Flex XFE 7-15 150 P-Set [11/126] For your safety
![Flex XFE 7-15 150 P-Set [11/126] For your safety](/views2/1779962/page11/bgb.png)
XFE 7-15 / XCE 10-8
11
Symbols used in this manual
WARNING!
Denotes impending danger. Non-observance of this warning
may result in death or extremely severe injuries.
CAUTION!
Denotes a possibly dangerous situation. Non-observance of
this warning may result in slight injury or damage to property.
NOTE
Denotes application tips and important information.
Symbols on the power tool
Before switching on the power tool, read the
operating manual!
Wear goggles!
Protection class II (completely insulated)
Disposal information for the old machine (see
page 14)!
For your safety
WARNING!
Before using the polisher, please read and follow:
– these operating instructions,
– the “General safety instructions” on the handling of power
tools in the enclosed booklet (leaflet-no.: 315.915),
– the currently valid site rules and the regulations for the
prevention of accidents.
This polisher is state-of-the-art and has been constructed in
accordance with the acknowledged safety regulations.
Nevertheless, when in use, the power tool may be a danger
to life and limb of the user or a third party, or the power tool
or other property may be damaged. The polisher may be
used only
– as intended,
– in perfect working order.
Faults which impair safety must be repaired immediately.
Intended use
This hand-operated orbital polisher is designed
– is designed for industrial applications,
– for all types of polishing work, e.g. paintwork on vehicles,
furniture and metal surfaces, etc. with polishing sponge,
lambswool and wool pads,
– for use with polishing tools which are permitted to run at a
speed of at least 500 r.p.m.
Safety instructions for polishing
WARNING!
Read all safety warnings, instructions, illustrations and
specifications provided with this power tool. Failure to
follow all instructions listed below may result in electric
shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and
instructions for future reference.
This power tool is intended to function as a polisher.
Read all safety warnings, instructions, illustrations
and specifications provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Operations such as grinding, sanding, wire brushing,
or cutting-off are not recommended to be performed
with this power tool.
Operations for which the power tool was not designed
may create a hazard and cause personal injury.
Do not use accessories which are not specifically
designed and recommended by the tool manufacturer.
Just because the accessory can be attached to your power
tool, it does not assure safe operation.
The rated speed of the accessory must be at least
equal to the maximum speed marked on the power
tool.
Accessories running faster than their rated speed can
break and fly apart.
The outside diameter and the thickness of your
accessory must be within the capacity rating of your
power tool.
Incorrectly sized accessories cannot be
adequately guarded or controlled.
Threaded mounting of accessories must match the
grinder spindle thread. For accessories mounted by
flanges, the arbour hole of the accessory must fit the
locating diameter of the flange.
Accessories that do not
match the mounting hardware of the power tool will run out
of balance, vibrate excessively and may cause loss of
control.
Do not use a damaged accessory. Before each use
inspect the accessory such as abrasive wheels for
chips and cracks, backing pad for cracks, tear or
excess wear, wire brush for loose or cracked wires. If
power tool or accessory is dropped, inspect for
damage or install an undamaged accessory. After
inspecting and installing an accessory, position
yourself and bystanders away from the plane of the
rotating accessory and run the power tool at maximum
no-load speed for one minute.
Damaged accessories
will normally break apart during this test time.
Wear personal protective equipment. Depending on
application, use face shield, safety goggles or safety
glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing
protectors, gloves and workshop apron capable of
stopping small abrasive or workpiece fragments.
The
eye protection must be capable of stopping flying debris
generated by various operations. The dust mask or
respirator must be capable of filtrating particles generated
by your operation. Prolonged exposure to high intensity
noise may cause hearing loss.
Содержание
- Xfe 7 15 xce 10 8 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 6
- Sicherheitshinweise zum polieren 6
- Symbole am gerät 6
- Verwendete symbole 6
- Xfe 7 15 xce 10 8 6
- Zu ihrer sicherheit 6
- Besondere sicherheitshinweise zum polieren 7
- Dadurch wird ein unkontrolliertes elektrowerkzeug gegen die drehrichtung des einsatzwerkzeugs an der blockierstelle beschleunigt 7
- Netzspannung und spannungsangabe auf dem typschild muss übereinstimmen 7
- Rückschlag und entsprechende sicherheitshinweise 7
- Spindelarretierung nur bei stillstehendem werkzeug drücken 7
- Weitere sicherheitshinweise 7
- Xfe 7 15 xce 10 8 7
- Arbeitshinweise abbildung g 8
- Auf einen blick abbildung a 8
- Dauerbetrieb mit einrasten 8
- Drehzahlvorwahl abbildung f 8
- Ein und ausschalten 8
- Gebrauchsanweisung 8
- Geräusch und vibration 8
- Kurzzeitbetrieb ohne einrasten abbildung c 8
- Vor der inbetriebnahme 8
- Werkzeug befestigen oder wechseln abbildung b 8
- Wiedereinschalten des elektrowerkzeugs nach stromausfall 8
- Xfe 7 15 xce 10 8 8
- Austausch von verschleißteilen 9
- Entsorgungshinweise 9
- Ersatzteile und zubehör 9
- Getriebe 9
- Klettteller wechseln 9
- Kohlenbürsten 9
- Reinigung 9
- Reparaturen 9
- Wartung und pflege 9
- Xfe 7 15 xce 10 8 9
- 05 2019 flex elektrowerkzeuge gmbh 10
- Haftungsausschluss 10
- Konformität 10
- Xfe 7 15 xce 10 8 10
- For your safety 11
- Intended use 11
- Safety instructions for polishing 11
- Symbols on the power tool 11
- Symbols used in this manual 11
- Xfe 7 15 xce 10 8 11
- Additional safety instructions 12
- Caution wear ear protection at a sound pressure above 85 db a 12
- Do not allow any loose portion of the polishing bonnet or its attachment strings to spin freely tuck away or trim any loose attachment strings loose and spinning attachment strings can entangle your fingers or snag on the workpiece 12
- Do not press the spindle lock until the tool stops 12
- Grip hood with air outlet and direction of rotation arrow 2 gear head 3 4 m power cord with plug 4 dial for preselecting the speed 5 switch switches the power tool on and off and also accelerates it up to the preselected speed 12
- Kickback and related warnings 12
- Noise and vibration 12
- Note values for the a weighted sound pressure level and for the total vibration values can be found in the table on page 5 the noise and vibration values have been determined in accordance with en 62841 caution the indicated measurements refer to new power tools daily use causes the noise and vibration values to change note 12
- Operations 12
- Overview figure a 12
- Polishing 12
- Safety warnings specific for 12
- The mains voltage and the voltage specifications on the rating plate must correspond 12
- Xfe 7 15 xce 10 8 12
- Attach or change tools figure b 13
- Before switching on the polisher 13
- Brief operation without engaged switch rocker figure c 13
- Carbon brushes 13
- Cleaning 13
- Continuous operation with engaged switch rocker 13
- Instructions for use 13
- Maintenance and care 13
- Preselecting the speed figure f 13
- Switch on and off 13
- Switching on electric power tool after a power failure 13
- Work instructions figure g 13
- Xfe 7 15 xce 10 8 13
- Change velcro pad 14
- Declaration of conformity 14
- Disposal information 14
- Exemption from liability 14
- Repairs 14
- Replacement of wear parts 14
- Spare parts and accessories 14
- Xfe 7 15 xce 10 8 14
- Conformité d utilisation 15
- Consignes de sécurité pour le ponçage 15
- Pour votre sécurité 15
- Symboles apposés sur l appareil 15
- Symboles utilisés 15
- Xfe 7 15 xce 10 8 15
- Autres consignes de sécurité 16
- Consignes de sécurité particulières pour le ponçage 16
- De telles lames provoquent des rebonds fréquents et des pertes de contrôle 16
- Des fragments de pièce à usiner ou d un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d opération 16
- Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux 16
- En tournant l outil en place tend à se coincer dans les angles au contact d arêtes vives ou en cas d impact ceci provoque une perte de contrôle ou un recul brutal 16
- L accessoire de rotation peut agripper la surface et arracher l outil électrique hors de votre contrôle 16
- L accessoire peut effectuer un rebond sur votre main 16
- L appareil pendant une minute à la vitesse maximale en vous tenant vous et d autres personnes proches de vous loin du plan de l outil installé en train de tourner les accessoires endommagés seront normalement détruits pendant cette période d essai 16
- L opérateur peut maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond si les précautions qui s imposent sont prises 16
- L utilisation d eau ou d autres liquides de efroidissement peut provoquer une électrocution 16
- La protection oculaire doit être capable d arrêter les débris volants produits par les diverses opérations le masque antipoussières ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules produites par vos travaux l exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l audition 16
- La tension du secteur et celle indiquée sur la plaque signalétique doivent concorder 16
- Le choc du recul force l outil électrique à tourner en direction opposée à celle de la meule à l endroit où cette dernière s est bloquée 16
- Le contact avec une ligne électrique peut mettre les pièces métalliques sous tension et provoquer une électrocution 16
- Le ventilateur du moteur attirera la poussière à l intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électriques 16
- Les cordelettes de fixation mal fixées et entrées elles aussi en rotation peuvent happer vos doigts ou se prendre dans la pièce 16
- N appuyez sur le dispositif de blocage de la broche qu une fois que l outil s est immobilisé 16
- Rebonds et mises en garde correspondantes 16
- Si vous perdez le contrôle le câble peut être coupé ou subir un accroc et votre main ou votre bras peut être tiré dans l accessoire de rotation 16
- Un contact accidentel avec l accessoire de rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l accessoire sur vous 16
- Un recul brutal est la réaction qu engendre un outil en train de tourner meule plateau de ponçage brosse à crins métalliques etc et qui vient subitement d accrocher un objet ou de se bloquer un accrochage ou blocage provoque un arrêt brutal de l outil installé qui était en train de tourner de ce fait un outil électroportative non fermement tenue subit une accélération en sens opposé de celui de l outil installé si p ex une meule se coince ou se bloque dans la pièce l arête qui plonge dans la pièce peut stopper brutalement et provoquer la cassure de la meule ou un recul brutal dans ce cas la meule se déplace dans un sens la rapprochant ou l éloignant de l opérateur tout dépend du sens dans lequel la meule tournait à l endroit où elle s est bloquée ce phénomène peut faire casser les meules le recul brutal est engendré par une utilisation erronée ou inexperte de l outil électrique le rebond résulte d un mauvais usage de l outil et ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorr 16
- Xfe 7 15 xce 10 8 16
- Avant la mise en service 17
- Bruits et vibrations 17
- Enclenchement et coupure 17
- Fixer l outil de polissage ou le changer figure b 17
- Instructions d utilisation 17
- Marche de courte durée sans activer le cran d arrêt figure c 17
- Marche permanente avec encrantage 17
- Présélection de la vitesse figure f 17
- Réenclenchement de l outil électrique après une coupure de courant 17
- Vue d ensemble figure a 17
- Xfe 7 15 xce 10 8 17
- Balais de charbon 18
- Consignes de travail figure g 18
- Consignes pour la mise au rebut 18
- Maintenance et nettoyage 18
- Nettoyage 18
- Pièces de rechange et accessoires 18
- Remplacement du plateau auto agrippant 18
- Réducteur 18
- Réparations 18
- Xfe 7 15 xce 10 8 18
- Échange des pièces d usure 18
- 05 2019 flex elektrowerkzeuge gmbh 19
- Conformité 19
- Exclusion de responsabilité 19
- Xfe 7 15 xce 10 8 19
- Avvertenze di sicurezza per la lucidatura 20
- Per la vostra sicurezza 20
- Simboli sull apparecchio 20
- Simboli utilizzati 20
- Uso regolare 20
- Xfe 7 15 xce 10 8 20
- Avvertenze di sicurezza speciali per la lucidatura 21
- Contraccolpo e corrispondenti istruzioni di sicurezza 21
- Ulteriori avvertenze di sicurezza 21
- Xfe 7 15 xce 10 8 21
- Accendere e spegnere 22
- Fissare o sostituire l utensile figura b 22
- Guida rapida figura a 22
- Istruzioni per il lavoro figura g 22
- Istruzioni per l uso 22
- Preselezione del numero di giri figura f 22
- Prima della messa in funzione 22
- Riaccensione dell elettroutensile dopo un interruzione dell alimentazione elettrica 22
- Rumore e vibrazione 22
- Servizio continuo con arresto del bilico 22
- Servizio discontinuo senza arresto del bilico figura c 22
- Xfe 7 15 xce 10 8 22
- Istruzioni per la rottamazione e lo smaltimento 23
- Manutenzione e cura 23
- Meccanismo 23
- Pulizia 23
- Ricambi ed accessori 23
- Riparazioni 23
- Sostituzione del platorello a strappo 23
- Sostituzione di componenti soggetti ad usura 23
- Spazzole di carbone 23
- Xfe 7 15 xce 10 8 23
- Conformità 24
- Esclusione della responsabilità 24
- Xfe 7 15 xce 10 8 24
- Advertencias de seguridad para el pulido 25
- Para su seguridad 25
- Símbolos empleados 25
- Símbolos en el aparato 25
- Utilización adecuada a su función 25
- Xfe 7 15 xce 10 8 25
- Advertencias de seguridad especiales para el pulido 26
- Retroceso y medidas de seguridad correspondientes 26
- Xfe 7 15 xce 10 8 26
- Antes de la puesta en marcha 27
- De un vistazo figura a 27
- Encendido a pagado 27
- Funcionamiento continuo con traba 27
- Indicaciones para el uso 27
- Marcha de tiempo reducido sin trabado figura c 27
- Otras indicaciones de seguridad 27
- Preselección de la velocidad de giro figura f 27
- Reconexión de la herramienta eléctrica después de una interrupción del suministro eléctrico 27
- Ruidos y vibraciones 27
- Sujeción o cambio de la herramienta figura b 27
- Xfe 7 15 xce 10 8 27
- Cambiar el plato de velcro 28
- Engranaje 28
- Escobillas de carbón 28
- Indicaciones para el trabajo figura g 28
- Indicaciones para la depolución 28
- Limpieza 28
- Mantenimiento y cuidado 28
- Reparaciones 28
- Repuestos y accesorios 28
- Sustitución de piezas de desgaste 28
- Xfe 7 15 xce 10 8 28
- Conformidad 29
- Exclusión de la garantía 29
- Xfe 7 15 xce 10 8 29
- Indicações de segurança para polir 30
- Para sua segurança 30
- Símbolos no aparelho 30
- Símbolos utilizados 30
- Utilização de acordo com as disposições legais 30
- Xfe 7 15 xce 10 8 30
- Contragolpe e instruções de segurança correspondentes 31
- Instruções de segurança especiais para polir 31
- Xfe 7 15 xce 10 8 31
- Antes da colocação em funcionamento 32
- Efectuar uma curta prova de funcionamento sem engate figura c 32
- Fixar ou substituir a ferramenta figura b 32
- Funcionamento contínuo com engate 32
- Instruções de utilização figura a 32
- Ligar e desligar 32
- Outras indicações de segurança 32
- Panorâmica da máquina 32
- Pré selecção de rotações figura f 32
- Religação da ferramenta elétrica depois de uma falha de corrente 32
- Ruído e vibração 32
- Xfe 7 15 xce 10 8 32
- Engrenagem 33
- Escovas de carvão 33
- Indicações sobre reciclagem 33
- Indicações sobre trabalho figura g 33
- Limpeza 33
- Manutenção e tratamento 33
- Peças de reparação e acessórios 33
- Reparações 33
- Substituir o prato autoaderente 33
- Substituição de peças de desgaste 33
- Xfe 7 15 xce 10 8 33
- Conformidade 34
- Exclusão de responsabilidades 34
- Xfe 7 15 xce 10 8 34
- Gebruik volgens bestemming 35
- Gebruikte symbolen 35
- Symbolen op het gereedschap 35
- Veiligheidsvoorschriften voor polijstwerkzaamheden 35
- Voor uw veiligheid 35
- Xfe 7 15 xce 10 8 35
- Als u de controle over het gereedschap verliest kan de stroomkabel worden doorgesneden of meegenomen en uw hand of arm kan in het ronddraaiende inzetgereedschap terechtkomen 36
- Beschadigde inzetgereedschappen breken meestal gedurende deze testtijd 36
- Bijzondere veiligheidsvoorschriften voor polijstwerkzaamheden 36
- Brokstukken van het werkstuk of gebroken inzetgereedschappen kunnen wegvliegen en verwondingen veroorzaken ook buiten de directe werkomgeving 36
- Contact met een onder spanning staande leiding kan ook metalen delen van het gereedschap onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden 36
- De motorventilator trekt stof in het huis en een sterke ophoping van metaalstof kan elektrische gevaren veroorzaken 36
- De polijstkap mag geen losse delen hebben in het bijzonder geen losse bevestigingssnoeren maak de bevestigingssnoeren vast of kort deze in losse meedraaiende bevestigingssnoeren kunnen uw vingers meenemen of in het werkstuk vasthaken 36
- De terugslag drijft het elektrische gereedschap in de richting die tegengesteld is aan de beweging van de slijpschijf op de plaats van de blokkering 36
- E bediener kan door geschikte voor zorgsmaatregelen de terugslag en reactiekrachten beheersen 36
- Het draaiende inzetgereedschap kan in contact komen met het oppervlak waardoor u de controle over het elektrische gereedschap kunt verliezen 36
- Het gebruik van water of andere vloeibare koelmiddelen kan tot een elektrische schok leiden 36
- Het inzetgereedschap kan bij de terugslag over uw hand bewegen 36
- Het ronddraaiende inzetgereedschap neigt er toe zich vast te klemmen bij hoeken scherpe randen of wanneer het terugspringt dit veroorzaakt een controleverlies of terugslag 36
- Terugslag en bijbehorende veiligheidsvoorschriften 36
- Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een vasthakend of geblokkeerd draaiend inzetgereedschap zoals een slijpschijf schuurschijf steunschijf draadborstel enz vasthaken of blokkeren leidt tot een abrupte stop van het ronddraaiende inzetgereedschap daardoor wordt een ongecontroleerd elektrisch gereedschap tegen de draairichting van het inzetgereedschap versneld op de plaats van de blokkering als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vasthaakt of blokkeert kan de rand van de slijpschijf die in het werkstuk invalt zich vastgrijpen daardoor kan de slijpschijf uitbreken of een terugslag veroorzaken de slijpschijf beweegt zich vervolgens naar de bediener toe of van de bediener weg afhankelijk van de draairichting van de schijf op de plaats van de blokkering hierbij kunnen slijpschijven ook breken een terugslag is het gevolg van verkeerd of onjuist gebruik van het elektrische gereedschap terugslag kan worden voorkomen door geschikte voorzorgsmaatregelen zoals hieronder besc 36
- Uw kleding kan door toevallig contact met het draaiende inzetgereedschap worden meegenomen en het inzetgereedschap kan zich in uw lichaam boren 36
- Uw ogen moeten worden beschermd tegen wegvliegende deeltjes die bij verschillende toepassingen ontstaan een stof of ademmasker moet het stof filteren dat bij de toepassing ontstaat als u lang wordt blootgesteld aan luid lawaai kan uw gehoor worden beschadigd 36
- Vonken kunnen deze materialen ontsteken 36
- Xfe 7 15 xce 10 8 36
- Zulke inzetgereedschappen veroorzaken vaak een terugslag of het verlies van de controle over het elektrische gereedschap 36
- Continu gebruik met vergrendeling 37
- Gebruik voor korte duur zonder vergrendeling afbeelding c 37
- Gebruiksaanwijzing 37
- Geluid en trillingen 37
- Herinschakelen van het elektrisch gereedschap na stroomstoring 37
- Iin en uitschakelen 37
- In één oogopslag afbeelding a 37
- Inzetgereedschap bevestigen of wisselen afbeelding b 37
- Overige veiligheidsvoorschriften 37
- Voor de ingebruikneming 37
- Xfe 7 15 xce 10 8 37
- Klithechtschijf vervangen 38
- Koolborstels 38
- Machinekop 38
- Onderhoud en verzorging 38
- Reiniging 38
- Reparaties 38
- Tips voor de werkzaamheden afbeelding g 38
- Vervanging van slijtageonderdelen 38
- Vervangingsonderdelen en toebehoren 38
- Vooraf instelbaar toerental afbeelding f 38
- Xfe 7 15 xce 10 8 38
- 05 2019 39
- Afvoeren van verpakking en machine 39
- Conformiteit 39
- Let op vraag uw vakhandel naar de mogelijkheden om uw oude gereedschap af geven 39
- Uitsluiting van aansprakelijkheid 39
- Waarschuwing maak een versleten machine onbruikbaar door het netsnoer te verwijderen alleen voor eu landen gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil 39
- Xfe 7 15 xce 10 8 39
- Anvendte symboler 40
- Bestemmelsesmæssig brug 40
- For deres egen sikkerheds skyld 40
- Sikkerhedsanvisninger vedrørende polering 40
- Symboler på maskinen 40
- Xfe 7 15 xce 10 8 40
- Andre sikkerhedsanvisninger 41
- Støj og vibration 41
- Særlige sikkerhedshenvisninger vedrørende polering 41
- Tilbageslag og tilsvarende sikkerheds henvisninger 41
- Xfe 7 15 xce 10 8 41
- Arbejdsinstrukser figur g 42
- Brugsanvisning 42
- Fastgør eller udskift værktøj figur b 42
- Forvalg af omdrejningstal figur f 42
- Genindkobling af elværktøjet efter strømsvigt 42
- Inden ibrugtagning 42
- Konstant drift med indgreb 42
- Kortvarig drift uden indgreb figur c 42
- Oversigt figur a 42
- Tænd og sluk 42
- Xfe 7 15 xce 10 8 42
- Ansvarsudelukkelse 43
- Bortskaffelseshenvisninger 43
- Gearkasse 43
- Kulbørster 43
- Overensstemmelse 43
- Rengøring 43
- Reparationer 43
- Reservedele og tilbehør 43
- Udskiftning af sliddele 43
- Udskiftning af velcro skive 43
- Vedligeholdelse og eftersyn 43
- Www flex tools com 43
- Xfe 7 15 xce 10 8 43
- For din egen sikkerhet 44
- Forskriftsmessig bruk 44
- Sikkerhetshenvisninger for polering 44
- Symbolene på apparatet 44
- Symboler som brukes 44
- Xfe 7 15 xce 10 8 44
- Andre sikkerhetsveiledninger 45
- Støy og vibrasjon 45
- Særlige sikkerhetsveiledninger for polering 45
- Tilbakeslag og tilsvarende sikkerhetshenvisninger 45
- Xfe 7 15 xce 10 8 45
- Arbeidstips figur g 46
- Bruksanvisning 46
- Et overblikk figur a 46
- Festing eller veksling av verktøy figur b 46
- Før ibruktaking 46
- Inn og utkopling 46
- Korttidsdrift uten fastlåsing figur c 46
- Slå på elektroverktøyet igjen etter strømbrudd 46
- Turtallsforvalg figur f 46
- Varig drift med fastlåsing 46
- Xfe 7 15 xce 10 8 46
- Drevet 47
- Henvisninger om skroting 47
- Konformitet 47
- Kullbørster 47
- Rengjøring 47
- Reparasjoner 47
- Reservedeler og tilbehør 47
- Skifte borrelåstallerken 47
- Utelukkelse av ansvar 47
- Utskifting av slitedeler 47
- Vedlikehold og pleie 47
- Www flex tools com 47
- Xfe 7 15 xce 10 8 47
- Avsedd användning 48
- För din säkerhet 48
- Säkerhetsanvisningar för polering 48
- Tecken på maskinen 48
- Teckenförklaring 48
- Xfe 7 15 xce 10 8 48
- Buller och vibration 49
- Kast och motsvarande säkerhetsanvisningar 49
- Särskilda säkerhetsanvisningar för polering 49
- Vidare säkerhetsanvisningar 49
- Xfe 7 15 xce 10 8 49
- Arbetsanvisningar figur g 50
- Bruksanvisning 50
- Före start 50
- Hastighetsinställning figur f 50
- Kolborstar 50
- Kontinuerlig drift 50
- Korttidsdrift figur c 50
- Montering eller byte av verktyg figur b 50
- Rengöring 50
- Starta verktyget igen efter strömavbrott 50
- Till och frånkoppling 50
- Underhåll och skötsel 50
- Xfe 7 15 xce 10 8 50
- Översikt figur a 50
- Ansvar 51
- Byte av kardborretallrik 51
- Byte av slitdelar 51
- Försäkran om överensstämmelse 51
- Reparation 51
- Reservdelar och tillbehör 51
- Skrotning och avfallshantering 51
- Www flex tools com 51
- Xfe 7 15 xce 10 8 51
- Kiillotusta koskevat turvallisuusohjeet 52
- Käytetyt symbolit 52
- Määräystenmukainen käyttö 52
- Symbolit koneessa 52
- Turvallisuusasiaa 52
- Xfe 7 15 xce 10 8 52
- Erityiset kiillottamista koskevat turvallisuusohjeet 53
- Melu ja tärinä 53
- Muita turvallisuusohjeita 53
- Takapotku ja siihen liittyvät turvallisu usohjeet 53
- Xfe 7 15 xce 10 8 53
- Ennen käyttöönottoa 54
- Kierrosnopeuden valinta kuva f 54
- Kuva koneesta kuva a 54
- Käynnistys ja pysäytys 54
- Käyttöohjeet 54
- Lyhytaikainen käyttö ilman lukitustoimintoa kuva c 54
- Pitempi työjakso lukitustoiminnolla 54
- Sähkötyökalun kytkeminen päälle sähkökatkon jälkeen 54
- Työkalun kiinnitys ja vaihto kuva b 54
- Työohjeita kuva g 54
- Xfe 7 15 xce 10 8 54
- Hiiliharjat 55
- Huolto ja hoito 55
- Kierrätysohjeita 55
- Korjaukset 55
- Kuluvien osien vaihto 55
- Puhdistus 55
- Tarra alustan vaihto 55
- Vaatimustenmukaisuus 55
- Vaihteisto 55
- Varaosat ja tarvikkeet 55
- Vastuun poissulkeminen 55
- Www flex tools com 55
- Xfe 7 15 xce 10 8 55
- Xfe 7 15 xce 10 8 56
- Αρμόζουσα χρήση 56
- Για την ασφάλειά σας 56
- Σύμβολα στο μηχάνημα 56
- Υποδείξεις ασφαλείας για τη στίλβωση 56
- Χρησιμοποιούμενα σύμβολα 56
- Xfe 7 15 xce 10 8 57
- Αντεπιστροφή κλώτσημα και αντίστοιχες υποδείξεις ασφαλείας 57
- Xfe 7 15 xce 10 8 58
- Θόρυβος και κραδασμός 58
- Ιδιαίτερες υποδείξεις ασφαλείας για τη στίλβωση 58
- Με μια ματιά εικόνα a 58
- Οδηγίες χρήσης 58
- Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας 58
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 58
- Στερεώστε το εργαλείο και αλλάξτε το εικόνα b 58
- Xfe 7 15 xce 10 8 59
- Αντικατάσταση δίσκου αυτοπρόσφυσης 59
- Αντικατάσταση φθειρόμενων μερών 59
- Βραχύχρονη λειτουργία χωρίς κούμπωμα εικόνα c 59
- Διαρκής λειτουργία με κούμπωμα 59
- Επανεκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου μετά από διακοπή ρεύματος 59
- Θέση σε και εκτός λειτουργίας 59
- Καθαρισμός 59
- Καρβουνάκια ψήκτρες 59
- Μετάδοση κίνησης 59
- Προεπιλογή αριθμού στροφών εικόνα f 59
- Συντήρηση και φροντίδα 59
- Υποδείξεις εργασίας εικόνα g 59
- Xfe 7 15 xce 10 8 60
- Ανταλλακτικά και εξαρτήματα 60
- Αποκλεισμός ευθύνης 60
- Δήλωση πιστότητας 60
- Επισκευές 60
- Υποδείξεις απόσυρσης 60
- Amaca uygun kullanım 61
- Cihaz üzerindeki semboller 61
- Kendi güvenliğiniz için 61
- Kullanılan semboller 61
- Perdahlama işlemi için güvenlik uyarıları 61
- Xfe 7 15 xce 10 8 61
- Diğer güvenlik bilgi ve uyarıları 62
- Geri tepme ve ilgili güvenlik bilgileri 62
- Polisaj işlemine ait özel uyarılar 62
- Ses ve vibrasyon 62
- Xfe 7 15 xce 10 8 62
- Aletin sabitlenmesi değiştirilmesi şekil b 63
- Açılması ve kapatılması 63
- Cihazı kullanmaya başlamadan önce 63
- Devir sayısı ön seçimi şekil f 63
- Genel bakış şekil a 63
- Kilitlemeden kısa süre çalıştırma şekil c 63
- Kullanma kılavuzu 63
- Ponoven vklop električnega orodja po izpadu električnega toka 63
- Trajno delovanje z zaklepom 63
- Xfe 7 15 xce 10 8 63
- Çalışma bilgileri şekil g 63
- Aşınan parçaların değiştirilmesi 64
- Bakım ve muhafaza 64
- Dişli düzen 64
- Giderme bilgileri 64
- Karbon fırçalar 64
- Mesuliyet kabul edilmemesi durumları 64
- Onarımlar 64
- Sıkıştırma tablasının değiştirilmesi 64
- Temizleme 64
- Uygunluğu beyanı 64
- Xfe 7 15 xce 10 8 64
- Yedek parçalar ve aksesuarlar 64
- Dla własnego bezpieczeństwa 65
- Symbole na urządzeniu 65
- Wskazówki bezpieczeństwa przy polerowaniu 65
- Xfe 7 15 xce 10 8 65
- Zastosowane symbole 65
- Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 65
- Uderzenia zwrotne i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa 66
- Xfe 7 15 xce 10 8 66
- Dalsze wskazówki bezpieczeństwa 67
- Instrukcja obsługi 67
- Mocowanie lub wymiana narzędzia rysunek b 67
- Opis urządzenia rysunek a 67
- Poziom hałasu i drgań 67
- Przed pierwszym uruchomieniem 67
- Wskazówki specjalne dotyczące polerowania 67
- Xfe 7 15 xce 10 8 67
- Czyszczenie 68
- Nastawianie liczby obrotów rysunek f 68
- Ponowne włączenie elektronarzędzia po zaniku zasilania 68
- Praca chwilowa bez blokady rysunek c 68
- Praca ciągła z blokadą 68
- Przegląd konserwacja i pielęgnacja 68
- Przekładnia 68
- Szczotki węglowe 68
- Wskazówki dla użytkownika rysunek g 68
- Wymiana części ulegających zużyciu 68
- Wymiana talerza mocującego z rzepami 68
- Włączanie i wyłączanie 68
- Xfe 7 15 xce 10 8 68
- Części zamienne i wyposażenie dodatkowe 69
- Deklaracja zgodność 69
- Naprawy 69
- Wskazówki dotyczące usuwania opakowania i zużytego urządzenia 69
- Wyłączenie z odpowiedzialności 69
- Xfe 7 15 xce 10 8 69
- Az ön biztonsága érdekében 70
- Biztonsági útmutatások polírozáshoz 70
- Használt szimbólumok 70
- Rendeltetésszerű használat 70
- Szimbólumok a készüléken 70
- Xfe 7 15 xce 10 8 70
- Különleges biztonsági útmutatások a polírozáshoz 71
- További biztonsági útmutatások 71
- Visszarúgás és megfelelő biztonsági útmutatás 71
- Xfe 7 15 xce 10 8 71
- Az elektromos szerszám bekapcsolása áramkimaradás után 72
- Az első pillantásra a ábra 72
- Be és kikapcsolás 72
- Fordulatszám előválasztása f ábra 72
- Használati útmutató 72
- Rövid idejű üzem reteszelés nélkül c ábra 72
- Szerszám rögzítése vagy cseréje b ábra 72
- Tartós üzem reteszeléssel 72
- Xfe 7 15 xce 10 8 72
- Zaj és vibráció 72
- Üzembe helyezés előtt 72
- Csiszolótányér cseréje 73
- Hajtómű 73
- Javítások 73
- Karbantartás és ápolás 73
- Kopóalkatrészek cseréje 73
- Munkákra vonatkozó megjegyzések g ábra 73
- Pótalkatrészek és tartozékok 73
- Szénkefék 73
- Tisztítás 73
- Xfe 7 15 xce 10 8 73
- Ártalmatlanítási tudnivalók 73
- Felelősség kizárása 74
- Megfelelőség 74
- Xfe 7 15 xce 10 8 74
- Bezpečnostní pokyny k leštění 75
- Použité symboly 75
- Pro vaši bezpečnost 75
- Stanovené použití 75
- Symboly na nářadí 75
- Xfe 7 15 xce 10 8 75
- Další bezpečnostní upozornění 76
- Hlučnost a vibrace 76
- Xfe 7 15 xce 10 8 76
- Zvláštní bezpečnostní pokyny k leštění 76
- Krátkodobý provoz bez zaskočení obrázek c 77
- Na první pohled obrázek a 77
- Návod k použití 77
- Opětné zapnutí elektrického nářadí po výpadku proudu 77
- Pracovní pokyny obrázek g 77
- Před uvedením do provozu 77
- Převolba otáček obrázek f 77
- Trvalý provoz se zaskočením 77
- Uchycení nebo výměna nástroje obrázek b 77
- Xfe 7 15 xce 10 8 77
- Zapnutí a vypnutí 77
- Náhradní díly a příslušenství 78
- Opravy 78
- Pokyny pro likvidaci 78
- Prohlášení o shodě 78
- Převodovka 78
- Uhlíkové kartáčky 78
- Vyloučení odpovědnosti 78
- Výměna opotřebovatelných částí 78
- Výměna talíře se suchým zipem 78
- Xfe 7 15 xce 10 8 78
- Údržba a ošetřování 78
- Čistění 78
- Bezpečnostné upozornenia pre leštenie 79
- Použité symboly 79
- Pre vašu bezpečnosť 79
- Stanovené použitie 79
- Symboly na náradí 79
- Xfe 7 15 xce 10 8 79
- Spätný ráz a príslušné bezpečnostné pokyny 80
- Xfe 7 15 xce 10 8 80
- Zvláštne bezpečnostné upozornenia pre leštenie 80
- Ďalšie bezpečnostné pokyny 80
- Hlučnosť a vibrácia 81
- Krátkodobá prevádzka bez zaskočenia obrázok c 81
- Na prvý pohl ad obrázok a 81
- Návod na použitie 81
- Pracovné pokyny obrázok g 81
- Pred uvedením do prevádzky 81
- Predvol ba otáčok obrázok f 81
- Trvalá prevádzka so zaskočením 81
- Upevnenie alebo výmena nástroja obrázok b 81
- Xfe 7 15 xce 10 8 81
- Zapnutie a vypnutie 81
- Zapnutie elektrického náradia po výpadku elektrického prúdu 81
- Náhradné diely a príslušenstvo 82
- Opravy 82
- Pokyny pre likvidáciu 82
- Prevodovka 82
- Uhlíkové kefy 82
- Výmena opotrebovateľných častí 82
- Výmena taniera so suchým zipsom 82
- Xfe 7 15 xce 10 8 82
- Údržba a ošetrovanie 82
- Čistenie 82
- Prehlásenie o zhode 83
- Vylúčenie zodpovednosti 83
- Xfe 7 15 xce 10 8 83
- Korišteni simboli 84
- Sigurnosne upute za poliranje 84
- Simboli na aparatu 84
- Uporaba sukladno odredbama 84
- Xfe 7 15 xce 10 8 84
- Za vašu sigurnost 84
- Ostali sigurnosni napuci 85
- Posebne napomene upozorenja za poliranje 85
- Povratni udar i odgovarajući sigurnosni napuci 85
- Xfe 7 15 xce 10 8 85
- Šum i vibracija 85
- Kratkotrajni rad bez učvršćivanja slika c 86
- Na jedan pogled slika a 86
- Napuci za rad slika g 86
- Neprekidan rad s uglavljivanjem 86
- Održavanje i njega 86
- Ponovno uključivanje električnog alata nakon nestanka struje 86
- Prethodno biranje brzine slika f 86
- Prije stavljanja u rad 86
- Pričvršćivanje zamjena alata slika b 86
- Trajni rad s učvršćivanjem slika d 86
- Ugljene četkice 86
- Uključivanje i isključivanje 86
- Uputa za uporabu 86
- Xfe 7 15 xce 10 8 86
- Čišćenje 86
- Isključenje iz jamstva 87
- Napuci za zbrinjavanje na otpad 87
- Popravci 87
- Prijenosnik 87
- Pričuvni dijelovi i pribor 87
- Suglasnost 87
- Xfe 7 15 xce 10 8 87
- Zamjena diska za brusni papir 87
- Zamjena potrošnih dijelova 87
- Predvidena uporaba 88
- Simboli ki se uporabljajo v teh navodilih 88
- Simboli na električnem orodju 88
- Varnostna navodila za poliranje 88
- Xfe 7 15 xce 10 8 88
- Za vašo varnost 88
- Dodatna varnostna navodila 89
- Hrup in tresljaji 89
- Odskok in podobna opozorila 89
- Posebna opozorila za poliranje 89
- Xfe 7 15 xce 10 8 89
- Kratko delovanje brez uporabe prekucnega stikala slika c 90
- Navodila za uporabo 90
- Navodila za uporabo slika g 90
- Ogljikove ščetke 90
- Ponoven vklop električnega orodja po izpadu električnega toka 90
- Pred vklopom električnega orodja 90
- Pregled slika a 90
- Pritrditev menjava nastavka slika b 90
- Trajno delovanje z zaklepom 90
- Vklop in izklop 90
- Vnaprejšnja izbira hitrosti slika f 90
- Vzdrževanje in nega 90
- Xfe 7 15 xce 10 8 90
- Čiščenje 90
- Gonilo 91
- Izjava o omejitvi odgovornosti 91
- Izjava o skladnosti 91
- Menjava krožnika 91
- Menjava obrabljenih delov 91
- Nadomestni deli in pripomočki 91
- Podatki o odlaganju 91
- Popravila 91
- Xfe 7 15 xce 10 8 91
- Folosire conform destinaţiei 92
- Indicaţii de siguranţă pentru lustruit 92
- Pentru siguranţa dvs 92
- Simboluri folosite 92
- Simboluri pe aparat 92
- Xfe 7 15 xce 10 8 92
- Alte indicaţii de siguranţă 93
- Avertismente speciale privind operaţiile de lustruire 93
- Reculul şi indicaţii de siguranţă corespunzătoare 93
- Xfe 7 15 xce 10 8 93
- Zgomot şi vibraţie 93
- Curăţare 94
- Dintr o singură privire figura a 94
- Durata de funcţionare cu fixare în poziţie 94
- Fixarea schimbarea sculei figura b 94
- Indicaţii de lucru figura g 94
- Instrucţiune de utilizare 94
- Perii de cărbune 94
- Pornirea şi oprirea 94
- Preselecţia turaţiei figura f 94
- Repornirea sculei electrice după o întrerupere de curent 94
- Scurtă funcţionare fără fixare figura c 94
- Xfe 7 15 xce 10 8 94
- Înaintea punerii în funcţiune 94
- Întreţinere şi îngrijire 94
- Conformitatea 95
- Excluderea răspunderii 95
- Indicaţii de salubrizare 95
- Piese de schimb şi accesorii 95
- Reparaţii 95
- Transmisia 95
- Xfe 7 15 xce 10 8 95
- Înlocuirea discului de şlefuire 95
- Înlocuirea pieselor de uzură 95
- Xfe 7 15 xce 10 8 96
- За вашата сигурност 96
- Използване по предназначение 96
- Използвани символи 96
- Символи на уреда 96
- Указания за безопасност при полиране 96
- Xfe 7 15 xce 10 8 97
- Други указания за безопасност 97
- Откат и съответните указания за безопасност 97
- Специални указания за безопасна работа при полиране 97
- Шум и вибрации 97
- Xfe 7 15 xce 10 8 98
- Включване и изключване 98
- Кратковременно включване без блокиране картина c 98
- Непрекъсната работа с фиксиране 98
- Повторно включване на електроинструмента след спиране на тока 98
- Поставяне смяна на инструмента картина b 98
- Предварително избиране на числото на оборотите картина f 98
- Преди пускане в експлоатация 98
- С един поглед картина a 98
- Указания за работа картина g 98
- Упътване за експлоатация 98
- Xfe 7 15 xce 10 8 99
- Обслужване и поддръжка 99
- Почистване 99
- Резервни части и принадлежности 99
- Ремонти 99
- Скоростна кутия 99
- Смяна на залепващия диск 99
- Смяна на износващите се части 99
- Указания за изхвърляне 99
- Четки 99
- 05 2019 flex elektrowerkzeuge gmbh bahnhofstrasse 15 d 71711 steinheim murr 100
- En 62841 в съответствие с разпоредбите на директиви 2014 30 ec 2006 42 eo 2011 65 ec 100
- Flex elektrowerkzeuge gmbh r d bahnhofstrasse 15 d 71711 steinheim murr 100
- Xfe 7 15 xce 10 8 100
- Декларация за съответствие 100
- Изключване на отговорност 100
- Cимвoлы нa мaшинкe 101
- Xfe 7 15 xce 10 8 101
- Для вaшeй бeзoпacнocти 101
- Иcпoльзoвaниe пo нaзнaчeнию 101
- Иcпoльзуeмыe cимвoлы 101
- Укaзaния пo тexникe бeзoпacнocти пpи пoлиpoвaнии 101
- Xfe 7 15 xce 10 8 102
- Отдача и соответствующие указания по безопасности 102
- Xfe 7 15 xce 10 8 103
- Дoпoлнитeльныe укaзaния пo тexникe бeзoпacнocти 103
- Особые указания по технике безопасности при полировании 103
- Шумы и вибpaция 103
- Xfe 7 15 xce 10 8 104
- Включeниe и выключeниe 104
- Инcтpукция пo экcплуaтaции 104
- Кoмплeктный oбзop рисунок a 104
- Кpaткoвpeмeнный peжим paбoты бeз фикcaции выключaтeля рисунок c 104
- Кpeплeниe или зaмeнa инcтpумeнтa рисунок b 104
- Пepeд ввoдoм в экcплуaтaцию 104
- Пpoдoлжитeльный peжим paбoты c фикcaциeй выключaтeля 104
- Повторное включение электроинструмента после перебоя в подаче электроэнергии 104
- Уcтaнoвкa чиcлa oбopoтoв рисунок f 104
- Укaзaния пo paбoтe рисунок g 104
- Peдуктop 105
- Peмoнт 105
- Xfe 7 15 xce 10 8 105
- Зaпчacти и пpинaдлeжнocти 105
- Замена быстроизнашиваемых деталей 105
- Замена тарелки с липучкой 105
- Тexoбcлуживaниe и уxoд 105
- Угoльныe щeтки 105
- Укaзaния пo утилизaции 105
- Чиcткa 105
- 05 2019 flex elektrowerkzeuge gmbh 106
- Cooтвeтcтвиe нopмaм 106
- Xfe 7 15 xce 10 8 106
- Иcключeниe oтвeтcтвeннocти 106
- Kasutatud sümbolid 107
- Ohutusnõuanded poleerimiseks 107
- Otstarbekohane kasutamine 107
- Sümbolid seadmel 107
- Teie ohutuse heaks 107
- Xfe 7 15 xce 10 8 107
- Eriohutusnõuded poleerimiseks 108
- Müra ja vibratsioon 108
- Ohutusalane lisateave 108
- Tagasilöök ja vastavad ohutusjuhised 108
- Xfe 7 15 xce 10 8 108
- Elektritööriista taassisselülitamine pärast elektrikatkestust 109
- Enne kasutuselevõttu 109
- Kasutusjuhend 109
- Lukustusega püsirežiim 109
- Lukustuseta lühirežiim joonis c 109
- Pöörete eelvalik joonis f 109
- Sisse ja väljalülitamine 109
- Tarviku kinnitamine või vahetamine joonis b 109
- Tööjuhendid joonis g 109
- Xfe 7 15 xce 10 8 109
- Ülevaade joonis a 109
- Hooldus ja korrashoid 110
- Jäätmekäitlus 110
- Kuluosade väljavahetamine 110
- Puhastamine 110
- Reduktor 110
- Remonttööd 110
- Süsiharjad 110
- Takjapatjade vahetamine 110
- Varuosad ja tarvikud 110
- Vastavus 110
- Vastutuse välistamine 110
- Xfe 7 15 xce 10 8 110
- Jūsų saugumui 111
- Naudojami simbolia 111
- Naudojimas pagal paskirtį 111
- Poliravimui skirti saugos nurodymai 111
- Simboliai ant įrankio 111
- Xfe 7 15 xce 10 8 111
- Atatranka ir atitinkami saugos nurodymai 112
- Kiti saugos nurodymai 112
- Poliravimui skirti ypatingieji saugos nurodymai 112
- Triukšmas ir vibracija 112
- Xfe 7 15 xce 10 8 112
- Bendras įrankio vaizdas a pav 113
- Nurodymai dirbant 113
- Pakartotinis elektrinio įrankio įjungimas po maitinimo nutrūkimo 113
- Patarimai dirbant g pav 113
- Prieš pirmą naudojimą 113
- Sukimosi greičio reguliavimas f pav 113
- Xfe 7 15 xce 10 8 113
- Įjungimas ilgalaikio darbo režimui su fiksavimu 113
- Įjungimas ir išjungimas 113
- Įjungimas trumpalaikio darbo režimui be fiksavimo c pav 113
- Įrankio tvirtinimas arba keitimas b pav 113
- Angliniai šepetėliai 114
- Atitikimo deklaracija 114
- Atsakomybės pašalinimas 114
- Atsarginės dalys priedai ir reikmenys 114
- Nudilusių dalių pakeitimas 114
- Nurodymai utilizuoti 114
- Pavara 114
- Remontas 114
- Savikėlių lėkščių keitimas 114
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 114
- Valymas 114
- Xfe 7 15 xce 10 8 114
- Drošības tehnikas norādījumi pulēšanai 115
- Izmantotie simboli 115
- Jūsu drošībai 115
- Noteikumiem atbilstoša izmantošana 115
- Simboli uz instrumenta 115
- Xfe 7 15 xce 10 8 115
- Atsitiens un atbilstoši drošības tehnikas noteikumi 116
- Citi drošības norādījumi 116
- Xfe 7 15 xce 10 8 116
- Īpaši drošības tehnikas noteikumi pulēšanai 116
- Apgriezienu skaita iepriekšizvēle f attēls 117
- Darba norādījumi g attēls 117
- Ieslēgšana un izslēgšana 117
- Ilgstošs darba režīms ar iefiksēšanos 117
- Instrumenta nostiprināšana vai nomaiņa b attēls 117
- Lietošanas noteikumi 117
- Pirms ekspluatācijas 117
- Pēc elektroenerģijas padeves pārtraukuma elektroinstrumentu izslēdziet un ieslēdziet no jauna 117
- Trokšņi un vibrācija 117
- Xfe 7 15 xce 10 8 117
- Īslaicīgā darba režīms bez iefiksēšanās c attēls 117
- Īss apskats a attēls 117
- Līpšķīvja nomaiņa 118
- Nodilušo daļu nomainīšana 118
- Norādījumi par likvidēšanu 118
- Ogļsukas 118
- Pārvads 118
- Remontdarbi 118
- Rezerves daļas un aprīkojums 118
- Tehniskā apkope un kopšana 118
- Tikai es valstīm nelikvidējiet elektroinstrumentus kopā ar parastajiem atkritumiem 118
- Tīrīšana 118
- Xfe 7 15 xce 10 8 118
- Atbildības izslēgšana 119
- Atbilstība 119
- Xfe 7 15 xce 10 8 119
- ﺔﻴﻟوﺆﺴﳌا ءﻼﺧإ 120
- ﻖﻓاﻮﺘﻟا نﺎﻴﺑ 120
- حﻼﺻﻹا لﺎﻤﻋأ 121
- نﻮﺑﺮﻜﻟا شﺮﻓ 121
- ﺔﻛﺮﳊا ﻞﻘﻧ ةﺪﺣو 121
- ﺔﻴﻛﻼﻬﺘﺳﻻا ءاﺰﺟﻷا لاﺪﺒﺘﺳا 121
- ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﳌاو رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ 121
- ﻚﻠﻬﺘﺴﳌا ﺞﺘﻨﳌا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا نﺄﺸﺑ ﻪﻴﺒﻨﺗ 121
- ﻲﺗاﺬﻟا قﺎﺼﺘﻟﻻا وﺮﻜﻠﻴﻔﻟا ﻦﺤﺻ ﺮﻴﻴﻐﺗ 121
- B ةرﻮﺼﻟا 122
- C ةرﻮﺼﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ نوﺪﺑ ﺮﻴﺼﻗ ﺖﻗﻮﻟ ﻞﻴﻐﺸﺗ 122
- D ةرﻮﺼﻟا 122
- F ةرﻮﺼﻟا تاروﺪﻟا دﺪﻌﻟ ﻖﺒﺴﳌا رﺎﻴﺘﺧﻻا 122
- G ةرﻮﺼﻟا ﻞﻤﻌﻟا نﺄﺸﺑ تﺎﻬﻴﺒﻨﺗ 122
- ةﺮﻣ لوﻷ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻲﻓ ءﺪﺒﻟا ﻞﺒﻗ 122
- لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا تادﺎﺷرإ 122
- ﺔﻳﺎﻨﻌﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 122
- ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ﻊﻣ ﻞﺻاﻮﺘﳌا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 122
- ﺪﻌﺑ رﺎﻴﺘﻟا ةدﻮﻋ ﺪﻨﻋ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﻤﻌﻟا ةادأ ﻞﻴﻐﺸﺗ ةدﺎﻋإ ﻪﻋﺎﻄﻘﻧا 122
- ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا 122
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 122
- ﻢﻌﻟا ةادأ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﺖﻴﺒﺜﺗ 122
- A ةرﻮﺼﻟا ﺔﻣﺎﻋ ةﺮﻈﻧ 123
- تازاﺰﺘﻫﻻاو ءﺎﺿﻮﻀﻟا 123
- ىﺮﺧأ ﺔﻣﻼﺳو نﺎﻣأ تﺎﻬﻴﺒﻨﺗ 123
- ﺔﺤﻔﺼﻟا ﻲﻓ دﻮﺟﻮﳌا لوﺪﳉا ﻰﻟإ ﻊﺟرا ﺢﺟﺮﳌا ءﺎﺿﻮﻀﻟا ىﻮﺘﺴﳌ ﻢﻴﻗ أ ﺔﻴﻠﻜﻟا زاﺰﺘﻫﻹا ﻢﻴﻗو رﺎﻴﻌﻤﻠﻟ ﺎﻘﻓو ﺎﻫﺪﻳﺪﲢ ﰎ تازاﺰﺘﻫﻻا ﻢﻴﻗو ءﺎﺿﻮﻀﻟا ﻢﻴﻗ en 123
- ﻞﻘﺼﻟا نﺄﺸﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻣﻼﺳو نﺎﻣأ تﺎﻬﻴﺒﻨﺗ 123
- ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ 123
- اﺬﻫ ﻲﻓ ﺔﻣﻼﺳو نﺎﻣأ تﺎﻬﻴﺒﻨﺗو ﺔﻳداﺪﺗرﻻا ﺔﻣﺪﺼﻟا دﺪﺼﻟا 124
- زﺎﻬﳉا ﻪﻟ ﺪﻌﳌا ضﺮﻐﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﳌا ماﺪﺨﺘﺳﻻا 125
- زﺎﻬﳉا ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﳌا زﻮﻣﺮﻟا 125
- ﻞﻘﺼﻟا نﺄﺸﺑ ﺔﻣﻼﺳو نﺎﻣأ تﺎﻬﻴﺒﻨﺗ 125
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﳌا زﻮﻣﺮﻟا 125
Похожие устройства
- Flex PXE 80 10.8-EC Технические данные
- Flex PXE 80 10.8-EC Инструкция по эксплуатации
- Flex PXE 80 10.8-EC/2.5 Set Технические данные
- Flex PXE 80 10.8-EC/2.5 Set Инструкция по эксплуатации
- Flex PXE 80 10.8-EC/2.5 P-Set Технические данные
- Flex PXE 80 10.8-EC/2.5 P-Set Инструкция по эксплуатации
- Flex PE 150 18.0-EC C Технические данные
- Flex PE 150 18.0-EC C Инструкция по эксплуатации
- Flex PE 150 18.0-EC Технические данные
- Flex PE 150 18.0-EC Инструкция по эксплуатации
- Flex PE 150 18.0-EC/5.0 Set Инструкция по эксплуатации
- Flex PE 150 18.0-EC/5.0 Set Технические данные
- Flex PE 150 18.0-EC/5.0 P-Set Технические данные
- Flex PE 150 18.0-EC/5.0 P-Set Инструкция по эксплуатации
- Flex XFE 15 150 18.0-EC C Технические данные
- Flex XFE 15 150 18.0-EC C Инструкция по эксплуатации
- Flex XFE 15 150 18.0-EC Технические данные
- Flex XFE 15 150 18.0-EC Инструкция по эксплуатации
- Flex XFE 15 150 18.0-EC/5.0 Set Технические данные
- Flex XFE 15 150 18.0-EC/5.0 Set Инструкция по эксплуатации