Karcher HD 5/14 C Инструкция по эксплуатации онлайн [3/228] 673
Содержание
- Hd 5 14 c hd 5 14 cx 1
- Register and win 1
- Www kaercher com 1
- Hd 5 14 c 4
- Hd 5 14 cx 5
- Geräteelemente 6
- Inhaltsverzeichnis 6
- Symbole auf dem gerät 6
- Umweltschutz 6
- Bestimmungsgemäße ver wendung 7
- Druckschalter 7
- Sicherheitseinrichtungen 7
- Sicherheitshinweise 7
- Symbole in der betriebsanleitung 7
- Unfallverhütungsvorschrift bgr 500 7
- Überströmventil 7
- Auspacken 8
- Elektrischer anschluss 8
- Entlüftung ölbehälter aktivieren 8
- Inbetriebnahme 8
- Vor inbetriebnahme 8
- Wasseranschluss 8
- Zubehör montieren 8
- Ölstand kontrollieren 8
- Bedienung 9
- Betrieb mit hochdruck 9
- Betrieb mit reinigungsmittel 9
- Strahlart wählen 9
- Wasser aus behälter ansaugen 9
- Betrieb unterbrechen 10
- Frostschutz 10
- Gerät aufbewahren 10
- Gerät ausschalten 10
- Lagerung 10
- Pflege und wartung 10
- Transport 10
- Gerät kommt nicht auf druck 11
- Gerät läuft nicht 11
- Hilfe bei störungen 11
- Jährlich oder nach 500 betriebs stunden 11
- Pumpe klopft 11
- Pumpe undicht 11
- Sicherheitsinspektion wartungs vertrag 11
- Vor jedem betrieb 11
- Wöchentlich 11
- Ce erklärung 12
- Garantie 12
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt 12
- Zubehör und ersatzteile 12
- Technische daten 13
- Protection de l environne ment 14
- Table des matières 14
- Éléments de l appareil 14
- Clapet de décharge 15
- Consignes de sécurité 15
- Dispositifs de sécurité 15
- Pressostat 15
- Symboles sur l appareil 15
- Symboles utilisés dans le mode d emploi 15
- Utilisation conforme 15
- Activer la purge du carter d huile 16
- Avant la mise en service 16
- Branchement électrique 16
- Contrôle du niveau d huile 16
- Déballage 16
- Mise en service 16
- Montage des accessoires 16
- Arrivée d eau 17
- Aspirer l eau encore présente dans les réservoirs 17
- Choisir le type de jet 17
- Fonctionnement à haute pression 17
- Utilisation 17
- Fonctionnement avec détergent 18
- Interrompre le fonctionnement 18
- Mise hors service de l appareil 18
- Protection antigel 18
- Ranger l appareil 18
- Transport 18
- Annuellement ou après 500 heures de service 19
- Assistance en cas de panne 19
- Avant chaque mise en service 19
- Entreposage 19
- Entretien et maintenance 19
- Hebdomadairement 19
- Inspection de sécurité contrat d en tretien 19
- Accessoires et pièces de re change 20
- Garantie 20
- L appareil ne fonctionne pas 20
- L appareil ne monte pas en pression 20
- La pompe frappe 20
- La pompe fuit 20
- Le détergent n est pas aspirée 20
- Déclaration ce 21
- Caractéristiques techniques 22
- Indice 23
- Parti dell apparecchio 23
- Protezione dell ambiente 23
- Disimballaggio 24
- Dispositivi di sicurezza 24
- Norme di sicurezza 24
- Pressostato 24
- Prima della messa in funzione 24
- Simboli riportati nel manuale d uso 24
- Simboli riportati sull apparec chio 24
- Uso conforme a destinazione 24
- Valvola di troppopieno 24
- Attivare lo sfiato del contenitore dell olio 25
- Collegamento all acqua 25
- Collegamento elettrico 25
- Controllare il livello dell olio 25
- Messa in funzione 25
- Montaggio degli accessori 25
- Aspirare l acqua dal contenitore 26
- Funzionamento ad alta pressione 26
- Funzionamento con detergente 26
- Selezionare il tipo di getto desiderato 26
- Antigelo 27
- Deposito dell apparecchio 27
- Interrompere il funzionamento 27
- Spegnere l apparecchio 27
- Trasporto 27
- Controlli preventivi contratto di ma nutenzione 28
- Cura e manutenzione 28
- Dopo 500 ore di esercizio o a sca denza annuale 28
- Guida alla risoluzione dei guasti 28
- L apparecchio non funziona 28
- Ogni settimana 28
- Prima di ogni utilizzo 28
- Supporto 28
- Accessori e ricambi 29
- Garanzia 29
- Il detergente non viene aspirato 29
- L apparecchio non raggiunge pres sione 29
- La pompa emette rumori strani 29
- La pompa non è a tenuta stagna 29
- Dichiarazione ce 30
- Dati tecnici 31
- Contents 32
- Device elements 32
- Environmental protection 32
- Symbols on the machine 32
- Activate deaeration of oil container 33
- Attaching the accessories 33
- Before startup 33
- Check oil level 33
- Overflow valve 33
- Pressure switch 33
- Proper use 33
- Safety devices 33
- Safety instructions 33
- Symbols in the operating instruc tions 33
- Unpacking 33
- Electrical connection 34
- Start up 34
- Suck in water from vessel 34
- Water connection 34
- High pressure operation 35
- Interrupting operation 35
- Operation 35
- Operation with detergent 35
- Select spray type 35
- Before each use 36
- Frost protection 36
- Maintenance and care 36
- Safety inspection maintenance contract 36
- Storage 36
- Storing the appliance 36
- Transport 36
- Turn off the appliance 36
- Accessories and spare parts 37
- Appliance is not running 37
- Detergent is not getting sucked in 37
- Monthly or after 500 operating hours 37
- Pressure does not build up in the appliance 37
- Pump is vibrating 37
- Pump leaky 37
- Troubleshooting 37
- Weekly 37
- Ce declaration 38
- Warranty 38
- Technical specifications 39
- Apparaat elementen 40
- Inhoudsopgave 40
- Symbolen op het toestel 40
- Zorg voor het milieu 40
- Drukschakelaar 41
- Oliepeil coontroleren 41
- Ontluchting oliereservoir activeren 41
- Overstroomklep 41
- Reglementair gebruik 41
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing 41
- Uitpakken 41
- Veiligheidsinrichtingen 41
- Veiligheidsinstructies 41
- Voor de inbedrijfstelling 41
- Elektrische aansluiting 42
- Inbedrijfstelling 42
- Toebehoren monteren 42
- Wateraansluiting 42
- Bediening 43
- Straalsoort kiezen 43
- Water uit reservoir zuigen 43
- Werken met hoge druk 43
- Werking met reinigingsmiddel 43
- Apparaat opslaan 44
- Apparaat uitschakelen 44
- Onderhoud 44
- Opslag 44
- Veiligheidsinspectie onderhouds contract 44
- Vervoer 44
- Voor elke werking 44
- Vorstbescherming 44
- Werking onderbreken 44
- Apparaat draait niet 45
- Apparaat komt niet op druk 45
- Hulp bij storingen 45
- Jaarlijks of na 500 bedrijfsuren 45
- Pomp klopt 45
- Pomp ondicht 45
- Reinigingsmiddel wordt niet aange zogen 45
- Wekelijks 45
- Ce verklaring 46
- Garantie 46
- Toebehoren en reserveonder delen 46
- Technische gegevens 47
- Elementos del aparato 48
- Protección del medio ambiente 48
- Símbolos en el aparato 48
- Índice de contenidos 48
- Antes de la puesta en marcha 49
- Controle el nivel de aceite 49
- Desembalar 49
- Dispositivos de seguridad 49
- Indicaciones de seguridad 49
- Presóstato 49
- Símbolos del manual de instrucciones 49
- Uso previsto 49
- Válvula de derivación 49
- Activar la ventilación del recipiente de aceite 50
- Conexión de agua 50
- Conexión eléctrica 50
- Montaje de los accesorios 50
- Puesta en marcha 50
- Aspirar agua del depósito 51
- Funcionamiento con alta presión 51
- Funcionamiento con detergente 51
- Manejo 51
- Selección del tipo de chorro 51
- Almacenamiento 52
- Almacenamiento del aparato 52
- Cuidados y mantenimiento 52
- Desconexión del aparato 52
- Interrupción del funcionamiento 52
- Protección antiheladas 52
- Transporte 52
- Antes de cada servicio 53
- Anualmente o tras 500 lavados 53
- Ayuda en caso de avería 53
- El aparato no alcanza la presión ne cesaria 53
- El aparato no funciona 53
- Inspección de seguridad contrato de mantenimiento 53
- Todas las semanas 53
- Accesorios y piezas de repuesto 54
- Declaración ce 54
- El detergente no se aspira 54
- Garantía 54
- La bomba da golpes 54
- La bomba no es estanca 54
- Datos técnicos 55
- Elementos do aparelho 56
- Protecção do meio ambiente 56
- Símbolos no aparelho 56
- Índice 56
- Antes de colocar em funcio namento 57
- Avisos de segurança 57
- Desembalar 57
- Equipamento de segurança 57
- Interruptor manométrico 57
- Símbolos no manual de instruções 57
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 57
- Verificar o nível do óleo 57
- Válvula de descarga 57
- Activar ventilação do depósito do óleo 58
- Colocação em funcionamento 58
- Ligação de água 58
- Ligação eléctrica 58
- Montar os acessórios 58
- Aspirar água a partir do reservatório 59
- Funcionamento a alta pressão 59
- Funcionamento com detergente 59
- Manuseamento 59
- Selecção do tipo de jacto 59
- Armazenamento 60
- Conservação e manutenção 60
- Desligar o aparelho 60
- Guardar a máquina 60
- Interromper o funcionamento 60
- Protecção contra o congelamento 60
- Transporte 60
- A máquina não atinge a pressão de serviço 61
- A máquina não funciona 61
- Ajuda em caso de avarias 61
- Antes de cada serviço 61
- Anualmente ou após 500 horas de serviço 61
- Inspecção de segurança contrato de manutenção 61
- Semanalmente 61
- A bomba provoca ruídos 62
- A bomba tem fugas 62
- Acessórios e peças sobres salentes 62
- Declaração ce 62
- Garantia 62
- O detergente não é aspirado 62
- Dados técnicos 63
- Indholdsfortegnelse 64
- Maskinelementer 64
- Miljøbeskyttelse 64
- Symboler på maskinen 64
- Aktivere udluftningen af oliebehol deren 65
- Bestemmelsesmæssig an vendelse 65
- Inden ibrugtagning 65
- Kontroller oliestanden 65
- Montering af tilbehør 65
- Overstrømningsventil 65
- Sikkerhedsanordninger 65
- Sikkerhedsanvisninger 65
- Symbolerne i driftsvejledningen 65
- Trykkontakt 65
- Udpakning 65
- Betjening 66
- El tilslutning 66
- Ibrugtagning 66
- Indsug vand fra beholderen 66
- Vandtilslutning 66
- Afbrydelse af driften 67
- Drift med højtryk 67
- Drift med rengøringsmiddel 67
- Frostbeskyttelse 67
- Opbevaring af damprenseren 67
- Sluk for maskinen 67
- Vælge strålemåde 67
- En gang om ugen 68
- En gang om året eller efter 500 drift stimer 68
- Før hver brug 68
- Hjælp ved fejl 68
- Maskinen kører ikke 68
- Opbevaring 68
- Pleje og vedligeholdelse 68
- Sikkerhedsinspektion servicekontrakt 68
- Transport 68
- Garanti 69
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk 69
- Overensstemmelseserklæring 69
- Pumpen banker 69
- Pumpen utæt 69
- Rensemiddel bliver ikke indsuget 69
- Tilbehør og reservedele 69
- Tekniske data 70
- Forskriftsmessig bruk 71
- Innholdsfortegnelse 71
- Maskinorganer 71
- Miljøvern 71
- Symboler på maskinen 71
- Aktivere ventilasjon av oljebeholderen 72
- Før den tas i bruk 72
- Kontroll av oljenivå 72
- Montere tilbehør 72
- Overstrømsventil 72
- Sikkerhetsinnretninger 72
- Sikkerhetsinstruksjoner 72
- Symboler i bruksanvisningen 72
- Trykkbryter 72
- Utpakking 72
- Betjening 73
- Drift med høytrykk 73
- Elektrisk tilkobling 73
- Suge ut vann fra beholderen 73
- Ta i bruk 73
- Vanntilkobling 73
- Bruk av rengjøringsmiddel 74
- Frostbeskyttelse 74
- Oppbevaring av apparatet 74
- Opphold i arbeidet 74
- Slå maskinen av 74
- Transport 74
- Valg av stråletype 74
- Apparatet går ikke 75
- Feilretting 75
- Før hver igangsetting 75
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk 75
- Lagring 75
- Pleie og vedlikehold 75
- Sikkerhetsinspeksjon vedlikeholds kontrakt 75
- Ukentlig 75
- Årlig eller hver 500 driftstime 75
- Ce erklæring 76
- Garanti 76
- Lekkasje fra pumpe 76
- Maskinen suger ikke rengjørings middel 76
- Pumpen banker 76
- Tilbehør og reservedeler 76
- Tekniske data 77
- Aggregatelement 78
- Innehållsförteckning 78
- Miljöskydd 78
- Symboler på aggregatet 78
- Ändamålsenlig användning 78
- Aktivera avluftning oljebehållare 79
- Före ibruktagande 79
- Idrifttagning 79
- Kontrollera oljenivån 79
- Montera tillbehör 79
- Symboler i bruksanvisningen 79
- Säkerhetsanordningar 79
- Säkerhetsanvisningar 79
- Tryckställare 79
- Uppackning 79
- Överströmningsventil 79
- Drift med högtryck 80
- Elanslutning 80
- Handhavande 80
- Sug upp vatten från behållare 80
- Vattenanslutning 80
- Användning med rengöringsmedel 81
- Avbryta drift 81
- Frostskydd 81
- Förvara aggregatet 81
- Koppla från aggregatet 81
- Välj typ av stråle 81
- Aggregatet ger inget tryck 82
- Apparaten arbetar inte 82
- Före all drift 82
- Förvaring 82
- Skötsel och underhåll 82
- Säkerhetsinspektion serviceavtal 82
- Transport 82
- Varje vecka 82
- Varje år eller efter 500 driftstimmar 82
- Åtgärder vid störningar 82
- Ce försäkran 83
- Garanti 83
- Pump ej tät 83
- Pumpen knackar 83
- Rengöringsmedel sugs inte in 83
- Tillbehör och reservdelar 83
- Tekniska data 84
- Laitteen osat 85
- Laitteessa olevat symbolit 85
- Sisällysluettelo 85
- Ympäristönsuojelu 85
- Ennen käyttöönottoa 86
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 86
- Käyttötarkoitus 86
- Painekytkin 86
- Purkaminen pakkauksesta 86
- Turvalaitteet 86
- Turvaohjeet 86
- Varusteiden asennus 86
- Ylivirtausventtiili 86
- Öljymäärän tarkistaminen 86
- Öljysäiliön ilmausaukon avaaminen 86
- Käyttö 87
- Käyttöönotto 87
- Sähköliitäntä 87
- Veden imeminen säiliöstä 87
- Vesiliitäntä 87
- Käyttö puhdistusaineella 88
- Käyttö suurpaineella 88
- Käytön keskeytys 88
- Laitteen kytkeminen pois päältä 88
- Laitteen säilytys 88
- Suihkutyypin valinta 88
- Suojaaminen pakkaselta 88
- Hoito ja huolto 89
- Häiriöapu 89
- Jokaisen käyttökerran jälkeen 89
- Kuljetus 89
- Laite ei toimi 89
- Säilytys 89
- Viikoittain 89
- Vuosittain tai 500 käyttötunnin jälkeen 89
- Ce todistus 90
- Laite ei ime puhdistusainetta 90
- Laitteeseen ei tule painetta 90
- Pumppu ei ole tiivis 90
- Pumppu nakuttaa 90
- Varusteet ja varaosat 90
- Tekniset tiedot 91
- Πίνακας περιεχομένων 92
- Προστασία περιβάλλοντος 92
- Στοιχεία συσκευής 92
- Βαλβίδα υπερχείλισης 93
- Διακόπτης 93
- Διατάξεις ασφαλείας 93
- Σύμβολα στη συσκευή 93
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών 93
- Υποδείξεις ασφαλείας 93
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 93
- Έλεγχος της στάθμης λαδιού 94
- Έναρξη λειτουργίας 94
- Αποσυσκευασία 94
- Ενεργοποίηση εξαερισμού της δεξαμενής λαδιού 94
- Ηλεκτρική σύνδεση 94
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 94
- Συναρμολόγηση εξαρτημάτων 94
- Αναρροφήστε νερό από το δοχείο 95
- Επιλογή τύπου δέσμης 95
- Λειτουργία με υψηλή πίεση 95
- Σύνδεση νερού 95
- Χειρισμός 95
- Αντιπαγετική προστασία 96
- Απενεργοποίηση της μηχανής 96
- Διακοπή λειτουργίας 96
- Λειτουργία με απορρυπαντικό 96
- Φύλαξη της συσκευής 96
- Αποθήκευση 97
- Εβδομαδιαίως 97
- Επιθεώρηση ασφαλείας συμβόλαιο συντήρησης 97
- Ετησίως ή μετά από 500 ώρες λειτουργίας 97
- Μεταφορά 97
- Πριν από κάθε λειτουργία 97
- Φροντίδα και συντήρηση 97
- Αντιμετώπιση βλαβών 98
- Αντλία μη στεγανή 98
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 98
- Η αντλία χτυπά 98
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση 98
- Η συσκευή δεν λειτουργεί 98
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται 98
- Δήλωση συμμόρφωσης ce 99
- Εγγύηση 99
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 100
- Cihaz elemanları 101
- Cihazdaki semboller 101
- I çindekiler 101
- Çevre koruma 101
- Aksesuarların monte edilmesi 102
- Ambalajdan çıkarma 102
- Basınç şalteri 102
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce 102
- Güvenlik tertibatları 102
- Güvenlik uyarıları 102
- Kullanım kılavuzundaki semboller 102
- Kurallara uygun kullanım 102
- Taşma valfı 102
- Yağ deposu hava boşaltımının etkinleştirilmesi 102
- Yağ seviyesinin kontrol edilmesi 102
- Elektrik bağlantısı 103
- I şletime alma 103
- Su bağlantısı 103
- Suyun depodan emilmesi 103
- Cihazın kapatılması 104
- Kullanımı 104
- Püskürtme türünün seçilmesi 104
- Temizlik maddesiyle çalışma 104
- Yüksek basınçla çalışma 104
- Çalışmayı yarıda kesme 104
- Antifriz koruma 105
- Cihazın saklanması 105
- Depolama 105
- Güvenlik kontrolü bakım sözleşmesi 105
- Her hafta 105
- Her yıl ya da 500 çalışma saatinden sonra 105
- Her çalışmadan önce 105
- Koruma ve bakım 105
- Taşıma 105
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 106
- Arızalarda yardım 106
- Cihaz basınca gelmiyor 106
- Cihaz çalışmıyor 106
- Pompa sızdırıyor 106
- Pompada vuruntu 106
- Temizlik maddesi emilmiyor 106
- Garanti ce beyanı 107
- Teknik bilgiler 108
- Защита окружающей среды 109
- Оглавление 109
- Элементы прибора 109
- Использование по назначению 110
- Символы в руководстве по эксплуатации 110
- Символы на приборе 110
- Указания по технике безопасности 110
- Активировать вентиляцию резервуара для масла 111
- Защитные устройства 111
- Манометрический выключатель 111
- Начало работы 111
- Перед началом работы 111
- Перепускной клапан 111
- Проверить уровень масла 111
- Распаковывание 111
- Установка принадлежностей 111
- Всосать воду из бака 112
- Подключение водоснабжения 112
- Электрическое подсоединение 112
- Выбор вида струи 113
- Режим работы высокого давления 113
- Режим работы с моющим средством 113
- Управление 113
- Выключение прибора 114
- Защита от замерзания 114
- Перерыв в работе 114
- Транспортировка 114
- Хранение 114
- Хранение прибора 114
- Ежегодно или каждые 500 часов работы 115
- Еженедельно 115
- Инспекция по технике безопасности договор о техническом обслуживании 115
- Перед каждой эксплуатацией 115
- Помощь в случае неполадок 115
- Прибор не работает 115
- Уход и техническое обслуживание 115
- Гарантия 116
- Давление в приборе не увеличивается 116
- Насос негерметичен 116
- Насос стучит 116
- Принадлежности и запасные детали 116
- Чистящее средство не всасывается 116
- Заявление о соответствии требованиям се 117
- Технические данные 118
- Készülék elemek 119
- Környezetvédelem 119
- Szimbólumok a készüléken 119
- Tartalomjegyzék 119
- Biztonsági berendezések 120
- Biztonsági tanácsok 120
- Ellenőrizze a olajszintet 120
- Kicsomagolás 120
- Nyomás kapcsoló 120
- Rendeltetésszerű használat 120
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban 120
- Túlfolyó szelep 120
- Üzembevétel előtt 120
- Elektromos csatlakozás 121
- Olajtartály szellőzésének aktiválása 121
- Tartozékok felszerelése 121
- Víz csatlakozás 121
- Üzembevétel 121
- Használat 122
- Használat tisztítószerrel 122
- Nagynyomású üzem 122
- Sugárfajta kiválasztása 122
- Szívjon föl vizet a tartályból 122
- A használat megszakítása 123
- A készülék kikapcsolása 123
- A készülék tárolása 123
- Fagyás elleni védelem 123
- Transport 123
- Tárolás 123
- Ápolás és karbantartás 123
- A készülék nem megy 124
- A készülék nem termel nyomást 124
- A szivattyú kopog 124
- A szivattyú szivárog 124
- Biztonsági ellenőrzés karbantartási szerződés 124
- Hetente 124
- Minden üzem előtt 124
- Segítség üzemzavar esetén 124
- Évente vagy 500 üzemóra után 124
- Ce nyilatkozat 125
- Garancia 125
- Nem szívja fel a tisztítószert 125
- Tartozékok és alkatrészek 125
- Műszaki adatok 126
- Ochrana životního prostředí 127
- Prvky přístroje 127
- Symboly na zařízení 127
- Bezpečnostní pokyny 128
- Bezpečnostní zařízení 128
- Kontrola množství oleje 128
- Používání v souladu s určením 128
- Presostat 128
- Před uvedením do provozu 128
- Přepouštěcí ventil 128
- Vybalení 128
- Zapojte odvzdušňování olejové nádržky 128
- Elektrické připojení 129
- Montáž příslušenství 129
- Přívod vody 129
- Uvedení do provozu 129
- Obsluha 130
- Provoz s použitím čisticího prostředku 130
- Provoz s vysokým tlakem 130
- Volba typu paprsku 130
- Vysání vody z nádoby 130
- Bezpečnostní inspekce smlouva o údržbě 131
- Ochrana proti zamrznutí 131
- Ošetřování a údržba 131
- Přerušení provozu 131
- Transport 131
- Ukládání 131
- Uložení přístroje 131
- Vypnutí zařízení 131
- Pomoc při poruchách 132
- Před každým provozováním 132
- Přístroj neběží 132
- Ročně nebo po 500 provozních hodinách 132
- Týdenní 132
- Zařízení nelze natlakovat 132
- Čerpadlo klepe 132
- Čerpadlo netěsné 132
- Es prohlášení o shodě 133
- Není nasáváno čistidlo 133
- Příslušenství a náhradní díly 133
- Záruka 133
- Technické údaje 134
- Elementi naprave 135
- Simboli na napravi 135
- Varstvo okolja 135
- Vsebinsko kazalo 135
- Aktivirajte prezračevanje posode z oljem 136
- Montaža pribora 136
- Namenska uporaba 136
- Pred zagonom 136
- Prelivni ventil 136
- Preverjanje nivoja olja 136
- Razpakiranje 136
- Simboli v navodilu za obratovanje 136
- Tlačno stikalo 136
- Varnostna navodila 136
- Varnostne priprave 136
- Električni priključek 137
- Sesanje vode iz posod 137
- Vodni priključek 137
- Delo z visokom tlakom 138
- Izbira vrste curka 138
- Izklop stroja 138
- Obratovanje s čistilom 138
- Prekinitev obratovanja 138
- Uporaba 138
- Nega in vzdrževanje 139
- Pred vsakim obratovanjem 139
- Shranjevanje naprave 139
- Skladiščenje 139
- Tedensko 139
- Transport 139
- Varnostni pregled vzdrževalna pogodba 139
- Zaščita pred zamrznitvijo 139
- Letno ali po 500 obratovalnih urah 140
- Naprava ne deluje 140
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka 140
- Pomoč pri motnjah 140
- Pribor in nadomestni deli 140
- Čistilo se ne vsesa 140
- Črpalka ne tesni 140
- Črpalka ropota 140
- Ce izjava 141
- Garancija 141
- Tehnični podatki 142
- Elementy urządzenia 143
- Ochrona środowiska 143
- Spis treści 143
- Symbole na urządzeniu 144
- Symbole w instrukcji obsługi 144
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 144
- Wskazówki bezpieczeństwa 144
- Wyłącznik ciśnieniowy 144
- Zabezpieczenia 144
- Zawór przelewowy 144
- Montaż akcesoriów 145
- Podłączenie do sieci 145
- Przed pierwszym uruchomieniem 145
- Rozpakowanie 145
- Sprawdzić poziom oleju 145
- Uruchamianie 145
- Włączyć odpowietrzanie zbiornika oleju 145
- Obsługa 146
- Praca z wysokim ciśnieniem 146
- Przyłącze wody 146
- Wybór rodzaju natrysku 146
- Zasysanie wody ze zbiornika 146
- Ochrona przeciwmrozowa 147
- Praca ze środkiem czyszczącym 147
- Przechowywanie urządzenia 147
- Przerwanie pracy 147
- Wyłączanie urządzenia 147
- Czyszczenie i konserwacja 148
- Przechowywanie 148
- Przed każdą eksploatacją 148
- Przegląd bezpieczeństwa umowa serwisowa 148
- Raz na rok lub po upływie 500 roboczogodzin 148
- Raz na tydzień 148
- Transport 148
- Nieszczelna pompa 149
- Pompa powoduje stukanie 149
- Urządzenie nie działa 149
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia 149
- Usuwanie usterek 149
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne 149
- Środek czyszczący nie jest zasysany 149
- Deklaracja ue 150
- Gwarancja 150
- Dane techniczne 151
- Cuprins 152
- Elementele aparatului 152
- Protecţia mediului înconjurător 152
- Simboluri pe aparat 152
- Controlarea nivelului de ulei 153
- Despachetarea 153
- Dispozitive de siguranţă 153
- Măsuri de siguranţă 153
- Simboluri din manualul de utilizare 153
- Supapa de preaplin 153
- Utilizarea corectă 153
- Înainte de punerea în funcţiune 153
- Întrerupător manometric 153
- Montarea accesoriilor 154
- Punerea în funcţiune 154
- Racordul de apă 154
- Racordul electric 154
- Absorbirea apei dintr un rezervor 155
- Selectarea tipului jetului 155
- Utilizarea 155
- Utilizarea cu presiune înaltă 155
- Utilizarea cu soluţie de curăţat 155
- Depozitarea 156
- Depozitarea aparatului 156
- Oprirea aparatului 156
- Protecţia împotriva îngheţului 156
- Transport 156
- Îngrijirea şi întreţinerea 156
- Întreruperea utilizării 156
- Anual sau după 500 de ore de funcţionare 157
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită 157
- Aparatul nu funcţionează 157
- Inspecţia de siguranţă contractul de întreţinere 157
- Remedierea defecţiunilor 157
- Săptămânal 157
- Înainte de fiecare utilizare 157
- Accesorii şi piese de schimb 158
- Declaraţia ce 158
- Garanţie 158
- Pompa bate 158
- Pompa nu este etanşă 158
- Soluţia de curăţat nu este aspirată 158
- Date tehnice 159
- Ochrana životného prostredia 160
- Prvky prístroja 160
- Symboly na prístroji 160
- Bezpečnostné pokyny 161
- Bezpečnostné prvky 161
- Kontrola stavu oleja 161
- Použité symboly 161
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 161
- Pred uvedením do prevádzky 161
- Prepúšťací ventil 161
- Tlakový spínač 161
- Vybaľovanie 161
- Elektrické pripojenie 162
- Montáž príslušenstva 162
- Odvzdušnenie aktivovať nádrž oleja 162
- Pripojenie vody 162
- Uvedenie do prevádzky 162
- Nasávanie vody z nádrže 163
- Obsluha 163
- Prevádzka s vysokým tlakom 163
- Prevádzka s čistiacim prostriedkom 163
- Voľba typu prúdu 163
- Bezpečnostná inšpekcia zmluva o údržbe 164
- Ochrana proti zamrznutiu 164
- Prerušenie prevádzky 164
- Starostlivosť a údržba 164
- Transport 164
- Uskladnenie 164
- Uskladnenie prístroja 164
- Vypnutie prístroja 164
- Netesniace čerpadlo 165
- Pomoc pri poruchách 165
- Pred každým použitím 165
- Ročne alebo po 500 prevádzkových hodinách 165
- Spotrebič sa nezapína 165
- Týždenne 165
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak 165
- Čerpadlo klepe 165
- Príslušenstvo a náhradné diely 166
- Prístroj nenasáva čistiaci prostriedok 166
- Vyhlásenie ce 166
- Záruka 166
- Technické údaje 167
- Pregled sadržaja 168
- Sastavni dijelovi uređaja 168
- Simboli na uređaju 168
- Zaštita okoliša 168
- Aktiviranje odzračivanja spremnika za ulje 169
- Namjensko korištenje 169
- Preljevni ventil 169
- Prije prve uporabe 169
- Provjera razine ulja 169
- Raspakiravanje 169
- Sigurnosni napuci 169
- Sigurnosni uređaji 169
- Simboli u uputama za rad 169
- Tlačna sklopka 169
- Električni priključak 170
- Montaža pribora 170
- Priključak za vodu 170
- Stavljanje u pogon 170
- Usisavanje vode iz spremnika 170
- Biranje vrste mlaza 171
- Rad s visokim tlakom 171
- Rad sa sredstvom za pranje 171
- Rukovanje 171
- Isključivanje uređaja 172
- Njega i održavanje 172
- Prekid rada 172
- Prije svake primjene 172
- Sigurnosno ispitivanje ugovor o servisiranju 172
- Skladištenje 172
- Transport 172
- Zaštita od smrzavanja 172
- Čuvanje uređaja 172
- Jednom godišnje ili nakon 500 sati rada 173
- Otklanjanje smetnji 173
- Pumpa lupa 173
- Pumpa propušta 173
- Sredstvo za pranje se ne usisava 173
- Stroj ne radi 173
- Tjedno 173
- U uređaju se ne uspostavlja tlak 173
- Ce izjava 174
- Jamstvo 174
- Pribor i pričuvni dijelovi 174
- Tehnički podaci 175
- Pregled sadržaja 176
- Sastavni delovi uređaja 176
- Simboli na uređaju 176
- Zaštita životne sredine 176
- Aktiviranje ispuštanja vazduha rezervoara za ulje 177
- Namensko korišćenje 177
- Pre upotrebe 177
- Prekidač za pritisak 177
- Prelivni ventil 177
- Provera nivoa ulja 177
- Raspakovavanje 177
- Sigurnosne napomene 177
- Sigurnosni elementi 177
- Simboli u uputstvu za rad 177
- Električni priključak 178
- Montaža pribora 178
- Priključak za vodu 178
- Stavljanje u pogon 178
- Izbor vrste mlaza 179
- Rad sa deterdžentom 179
- Rad sa visokim pritiskom 179
- Rukovanje 179
- Usisavanje vode iz posude 179
- Isključivanje uređaja 180
- Nega i održavanje 180
- Pre svake upotrebe 180
- Prekid rada 180
- Sigurnosno ispitivanje ugovor o servisiranju 180
- Skladištenje 180
- Skladištenje uređaja 180
- Transport 180
- Zaštita od smrzavanja 180
- Deterdžent se ne usisava 181
- Jednom godišnje ili nakon 500 sati rada 181
- Otklanjanje smetnji 181
- Pumpa lupa 181
- Pumpa propušta 181
- Sedmično 181
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak 181
- Uređaj ne radi 181
- Ce izjava 182
- Garancija 182
- Pribor i rezervni delovi 182
- Tehnički podaci 183
- Елементи на уреда 184
- Опазване на околната среда 184
- Съдържание 184
- Пневматичен прекъсвач 185
- Предпазни приспособления 185
- Преливен вентил 185
- Символи на упътването за употреба 185
- Символи на уреда 185
- Указания за безопасност 185
- Употреба по предназначение 185
- Активиране вентилация резервоар за масло 186
- Да се провери нивото на маслото 186
- Електрическо захранване 186
- Монтирайте принадлежностите 186
- Преди пускане в експлоатация 186
- Пускане в експлоатация 186
- Разопаковане 186
- Да се изсмуче водата от резервоара 187
- Захранване с вода 187
- Обслужване 187
- Работа с високо налягане 187
- Изберете тип на струята 188
- Изключете уреда 188
- Прекъсване на работа 188
- Работа с почистващи средства 188
- Съхранение на уреда 188
- Tранспoрт 189
- Грижи и поддръжка 189
- Ежеседмично 189
- Защита от замръзване 189
- Инспекция за сигурност договор за поддръжка 189
- Преди всяка експлоатация 189
- Съхранение 189
- Ежегодно или след 500 работни часа 190
- Нехерметична помпа 190
- Помощ при неизправности 190
- Помпата чука 190
- Почистващото средство не се засмуква 190
- Уредът не достига налягане 190
- Уредът не работи 190
- Гаранция 191
- Принадлежности и резервни части 191
- Се декларация 191
- Технически данни 192
- Keskkonnakaitse 193
- Seadme elemendid 193
- Seadmel olevad sümbolid 193
- Sisukord 193
- Aktiveerida õlimahuti õhutus 194
- Enne seadme kasutuselevõttu 194
- Kasutusjuhendis leiduvad sümbolid 194
- Lahtipakkimine 194
- Ohutusalased märkused 194
- Ohutusseadised 194
- Sihipärane kasutamine 194
- Survelüliti 194
- Tarvikute paigaldamine 194
- Õliseisu kontrollimine 194
- Ülevooluventiil 194
- Elektriühendus 195
- Kasutuselevõtt 195
- Käsitsemine 195
- Vee imemine mahutitest 195
- Veevõtuühendus 195
- Joatüübi valimine 196
- Kõrgsurvekäitus 196
- Seadme ladustamine 196
- Seadme väljalülitamine 196
- Töö katkestamine 196
- Töötamine puhastusvahendiga 196
- Enne iga töökorda 197
- Hoiulepanek 197
- Jäätumiskaitse 197
- Kord aastas või 500 töötunni järel 197
- Kord nädalas 197
- Korrashoid ja tehnohooldus 197
- Ohutusinspektsioon hooldusleping 197
- Transport 197
- Abi häirete korral 198
- Lisavarustus ja varuosad 198
- Puhastusainet ei võeta sisse 198
- Pump klopib 198
- Pump lekib 198
- Seade ei tööta 198
- Seadmes puudub surve 198
- Garantii ce vastavusdeklaratsioon 199
- Tehnilised andmed 200
- Aparāta elementi 201
- Satura rādītājs 201
- Simboli uz aparāta 201
- Vides aizsardzība 201
- Drošības iekārtas 202
- Drošības norādījumi 202
- Eļļas līmeņa pārbaude 202
- Izsaiņošana 202
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli 202
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 202
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas 202
- Pārplūdes vārsts 202
- Spiediena relejs 202
- Ekspluatācijas uzsākšana 203
- Elektropadeve 203
- Eļļas tvertnes atgaisošanas aktivizēšana 203
- Pierīču montāža 203
- Ūdensapgāde 203
- Aparāta darbība tīrīšanas līdzekļu izmantošanas režīmā 204
- Apkalpošana 204
- Darbs ar augstspiedienu 204
- Strūklas veida izvēle 204
- Ūdens iesūkšana no tvertnes 204
- Aizsardzība pret aizsalšanu 205
- Aparāta izslēgšana 205
- Aparāta uzglabāšana 205
- Darba pārtraukšana 205
- Glabāšana 205
- Kopšana un tehniskā apkope 205
- Tehniskā inspekcija tehniskās apkopes līgums 205
- Transportēšana 205
- Aparāts nerada spiedienu 206
- Aparāts nestrādā 206
- Ik gadu vai pēc 500 darba stundām 206
- Ik nedēļu 206
- Nehermētisks sūknis 206
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 206
- Pirms katras ekspluatācijas 206
- Sūknis klab 206
- Ce deklarācija 207
- Garantija 207
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis 207
- Piederumi un rezerves daļas 207
- Tehniskie dati 208
- Aplinkos apsauga 209
- Prietaiso dalys 209
- Turinys 209
- Išpakavimas 210
- Naudojimas pagal paskirtį 210
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai 210
- Patikrinkite alyvos lygį 210
- Pneumatinis jungiklis 210
- Prieš pradedant naudoti 210
- Redukcinis vožtuvas 210
- Saugos reikalavimai 210
- Saugos įranga 210
- Simboliai ant prietaiso 210
- Jungimas į elektros tinklą 211
- Naudojimo pradžia 211
- Priedų pritvirtinimas 211
- Vandens prijungimo antgalis 211
- Įjunkite tepalo bakalo oro išleidimo sistemą 211
- Darbas su valymo priemonėmis 212
- Darbo nutraukimas 212
- Naudojimas esant aukštam slėgiui 212
- Pasirinkite reikiamą srovę 212
- Valdymas 212
- Vandens siurbimas iš rezervuarų 212
- Apsauga nuo šalčio 213
- Laikymas 213
- Prietaiso išjungimas 213
- Prietaiso laikymas 213
- Prieš kiekvieną darbą 213
- Priežiūra ir aptarnavimas 213
- Saugos priežiūra techninės priežiūros sutartis 213
- Transportavimas 213
- Bildesys siurblyje 214
- Kas savaitę 214
- Kasmet arba po 500 darbo valandų 214
- Nesandarus siurblys 214
- Nesusidaro slėgis 214
- Pagalba gedimų atveju 214
- Prietaisas neveikia 214
- Ce deklaracija 215
- Garantija 215
- Nesiurbiamos valymo priemonės 215
- Priedai ir atsarginės dalys 215
- Techniniai duomenys 216
- Елементи приладу 217
- Захист навколишнього середовища 217
- Перелік 217
- Захисні пристрої 218
- Знаки у посібнику 218
- Правила безпеки 218
- Правильне застосування 218
- Символи на пристрої 218
- Активувати вентиляцію резервуара для масла 219
- Введення в експлуатацію 219
- Встановіть запасні частини 219
- Електричні з єднання 219
- Контролюйте рівень олії 219
- Манометричний вимикач 219
- Перед початком роботи 219
- Перепускний хлипак 219
- Розпаковування 219
- Всмокутування води з контейнера 220
- Експлуатація 220
- Подача води 220
- Робота під високим тиском 220
- Вибір виду струменя 221
- Вимкнути пристрій 221
- Експлуатація з засобом для чищення 221
- Переривання роботи 221
- Догляд та технічне обслуговування 222
- Захист від морозів 222
- Зберігання 222
- Зберігати пристрій 222
- Обстеження безпечності договір технічного обслуговування 222
- Перед кожним застосуванням 222
- Транспортування 222
- Допомога у випадку неполадок 223
- Засіб для чищення не всмоктується 223
- Кожного року або через 500 годин роботи 223
- Кожного тижня 223
- Насос негерметичний 223
- Насос стукає 223
- Пристрій не працює 223
- Пристрій не працює під тиском 223
- Гарантія 224
- Заява про відповідність вимогам ce 224
- Приладдя й запасні деталі 224
- Технічні характеристики 225
Похожие устройства
- Acer H5360 Инструкция по эксплуатации
- Alto ELVIS15/4 Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE40D5500RW Инструкция по эксплуатации
- Samsung MAX-C670 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-FX820W Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WR12DM2 Инструкция по эксплуатации
- Karcher HD 5/17 C Инструкция по эксплуатации
- Alto ELVIS15MA Инструкция по эксплуатации
- Acer AS5541G-303G25Mi Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE32D4020NW Инструкция по эксплуатации
- Samsung MAX-C570 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-FX35EWP Инструкция по эксплуатации
- Alto MS12 Инструкция по эксплуатации
- Makita 6918 FDWDE Инструкция по эксплуатации
- Karcher HD 6/12-4 C Инструкция по эксплуатации
- Acer AS5742G-333G25MIKK Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE-32D5800 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MAX-C550 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-DX200W Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WR12DAF2 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения