 130
- Provoz s vysokým tlakem 130
- Volba typu paprsku 130
- Vysání vody z nádoby 130
- Bezpečnostní inspekce smlouva o údržbě 131
- Ochrana proti zamrznutí 131
- Ošetřování a údržba 131
- Přerušení provozu 131
- Transport 131
- Ukládání 131
- Uložení přístroje 131
- Vypnutí zařízení 131
- Pomoc při poruchách 132
- Před každým provozováním 132
- Přístroj neběží 132
- Ročně nebo po 500 provozních hodinách 132
- Týdenní 132
- Zařízení nelze natlakovat 132
- Čerpadlo klepe 132
- Čerpadlo netěsné 132
- Es prohlášení o shodě 133
- Není nasáváno čistidlo 133
- Příslušenství a náhradní díly 133
- Záruka 133
- Technické údaje 134
- Elementi naprave 135
- Simboli na napravi 135
- Varstvo okolja 135
- Vsebinsko kazalo 135
- Aktivirajte prezračevanje posode z oljem 136
- Montaža pribora 136
- Namenska uporaba 136
- Pred zagonom 136
- Prelivni ventil 136
- Preverjanje nivoja olja 136
- Razpakiranje 136
- Simboli v navodilu za obratovanje 136
- Tlačno stikalo 136
- Varnostna navodila 136
- Varnostne priprave 136
- Električni priključek 137
- Sesanje vode iz posod 137
- Vodni priključek 137
- Delo z visokom tlakom 138
- Izbira vrste curka 138
- Izklop stroja 138
- Obratovanje s čistilom 138
- Prekinitev obratovanja 138
- Uporaba 138
- Nega in vzdrževanje 139
- Pred vsakim obratovanjem 139
- Shranjevanje naprave 139
- Skladiščenje 139
- Tedensko 139
- Transport 139
- Varnostni pregled vzdrževalna pogodba 139
- Zaščita pred zamrznitvijo 139
- Letno ali po 500 obratovalnih urah 140
- Naprava ne deluje 140
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka 140
- Pomoč pri motnjah 140
- Pribor in nadomestni deli 140
- Čistilo se ne vsesa 140
- Črpalka ne tesni 140
- Črpalka ropota 140
- Ce izjava 141
- Garancija 141
- Tehnični podatki 142
- Elementy urządzenia 143
- Ochrona środowiska 143
- Spis treści 143
- Symbole na urządzeniu 144
- Symbole w instrukcji obsługi 144
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 144
- Wskazówki bezpieczeństwa 144
- Wyłącznik ciśnieniowy 144
- Zabezpieczenia 144
- Zawór przelewowy 144
- Montaż akcesoriów 145
- Podłączenie do sieci 145
- Przed pierwszym uruchomieniem 145
- Rozpakowanie 145
- Sprawdzić poziom oleju 145
- Uruchamianie 145
- Włączyć odpowietrzanie zbiornika oleju 145
- Obsługa 146
- Praca z wysokim ciśnieniem 146
- Przyłącze wody 146
- Wybór rodzaju natrysku 146
- Zasysanie wody ze zbiornika 146
- Ochrona przeciwmrozowa 147
- Praca ze środkiem czyszczącym 147
- Przechowywanie urządzenia 147
- Przerwanie pracy 147
- Wyłączanie urządzenia 147
- Czyszczenie i konserwacja 148
- Przechowywanie 148
- Przed każdą eksploatacją 148
- Przegląd bezpieczeństwa umowa serwisowa 148
- Raz na rok lub po upływie 500 roboczogodzin 148
- Raz na tydzień 148
- Transport 148
- Nieszczelna pompa 149
- Pompa powoduje stukanie 149
- Urządzenie nie działa 149
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia 149
- Usuwanie usterek 149
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne 149
- Środek czyszczący nie jest zasysany 149
- Deklaracja ue 150
- Gwarancja 150
- Dane techniczne 151
- Cuprins 152
- Elementele aparatului 152
- Protecţia mediului înconjurător 152
- Simboluri pe aparat 152
- Controlarea nivelului de ulei 153
- Despachetarea 153
- Dispozitive de siguranţă 153
- Măsuri de siguranţă 153
- Simboluri din manualul de utilizare 153
- Supapa de preaplin 153
- Utilizarea corectă 153
- Înainte de punerea în funcţiune 153
- Întrerupător manometric 153
- Montarea accesoriilor 154
- Punerea în funcţiune 154
- Racordul de apă 154
- Racordul electric 154
- Absorbirea apei dintr un rezervor 155
- Selectarea tipului jetului 155
- Utilizarea 155
- Utilizarea cu presiune înaltă 155
- Utilizarea cu soluţie de curăţat 155
- Depozitarea 156
- Depozitarea aparatului 156
- Oprirea aparatului 156
- Protecţia împotriva îngheţului 156
- Transport 156
- Îngrijirea şi întreţinerea 156
- Întreruperea utilizării 156
- Anual sau după 500 de ore de funcţionare 157
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită 157
- Aparatul nu funcţionează 157
- Inspecţia de siguranţă contractul de întreţinere 157
- Remedierea defecţiunilor 157
- Săptămânal 157
- Înainte de fiecare utilizare 157
- Accesorii şi piese de schimb 158
- Declaraţia ce 158
- Garanţie 158
- Pompa bate 158
- Pompa nu este etanşă 158
- Soluţia de curăţat nu este aspirată 158
- Date tehnice 159
- Ochrana životného prostredia 160
- Prvky prístroja 160
- Symboly na prístroji 160
- Bezpečnostné pokyny 161
- Bezpečnostné prvky 161
- Kontrola stavu oleja 161
- Použité symboly 161
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 161
- Pred uvedením do prevádzky 161
- Prepúšťací ventil 161
- Tlakový spínač 161
- Vybaľovanie 161
- Elektrické pripojenie 162
- Montáž príslušenstva 162
- Odvzdušnenie aktivovať nádrž oleja 162
- Pripojenie vody 162
- Uvedenie do prevádzky 162
- Nasávanie vody z nádrže 163
- Obsluha 163
- Prevádzka s vysokým tlakom 163
- Prevádzka s čistiacim prostriedkom 163
- Voľba typu prúdu 163
- Bezpečnostná inšpekcia zmluva o údržbe 164
- Ochrana proti zamrznutiu 164
- Prerušenie prevádzky 164
- Starostlivosť a údržba 164
- Transport 164
- Uskladnenie 164
- Uskladnenie prístroja 164
- Vypnutie prístroja 164
- Netesniace čerpadlo 165
- Pomoc pri poruchách 165
- Pred každým použitím 165
- Ročne alebo po 500 prevádzkových hodinách 165
- Spotrebič sa nezapína 165
- Týždenne 165
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak 165
- Čerpadlo klepe 165
- Príslušenstvo a náhradné diely 166
- Prístroj nenasáva čistiaci prostriedok 166
- Vyhlásenie ce 166
- Záruka 166
- Technické údaje 167
- Pregled sadržaja 168
- Sastavni dijelovi uređaja 168
- Simboli na uređaju 168
- Zaštita okoliša 168
- Aktiviranje odzračivanja spremnika za ulje 169
- Namjensko korištenje 169
- Preljevni ventil 169
- Prije prve uporabe 169
- Provjera razine ulja 169
- Raspakiravanje 169
- Sigurnosni napuci 169
- Sigurnosni uređaji 169
- Simboli u uputama za rad 169
- Tlačna sklopka 169
- Električni priključak 170
- Montaža pribora 170
- Priključak za vodu 170
- Stavljanje u pogon 170
- Usisavanje vode iz spremnika 170
- Biranje vrste mlaza 171
- Rad s visokim tlakom 171
- Rad sa sredstvom za pranje 171
- Rukovanje 171
- Isključivanje uređaja 172
- Njega i održavanje 172
- Prekid rada 172
- Prije svake primjene 172
- Sigurnosno ispitivanje ugovor o servisiranju 172
- Skladištenje 172
- Transport 172
- Zaštita od smrzavanja 172
- Čuvanje uređaja 172
- Jednom godišnje ili nakon 500 sati rada 173
- Otklanjanje smetnji 173
- Pumpa lupa 173
- Pumpa propušta 173
- Sredstvo za pranje se ne usisava 173
- Stroj ne radi 173
- Tjedno 173
- U uređaju se ne uspostavlja tlak 173
- Ce izjava 174
- Jamstvo 174
- Pribor i pričuvni dijelovi 174
- Tehnički podaci 175
- Pregled sadržaja 176
- Sastavni delovi uređaja 176
- Simboli na uređaju 176
- Zaštita životne sredine 176
- Aktiviranje ispuštanja vazduha rezervoara za ulje 177
- Namensko korišćenje 177
- Pre upotrebe 177
- Prekidač za pritisak 177
- Prelivni ventil 177
- Provera nivoa ulja 177
- Raspakovavanje 177
- Sigurnosne napomene 177
- Sigurnosni elementi 177
- Simboli u uputstvu za rad 177
- Električni priključak 178
- Montaža pribora 178
- Priključak za vodu 178
- Stavljanje u pogon 178
- Izbor vrste mlaza 179
- Rad sa deterdžentom 179
- Rad sa visokim pritiskom 179
- Rukovanje 179
- Usisavanje vode iz posude 179
- Isključivanje uređaja 180
- Nega i održavanje 180
- Pre svake upotrebe 180
- Prekid rada 180
- Sigurnosno ispitivanje ugovor o servisiranju 180
- Skladištenje 180
- Skladištenje uređaja 180
- Transport 180
- Zaštita od smrzavanja 180
- Deterdžent se ne usisava 181
- Jednom godišnje ili nakon 500 sati rada 181
- Otklanjanje smetnji 181
- Pumpa lupa 181
- Pumpa propušta 181
- Sedmično 181
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak 181
- Uređaj ne radi 181
- Ce izjava 182
- Garancija 182
- Pribor i rezervni delovi 182
- Tehnički podaci 183
- Елементи на уреда 184
- Опазване на околната среда 184
- Съдържание 184
- Пневматичен прекъсвач 185
- Предпазни приспособления 185
- Преливен вентил 185
- Символи на упътването за употреба 185
- Символи на уреда 185
- Указания за безопасност 185
- Употреба по предназначение 185
- Активиране вентилация резервоар за масло 186
- Да се провери нивото на маслото 186
- Електрическо захранване 186
- Монтирайте принадлежностите 186
- Преди пускане в експлоатация 186
- Пускане в експлоатация 186
- Разопаковане 186
- Да се изсмуче водата от резервоара 187
- Захранване с вода 187
- Обслужване 187
- Работа с високо налягане 187
- Изберете тип на струята 188
- Изключете уреда 188
- Прекъсване на работа 188
- Работа с почистващи средства 188
- Съхранение на уреда 188
- Tранспoрт 189
- Грижи и поддръжка 189
- Ежеседмично 189
- Защита от замръзване 189
- Инспекция за сигурност договор за поддръжка 189
- Преди всяка експлоатация 189
- Съхранение 189
- Ежегодно или след 500 работни часа 190
- Нехерметична помпа 190
- Помощ при неизправности 190
- Помпата чука 190
- Почистващото средство не се засмуква 190
- Уредът не достига налягане 190
- Уредът не работи 190
- Гаранция 191
- Принадлежности и резервни части 191
- Се декларация 191
- Технически данни 192
- Keskkonnakaitse 193
- Seadme elemendid 193
- Seadmel olevad sümbolid 193
- Sisukord 193
- Aktiveerida õlimahuti õhutus 194
- Enne seadme kasutuselevõttu 194
- Kasutusjuhendis leiduvad sümbolid 194
- Lahtipakkimine 194
- Ohutusalased märkused 194
- Ohutusseadised 194
- Sihipärane kasutamine 194
- Survelüliti 194
- Tarvikute paigaldamine 194
- Õliseisu kontrollimine 194
- Ülevooluventiil 194
- Elektriühendus 195
- Kasutuselevõtt 195
- Käsitsemine 195
- Vee imemine mahutitest 195
- Veevõtuühendus 195
- Joatüübi valimine 196
- Kõrgsurvekäitus 196
- Seadme ladustamine 196
- Seadme väljalülitamine 196
- Töö katkestamine 196
- Töötamine puhastusvahendiga 196
- Enne iga töökorda 197
- Hoiulepanek 197
- Jäätumiskaitse 197
- Kord aastas või 500 töötunni järel 197
- Kord nädalas 197
- Korrashoid ja tehnohooldus 197
- Ohutusinspektsioon hooldusleping 197
- Transport 197
- Abi häirete korral 198
- Lisavarustus ja varuosad 198
- Puhastusainet ei võeta sisse 198
- Pump klopib 198
- Pump lekib 198
- Seade ei tööta 198
- Seadmes puudub surve 198
- Garantii ce vastavusdeklaratsioon 199
- Tehnilised andmed 200
- Aparāta elementi 201
- Satura rādītājs 201
- Simboli uz aparāta 201
- Vides aizsardzība 201
- Drošības iekārtas 202
- Drošības norādījumi 202
- Eļļas līmeņa pārbaude 202
- Izsaiņošana 202
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli 202
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 202
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas 202
- Pārplūdes vārsts 202
- Spiediena relejs 202
- Ekspluatācijas uzsākšana 203
- Elektropadeve 203
- Eļļas tvertnes atgaisošanas aktivizēšana 203
- Pierīču montāža 203
- Ūdensapgāde 203
- Aparāta darbība tīrīšanas līdzekļu izmantošanas režīmā 204
- Apkalpošana 204
- Darbs ar augstspiedienu 204
- Strūklas veida izvēle 204
- Ūdens iesūkšana no tvertnes 204
- Aizsardzība pret aizsalšanu 205
- Aparāta izslēgšana 205
- Aparāta uzglabāšana 205
- Darba pārtraukšana 205
- Glabāšana 205
- Kopšana un tehniskā apkope 205
- Tehniskā inspekcija tehniskās apkopes līgums 205
- Transportēšana 205
- Aparāts nerada spiedienu 206
- Aparāts nestrādā 206
- Ik gadu vai pēc 500 darba stundām 206
- Ik nedēļu 206
- Nehermētisks sūknis 206
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 206
- Pirms katras ekspluatācijas 206
- Sūknis klab 206
- Ce deklarācija 207
- Garantija 207
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis 207
- Piederumi un rezerves daļas 207
- Tehniskie dati 208
- Aplinkos apsauga 209
- Prietaiso dalys 209
- Turinys 209
- Išpakavimas 210
- Naudojimas pagal paskirtį 210
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai 210
- Patikrinkite alyvos lygį 210
- Pneumatinis jungiklis 210
- Prieš pradedant naudoti 210
- Redukcinis vožtuvas 210
- Saugos reikalavimai 210
- Saugos įranga 210
- Simboliai ant prietaiso 210
- Jungimas į elektros tinklą 211
- Naudojimo pradžia 211
- Priedų pritvirtinimas 211
- Vandens prijungimo antgalis 211
- Įjunkite tepalo bakalo oro išleidimo sistemą 211
- Darbas su valymo priemonėmis 212
- Darbo nutraukimas 212
- Naudojimas esant aukštam slėgiui 212
- Pasirinkite reikiamą srovę 212
- Valdymas 212
- Vandens siurbimas iš rezervuarų 212
- Apsauga nuo šalčio 213
- Laikymas 213
- Prietaiso išjungimas 213
- Prietaiso laikymas 213
- Prieš kiekvieną darbą 213
- Priežiūra ir aptarnavimas 213
- Saugos priežiūra techninės priežiūros sutartis 213
- Transportavimas 213
- Bildesys siurblyje 214
- Kas savaitę 214
- Kasmet arba po 500 darbo valandų 214
- Nesandarus siurblys 214
- Nesusidaro slėgis 214
- Pagalba gedimų atveju 214
- Prietaisas neveikia 214
- Ce deklaracija 215
- Garantija 215
- Nesiurbiamos valymo priemonės 215
- Priedai ir atsarginės dalys 215
- Techniniai duomenys 216
- Елементи приладу 217
- Захист навколишнього середовища 217
- Перелік 217
- Захисні пристрої 218
- Знаки у посібнику 218
- Правила безпеки 218
- Правильне застосування 218
- Символи на пристрої 218
- Активувати вентиляцію резервуара для масла 219
- Введення в експлуатацію 219
- Встановіть запасні частини 219
- Електричні з єднання 219
- Контролюйте рівень олії 219
- Манометричний вимикач 219
- Перед початком роботи 219
- Перепускний хлипак 219
- Розпаковування 219
- Всмокутування води з контейнера 220
- Експлуатація 220
- Подача води 220
- Робота під високим тиском 220
- Вибір виду струменя 221
- Вимкнути пристрій 221
- Експлуатація з засобом для чищення 221
- Переривання роботи 221
- Догляд та технічне обслуговування 222
- Захист від морозів 222
- Зберігання 222
- Зберігати пристрій 222
- Обстеження безпечності договір технічного обслуговування 222
- Перед кожним застосуванням 222
- Транспортування 222
- Допомога у випадку неполадок 223
- Засіб для чищення не всмоктується 223
- Кожного року або через 500 годин роботи 223
- Кожного тижня 223
- Насос негерметичний 223
- Насос стукає 223
- Пристрій не працює 223
- Пристрій не працює під тиском 223
- Гарантія 224
- Заява про відповідність вимогам ce 224
- Приладдя й запасні деталі 224
- Технічні характеристики 225
Похожие устройства
- Acer H5360 Инструкция по эксплуатации
- Alto ELVIS15/4 Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE40D5500RW Инструкция по эксплуатации
- Samsung MAX-C670 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-FX820W Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WR12DM2 Инструкция по эксплуатации
- Karcher HD 5/17 C Инструкция по эксплуатации
- Alto ELVIS15MA Инструкция по эксплуатации
- Acer AS5541G-303G25Mi Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE32D4020NW Инструкция по эксплуатации
- Samsung MAX-C570 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-FX35EWP Инструкция по эксплуатации
- Alto MS12 Инструкция по эксплуатации
- Makita 6918 FDWDE Инструкция по эксплуатации
- Karcher HD 6/12-4 C Инструкция по эксплуатации
- Acer AS5742G-333G25MIKK Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE-32D5800 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MAX-C550 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-DX200W Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WR12DAF2 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения