Flex CHE 5-40 SDS-max Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- Bestimmungsgemäße verwendung 3
- Inhalt 3
- Symbole am gerät 3
- Verwendete symbole 3
- Zu ihrer sicherheit 3
- Freigesetzte stäube von materialien wie bleihaltige anstriche einige holzarten mineralien und metall können eine gefährdung der bedienperson oder in der nähe befindlicher personen darstellen 4
- Geräusch und vibration 4
- Sicherheitshinweise für hämmer 4
- Weitere sicherheitshinweise 4
- Technische daten 5
- Auf einen blick 6
- Einsetzen der werkzeuge 7
- Entnehmen der werkzeuge 7
- Gebrauchsanweisung 7
- Vor der inbetriebnahme 7
- Werkzeugwechsel 7
- Zusatzhandgriff verstellen 7
- Arbeitsmodus einstellen 8
- Einstellen der meißelposition 8
- Elektrowerkzeug einschalten 8
- Sicherheitskupplung 8
- Arbeitshinweise 9
- Hammerbohren 9
- Kohlenbürsten 9
- Meißeln 9
- Reinigung 9
- Sonstige hinweise 9
- Wartung und pflege 9
- Entsorgungshinweise 10
- Ersatzteile und zubehör 10
- Getriebe 10
- Haftungsausschluss 10
- Konformität 10
- Reparaturen 10
- Contents 11
- Important safety information 11
- Intended use 11
- Symbols on the power tool 11
- Symbols used in this manual 11
- Additional safety instructions 12
- Dust released from materials such as lead paints some types of wood minerals and metal may be hazardous to the operator or people in the vicinity 12
- Noise and vibration 12
- Safety instructions for hammers 12
- Technical specifications 13
- Overview 14
- Adjusting the auxiliary handle 15
- Before switching on the power tool 15
- Changing the tool 15
- Inserting the tools 15
- Operating instructions 15
- Removing the tools 15
- Safety clutch 16
- Setting operating mode 16
- Setting the chisel position 16
- Switching on the power tool 16
- Carbon brushes 17
- Chiselling 17
- Cleaning 17
- Hammer drilling 17
- Maintenance and care 17
- Operating instructions 17
- Other information 17
- Declaration of conformity 18
- Disposal information 18
- Exemption from liability 18
- Repairs 18
- Spare parts and accessories 18
- X attachmnent cord 18
- Pour votre sécurité 19
- Symboles apposés sur l appareil 19
- Symboles utilisés 19
- Table des matières 19
- Autres consignes de sécurité 20
- Conformité d utilisation 20
- Consignes de sécurité pour les marteaux 20
- Bruit et vibrations 21
- Données techniques 21
- Vue d ensemble 22
- Avant la mise en service 23
- Changement d outil 23
- Déplacer la poignée d appoint 23
- Enlèvement des outils 23
- Instructions d utilisation 23
- Mise en place des outils 23
- Embrayage de sécurité 24
- Enclencher l appareil électrique 24
- Régler la position du burin 24
- Régler le mode de travail 24
- Balais de charbon 25
- Consignes de travail 25
- Consignes diverses 25
- Maintenance et nettoyage 25
- Marteau burineur 25
- Marteau perforateur 25
- Nettoyage 25
- Conformité 26
- Consignes pour la mise au rebut 26
- Exclusion de responsabilité 26
- Pièces de rechange et accessoires 26
- Réducteur 26
- Réparations 26
- Indice 27
- Per la vostra sicurezza 27
- Simboli sull apparecchio 27
- Simboli utilizzati 27
- Utilizzo conforme alle finalità d uso 27
- Avvertenze di sicurezza per il martello 28
- Rumore e vibrazione 28
- Ulteriori avvertenze di sicurezza 28
- Dati tecnici 29
- Guida rapida 30
- Cambio degli utensili 31
- Inserimento degli utensili 31
- Istruzioni per l uso 31
- Prima della messa in funzione 31
- Regolazione dell impugnatura supplementare 31
- Rimozione degli utensili 31
- Accensione dell elettroutensile 32
- Giunto di sicurezza 32
- Impostazione della modalità di lavoro 32
- Posizionamento dello scalpello 32
- Altre avvertenze 33
- Foratura a percussione 33
- Istruzioni per il lavoro 33
- Manutenzione e cura 33
- Pulizia 33
- Scalpellatura 33
- Spazzole di carbone 33
- Avvertenze per lo smaltimento 34
- Conformità 34
- Esclusione della responsabilità 34
- Meccanismo 34
- Ricambi ed accessori 34
- Riparazioni 34
- Contenido 35
- Para su seguridad 35
- Símbolos empleados 35
- Símbolos en la máquina 35
- Utilización conforme al uso previsto 35
- El polvo generado durante el trabajo procedente de materiales como pinturas con plomo algunos tipos de madera los minerales y los metales puede suponer un riesgo para el operario o las personas que se encuentren en su cercanía 36
- Indicaciones de seguridad para martillos 36
- Otras indicaciones de seguridad 36
- Ruidos y vibraciones 36
- Datos técnicos 37
- Vista general 38
- Ajuste de la empuñadura adicional 39
- Antes de la puesta en marcha 39
- Cambio de herramientas 39
- Colocación de las herramientas 39
- Indicaciones para el uso 39
- Quitar la herramienta 39
- Acoplamiento de seguridad 40
- Ajuste de la posición del cincel 40
- Ajuste del modo de trabajo 40
- Encendido de la herramienta eléctrica 40
- Advertencias adicionales 41
- Cincelado 41
- Escobillas de carbón 41
- Indicaciones para el trabajo 41
- Limpieza 41
- Mantenimiento y cuidado 41
- Perforación con percusión 41
- Conformidad 42
- Engranaje 42
- Exención de responsabilidad 42
- Indicaciones de eliminación 42
- Reparaciones 42
- Repuestos y accesorios 42
- Para sua segurança 43
- Símbolos no aparelho 43
- Símbolos utilizados 43
- Índice 43
- As poeiras libertadas de materiais como pinturas com teor de chumbo alguns tipos de madeira minerais e metais podem prejudicar a saúde do operador do aparelho ou de pessoas que se encontrem nas proximidades 44
- Indicações de segurança para martelos 44
- Outras instruções de segurança 44
- Utilização de acordo com as disposições legais 44
- Caraterísticas técnicas 45
- Ruído e vibração 45
- Panorâmica da máquina 46
- Ajustar o punho adicional 47
- Antes da colocação em funcionamento 47
- Aplicação das ferramentas 47
- Desmontar as ferramentas 47
- Instruções de utilização 47
- Troca de ferramenta 47
- Acoplamento de segurança 48
- Ligar a ferramenta elétrica 48
- Regular a posição do cinzel 48
- Regular o modo de trabalho 48
- Cinzelar 49
- Escovas de carvão 49
- Furar com percussão 49
- Indicações sobre trabalho 49
- Limpeza 49
- Manutenção e tratamento 49
- Outras indicações 49
- Conformidade 50
- Engrenagem 50
- Exclusão de responsabilidades 50
- Indicações sobre reciclagem 50
- Peças de substituição e acessórios 50
- Reparações 50
- Gebruik volgens bestemming 51
- Gebruikte symbolen 51
- Inhoud 51
- Symbolen op het gereedschap 51
- Voor uw veiligheid 51
- Geluid en trillingen 52
- Overige veiligheidsvoorschriften 52
- Veiligheidsvoorschriften voor hamers 52
- Technische gegevens 53
- In één oogopslag 54
- Extra handgreep verstellen 55
- Gebruiksaanwijzing 55
- Inzetgereedschap inzetten 55
- Inzetgereedschap wisselen 55
- Verwijderen van de inzetgereed schappen 55
- Voor de ingebruikneming 55
- Elektrisch gereedschap inschakelen 56
- Instellen van de hakpositie 56
- Veiligheidskoppeling 56
- Werkmodus instellen 56
- Hakken 57
- Hameren 57
- Koolborstels 57
- Onderhoud en verzorging 57
- Overige opmerkingen 57
- Reiniging 57
- Tips voor de werkzaamheden 57
- Afvoeren van verpakking en machine 58
- Conformiteit 58
- Machinekop 58
- Reparaties 58
- Uitsluiting van aansprakelijkheid 58
- Vervangingsonderdelen en toebehoren 58
- Anvendte symboler 59
- Bestemmelsesmæssig brug 59
- For din egen sikkerheds skyld 59
- Indhold 59
- Symboler på apparatet 59
- Andre sikkerhedshenvisninger 60
- Frigivet støv fra materialer f eks blyholdige malinger nogle træarter mineraler og metal kan udsætte brugeren eller andre personer der opholder sig i nærheden for fare 60
- Sikkerhedshenvisninger for hamre 60
- Støj og vibration 60
- Tekniske data 61
- Oversigt 62
- Brugsanvisning 63
- Inden ibrugtagning 63
- Isætning af værktøj 63
- Justering af ekstra håndtag 63
- Udtagning af værktøjer 63
- Værktøjsskift 63
- Indstilling af arbejdsfunktion 64
- Indstilling af mejselposition 64
- Sikkerhedskobling 64
- Tilkobling af elværktøjet 64
- Arbejdshenvisninger 65
- Gearkasse 65
- Hammerboring 65
- Kulbørster 65
- Mejsling 65
- Rengøring 65
- Vedligeholdelse og pleje 65
- Yderligere henvisninger 65
- Ansvarsudelukkelse 66
- Bortskaffelseshenvisninger 66
- Overensstemmelse 66
- Reparationer 66
- Reservedele og tilbehør 66
- Anvendte symboler 67
- For din egen sikkerhet 67
- Forskriftsmessig bruk 67
- Innhold 67
- Symbolene på apparatet 67
- Frigjort støv fra materialer som blyholdige strøk av maling noen tretyper mineraler og metall kan forårsake fare for betjeningspersonen eller for personer som oppholder seg i nærheten 68
- Sikkerhetsveiledninger for hammer 68
- Støy og vibrasjon 68
- Ytterligere sikkerhetshenvisninger 68
- Tekniske data 69
- Et overblikk 70
- Bruksanvisning 71
- Før igangsetting 71
- Innstilling av ekstra håndtak 71
- Sette inn verktøy 71
- Uttak av verktøyet 71
- Verktøyskifte 71
- Innkopling av elektroverktøy 72
- Innstilling av meiselposisjonen 72
- Sikkerhetskopling 72
- Still inn arbeidsmodus 72
- Andre henvisninger 73
- Arbeidshenvisninger 73
- Drevet 73
- Hammerboring 73
- Kullbørster 73
- Meisling 73
- Rengjøring 73
- Vedlikehold og pleie 73
- Ansvarsfraskrivelse 74
- Henvisninger om skroting 74
- Reparasjoner 74
- Reservedeler og tilbehør 74
- Samsvar 74
- Använda symboler 75
- Avsedd användning 75
- För din säkerhet 75
- Innehåll 75
- Symboler på maskinen 75
- Buller och vibration 76
- Säkerhetsanvisningar för hammare 76
- Ytterligare säkerhetsanvisningar 76
- Tekniska data 77
- Översikt 78
- Bruksanvisning 79
- Före idrifttagning 79
- Inställning av extrahandtag 79
- Verktygsbyte 79
- Verktygsdemontering 79
- Verktygsmontering 79
- Inställning av mejselläget 80
- Koppla till maskinen 80
- Ställa in arbetsläge 80
- Säkerhetskoppling 80
- Arbetsanvisningar 81
- Hammarborrning 81
- Kolborstar 81
- Mejsling 81
- Rengöring 81
- Underhåll och skötsel 81
- Övrigt 81
- Ansvarsfriskrivning 82
- Anvisningar om avfallshantering 82
- Märkning 82
- Reparationer 82
- Reservdelar och tillbehör 82
- Käytetyt symbolit 83
- Määräystenmukainen käyttö 83
- Sisältö 83
- Symbolit koneessa 83
- Turvallisuusasiaa 83
- Materiaaleista kuten lyijyä sisältävistä pinnoitteista joistakin puulaaduista mineraaleista ja metallista lähtevä pöly voi olla vaarallista koneen käyttäjälle ja lähellä oleville henkilöille 84
- Melu ja tärinä 84
- Muita turvallisuusohjeita 84
- Poravasaroita koskevat turvallisuusohjeet 84
- Tekniset tiedot 85
- Kuva koneesta 86
- Ennen käyttöönottoa 87
- Käyttöohjeet 87
- Lisäkahvan säätö 87
- Työkalujen irrotus 87
- Työkalujen kiinnitys 87
- Työkalunvaihto 87
- Käyttötavan valinta 88
- Piikkaustaltan asennon säätö 88
- Sähkötyökalun käynnistys 88
- Turvakytkin 88
- Hiiliharjat 89
- Huolto ja hoito 89
- Lisäohjeita 89
- Piikkaus 89
- Poraus iskuporaus 89
- Puhdistus 89
- Työohjeita 89
- Kierrätysohjeita 90
- Korjaukset 90
- Vaatimustenmukaisuus 90
- Vaihteisto 90
- Varaosat ja tarvikkeet 90
- Vastuun poissulkeminen 90
- Για την ασφάλειά σας 91
- Περιεχόμενα 91
- Προσήκουσα χρήση 91
- Σύμβολα στο εργαλείο 91
- Χρησιμοποιούμενα σύμβολα 91
- Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας 92
- Υποδείξεις ασφαλείας για κρουστικά εργαλεία 92
- Θόρυβος και κραδασμός 93
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 93
- Με μια ματιά 94
- Αντικατάσταση εργαλείου 95
- Αφαίρεση των εργαλείων 95
- Οδηγίες χρήσης 95
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 95
- Ρύθμιση πρόσθετης χειρολαβής 95
- Τοποθέτηση των εργαλείων 95
- Ζεύξη ασφαλείας 96
- Θέση του ηλεκτρικού εργαλείου σε λειτουργία 96
- Ρύθμιση της θέσης καλεμιού 96
- Ρύθμιση τρόπου εργασίας 96
- Καθαρισμός 97
- Καρβουνάκια ψήκτρες 97
- Λοιπές υποδείξεις 97
- Σμίλευση 97
- Συντήρηση και φροντίδα 97
- Τρύπημα με σφυροδράπανο 97
- Υποδείξεις εργασίας 97
- Ανταλλακτικά και εξαρτήματα 98
- Αποκλεισμός ευθύνης 98
- Δήλωση πιστότητας 98
- Επισκευές 98
- Μετάδοση κίνησης 98
- Υποδείξεις απόσυρσης 98
- Spis treści 99
- Symbole na urządzeniu 99
- Wskazówki bezpieczeństwa 99
- Zastosowane symbole 99
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 99
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa 100
- Wskazówki bezpieczeństwa przy pracy młotem 100
- Dane techniczne 101
- Poziom hałasu i drgań 101
- Opis urządzenia 102
- Instrukcja obsługi 103
- Przed uruchomieniem 103
- Przestawianie uchwytu dodatkowego 103
- Wkładanie narzędzi 103
- Wyjmowanie narzędzi 103
- Wymiana narzędzi 103
- Nastawianie pozycji dłuta 104
- Nastawianie trybu pracy 104
- Sprzęgło bezpieczeństwa 104
- Włączanie narzędzia elektrycznego 104
- Czyszczenie 105
- Konserwacja i czyszczenie 105
- Kucie dłutem 105
- Szczotki węglowe 105
- Wiercenie wiercenie udarowe 105
- Wskazówki dodatkowe 105
- Wskazówki dotyczące pracy urządzenia 105
- Części zamienne i wyposażenie dodatkowe 106
- Naprawy 106
- Przekładnia 106
- Wskazówki dotyczące utylizacji 106
- Wykluczenie odpowiedzialności 106
- Zgodność 106
- Az ön biztonsága érdekében 107
- Használt szimbólumok 107
- Rendeltetésszerű használat 107
- Szimbólumok a készüléken 107
- Tartalom 107
- Kalapácsokra vonatkozó biztonsági útmutatások 108
- További biztonsági tudnivalók 108
- Zaj és vibráció 108
- Műszaki adatok 109
- Áttekintés 110
- A kiegészítő fogantyú állítása 111
- A szerszámok behelyezése 111
- A szerszámok kivétele 111
- Használati útmutató 111
- Szerszámcsere 111
- Üzembe helyezés előtt 111
- A vésőpozíció beállítása 112
- Az elektromos szerszám bekapcsolása 112
- Az üzemmód beállítása 112
- Biztonsági kuplung 112
- A munkavégzésre vonatkozó megjegyzések 113
- Egyéb útmutatások 113
- Karbantartás és ápolás 113
- Szénkefék 113
- Tisztítás 113
- Vésés 113
- Ütvefúrás 113
- Felelősség kizárása 114
- Hajtómű 114
- Javítások 114
- Megfelelőség 114
- Pótalkatrészek és tartozékok 114
- Ártalmatlanítási tudnivalók 114
- Použité symboly 115
- Použití v souladu s určeným účelem 115
- Pro vaši bezpečnost 115
- Symboly na nářadí 115
- Bezpečnostní upozornění pro kladiva 116
- Další bezpečnostní upozornění 116
- Hlučnost a vibrace 116
- Prach uvolněný z materiálů jako jsou nátěry obsahující olovo některé druhy dřeva minerály a kovy může představovat nebezpečí pro obsluhu nebo osoby nacházející se v blízkosti 116
- Technické údaje 117
- Přehled 118
- Nasazení nástroje 119
- Návod k použití 119
- Před uvedením do provozu 119
- Přestavení přídavné rukojeti 119
- Vyndání nástrojů 119
- Výměna nástroje 119
- Bezpečnostní spojka 120
- Nastavení polohy sekáče 120
- Nastavení pracovního režimu 120
- Zapnutí elektrického nářadí 120
- Ostatní upozornění 121
- Pracovní pokyny 121
- Převodovka 121
- Sekání 121
- Uhlíkové kartáčky 121
- Vrtání s příklepem 121
- Údržba a ošetřování 121
- Čistění 121
- Náhradní díly a příslušenství 122
- Opravy 122
- Pokyny pro likvidaci 122
- Vyloučení odpovědnosti 122
- Použité symboly 123
- Pre vašu bezpečnosť 123
- Symboly na náradí 123
- Určené použitie 123
- Bezpečnostné pokyny pre kladivá 124
- Hlučnosť a vibrácie 124
- Prach uvoľnený z materiálov napr z náterov obsahujúcich olovo z niektorých druhov dreva minerálov a kovov môže byť škodlivý pre obsluhujúci personál alebo osoby ktoré sa nachádzajú v blízkosti 124
- Ďalšie bezpečnostné pokyny 124
- Technické údaje 125
- Prehľad 126
- Nasadenie nástroja 127
- Nastavenie prídavnej rukoväti 127
- Návod na obsluhu 127
- Pred uvedením do prevádzky 127
- Vybratie nástrojov 127
- Výmena nástroja 127
- Bezpečnostná spojka 128
- Nastavenie polohy sekáča 128
- Nastavenie pracovného režimu 128
- Zapnutie elektrického náradia 128
- Ostatné upozornenia 129
- Pracovné pokyny 129
- Sekanie 129
- Uhlíkové kefy 129
- Vŕtanie s funkciou kladiva 129
- Údržba a ošetrovanie 129
- Čistenie 129
- Náhradné súčiastky a príslušenstvo 130
- Opravy 130
- Pokyny na likvidáciu 130
- Prevodovka 130
- Vyhlásenie o zhode 130
- Vylúčenie zodpovednosti 130
- Kasutatud sümbolid 131
- Otstarbekohane kasutamine 131
- Sisukord 131
- Sümbolid seadmel 131
- Teie ohutuse heaks 131
- Müra ja vibratsioon 132
- Ohutusalane lisateave 132
- Ohutusnõuded vasarate kasutamisel 132
- Tehnilised andmed 133
- Lühiülevaade 134
- Enne kasutuselevõttu 135
- Kasutusjuhend 135
- Lisakäepideme reguleerimine 135
- Tarviku paigaldamine 135
- Tarviku vahetus 135
- Tarviku väljavõtmine 135
- Elektritööriista sisselülitamine 136
- Kaitsesidur 136
- Meisli asendi seadmine 136
- Töörežiimi seadmine 136
- Hooldus ja korrashoid 137
- Kasutamine 137
- Lisateave 137
- Meiseldamine 137
- Puhastamine 137
- Süsiharjad 137
- Vasaraga puurimine 137
- Juhised jäätmekäitluseks 138
- Reduktor 138
- Remonttööd 138
- Varuosad ja tarvikud 138
- Vastavus 138
- Vastutuse välistamine 138
- Jūsų saugumui 139
- Naudojami simboliai 139
- Naudojimas pagal paskirtį 139
- Simboliai ant įrankio 139
- Turinys 139
- Kiti saugos nurodymai 140
- Saugos nurodymai darbui su perforatoriumi 140
- Triukšmas ir vibracija 140
- Techniniai duomenys 141
- Bendras įrankio vaizdas 142
- Nurodymai dirbant 143
- Papildomos rankenos perstatymas 143
- Prieš pirmą naudojimą 143
- Įrankių išėmimas 143
- Įrankių keitimas 143
- Įrankių įdėjimas 143
- Apsauginė sankaba 144
- Darbo režimo nustatymas 144
- Kalto padėties nustatymas 144
- Įrankio įjungimas 144
- Angliniai šepetėliai 145
- Gręžimas su kalimu 145
- Kalimas 145
- Kiti nurodymai 145
- Patarimai dirbant 145
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 145
- Valymas 145
- Atitikties deklaracija 146
- Atsakomybės pašalinimas 146
- Atsarginės dalys priedai ir reikmenys 146
- Nurodymai utilizuoti 146
- Pavara 146
- Remontas 146
- Izmantotie simboli 147
- Jūsu drošībai 147
- Noteikumiem atbilstīga izmantošana 147
- Saturs 147
- Simboli uz instrumenta 147
- Citi drošības norādījumi 148
- Drošības tehnikas noteikumi veseriem 148
- Troksnis un vibrācija 148
- Tehniskā informācija 149
- Īss apskats 150
- Darbinstrumenta nomaiņa 151
- Instrumentu ievietošana 151
- Instrumentu izņemšana 151
- Lietošanas instrukcija 151
- Papildroktura regulēšana 151
- Pirms ekspluatācijas 151
- Darba režīma iestatīšana 152
- Drošības sajūgs 152
- Elektroinstrumenta ieslēgšana 152
- Kalta pozīcijas nostādīšana 152
- Darba norādījumi 153
- Kalšana 153
- Ogles slīdkontakti 153
- Papildnorādījumi 153
- Perforēšana 153
- Piedziņa 153
- Tehniskā apkope un kopšana 153
- Tīrīšana 153
- Atbilstība 154
- Atruna 154
- Norādījumi par likvidēšanu 154
- Remonts 154
- Rezerves daļas un piederumi 154
- Для вашей безопасности 155
- Используемые символы 155
- Символы на приборе 155
- Содержание 155
- Дальнейшие указания по технике безопасности 156
- Использование по назначению 156
- Указания по технике безопасности для работы с молотками 156
- Технические характеристики 157
- Шумы и вибрация 157
- Общее устройство изделия 158
- Cнятиe инcтpумeнтoв 159
- Замена рабочего инструмента 159
- Инструкция по эксплуатации 159
- Перед вводом в эксплуатацию 159
- Регулировка дополнительной ручки 159
- Уcтaнoвкa инcтpумeнтoв 159
- Включение электроинструмента 160
- Пpeдoxpaнитeльнaя муфтa 160
- Установка положения зубила 160
- Установка режима работы 160
- Долбление 161
- Прочие указания 161
- Сверление с ударом 161
- Техобслуживание и уход 161
- Угольные щетки 161
- Указания по работе 161
- Чистка 161
- Запасные части и принадлежности 162
- Исключение ответственности 162
- Привод 162
- Ремонтные работы 162
- Соответствие нормам 162
- Указания по утилизации 162
Похожие устройства
- Flex CHE 18.0-EC C Технические данные
- Flex CHE 18.0-EC C Инструкция по эксплуатации
- Flex CHE 18.0-EC Технические данные
- Flex CHE 18.0-EC Инструкция по эксплуатации
- Flex CHE 18.0-EC/5.0 Set Технические данные
- Flex CHE 18.0-EC/5.0 Set Инструкция по эксплуатации
- Flex CHE 2-26 18.0-EC C Технические данные
- Flex CHE 2-26 18.0-EC C Инструкция по эксплуатации
- Flex CHE 2-26 18.0-EC Технические данные
- Flex CHE 2-26 18.0-EC Инструкция по эксплуатации
- Flex CHE 2-26 18.0-EC/5.0 Set Технические данные
- Flex CHE 2-26 18.0-EC/5.0 Set Инструкция по эксплуатации
- Flex RS 11-28 Инструкция по эксплуатации
- Flex RS 11-28 Технические данные
- Flex RS 13-32 Технические данные
- Flex RS 13-32 Инструкция по эксплуатации
- Flex RSP 13-32 Технические данные
- Flex RSP 13-32 Инструкция по эксплуатации
- Flex JS 18.0-EC C Инструкция по эксплуатации
- Flex JS 18.0-EC C Технические данные