Flex PE 150 18.0-EC C [182/298] Nabíječka
![Flex PE 150 18.0-EC C [182/298] Nabíječka](/views2/1779980/page182/bgb6.png)
PE 150 18.0-EC
182
Trvalý provoz se zaskočením
Stiskněte vypínač a držte jej
stisknutý (1.).
K zaskočení držte stisknutý aretační
knoflík a uvolněte vypínač (2.).
K vypnutí krátce stiskněte a uvolněte
vypínač.
Předvolba otáček
K nastavení pracovních otáček nastavte
nastavovací kolečko na požadovanou
hodnotu.
Citlivým ovládáním vypínače se nářadí
rozběhne až na předvolené otáčky.
POZOR!
Nebezpečí poranění prostřednictvím
zničení nástroje. Použijte nástroj
odpovídající pracovnímu úkolu.
UPOZORNĚNÍ!
Při přetížení nebo přehřátí v trvalém
provozu se přístroj vypne.
Pro další práci přístroj vypněte a opět zapněte.
Pracovní pokyny
POZOR!
Po vypnutí nářadí ještě krátkou dobu
dobíhá.
Při použití lešticí pasty používejte
pro každou pastu vlastní nářadí.
Houby lze strojově čistit.
Další informace o produktech výrobce
na www.flex
-
tools.com
.
Nabíječka
1 Otvor pro vložení akumulátoru
2 Kontakty
3 Větrací štěrbiny
4 Displej pro zobrazení provozního stavu
5 Síťový kabel se síťovou zástrčkou
Nabíječka CA 10.8/18.0 je určená k nabíjení
akumulátorů FLEX typu
– AP 10.8 (2,5 Ah),
– AP 18.0 (2,5 Ah),
– AP 10.8 (5,0 Ah),
– AP 18.0 (5,0 Ah).
Содержание
- Bestimmungsgemäße verwendung 3
- Inhalt 3
- Sicherheitshinweise zum polieren 3
- Symbole am gerät 3
- Verwendete symbole 3
- Zu ihrer sicherheit 3
- Arbeiten sie besonders vorsichtig im bereich von ecken scharfen kanten usw verhindern sie dass einsatzwerkzeuge vom werkstück zurückprallen und verklemmen 5
- Besondere sicherheitshinweise zum polieren 5
- Bringen sie ihre hand nie in die nähe sich drehender einsatzwerkzeuge 5
- Halten sie das elektrowerkzeug gut fest und bringen sie ihren körper und ihre arme in eine position in der sie die rückschlagkräfte abfangen können verwenden sie immer den zusatzgriff falls vorhanden um die größtmögliche kontrolle über rückschlagkräfte oder reaktionsmomente beim hochlauf zu haben 5
- Lassen sie das elektrowerkzeug nicht laufen während sie es tragen 5
- Lassen sie keine losen teile der polier haube insbesondere befestigungs schnüre zu verstauen oder kürzen sie die befestigungsschnüre 5
- Legen sie das elektrowerkzeug niemals ab bevor das einsatzwerkzeug völlig zum stillstand gekommen ist 5
- Meiden sie mit ihrem körper den bereich in den das elektrowerkzeug bei einem rückschlag bewegt wird 5
- Reinigen sie regelmäßig die lüftungs schlitze ihres elektrowerkzeugs 5
- Verwenden sie das elektrowerkzeug nicht in der nähe brennbarer materialien 5
- Verwenden sie keine einsatzwerkzeuge die flüssige kühlmittel erfordern 5
- Weitere sicherheitshinweise 5
- Geräusch und vibration 6
- Technische daten 7
- Auf einen blick 8
- Akku einsetzen wechseln 9
- Gebrauchsanweisung 9
- Ladezustand des akkus 9
- Vor der inbetriebnahme 9
- Zusatzhandgriff montieren 9
- Ein und ausschalten 10
- Hinweise zum schwamm verschleiß 10
- Hinweise zur befestigung der werkzeuge 10
- Kurzzeitbetrieb ohne einrasten 10
- Werkzeugträger befestigen 10
- Werkzeugträger wechseln 10
- Arbeitshinweise 11
- Dauerbetrieb mit einrasten 11
- Drehzahlvorwahl 11
- Ladegerät 11
- Hinweise für eine lange akku lebensdauer 12
- Ladevorgang 12
- Entsorgungshinweise 13
- Ersatzteile und zubehör 13
- Getriebe 13
- Reinigung 13
- Reparaturen 13
- Wartung und pflege 13
- Haftungsausschluss 14
- Konformität 14
- Contents 15
- For your safety 15
- Intended use 15
- Safety instructions for polishing 15
- Symbols on the power tool 15
- Symbols used in this manual 15
- Additional safety instructions 17
- Do not allow any loose portion of the polishing bonnet or its attachment strings to spin freely tuck away or trim any loose attachment strings 17
- Do not operate the power tool near flam mable materials 17
- Do not position your body in the area where power tool will move if kickback occurs 17
- Do not use accessories that require liquid coolants 17
- Kickback and related warnings 17
- Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces always use auxiliary handle if provided for maximum control over kickback or torque reaction during start up 17
- Never place your hand near the rotating accessory 17
- Noise and vibration 17
- Safety warnings specific for polishing operations 17
- Use special care when working corners sharp edges etc avoid bouncing and snagging the accessory 17
- Technical specifications 18
- Overview 19
- Attaching the auxiliary handle 20
- Battery state of charge 20
- Before switching on the power tool 20
- Inserting replacing the battery 20
- Operating instructions 20
- Attaching the tools 21
- Attaching tool holder 21
- Brief operation without engaged switch rocker 21
- Changing tool holder 21
- Information concerning foam wear 21
- Switching on and off 21
- Charger 22
- Continuous operation with engaged switch rocker 22
- Operating instructions 22
- Preselecting the speed 22
- Charging process 23
- Tips for a long battery service life 23
- Cleaning 24
- Disposal information 24
- Maintenance and care 24
- Repairs 24
- Spare parts and accessories 24
- Www flex tools com 24
- Declaration of conformity 25
- Exemption from liability 25
- Conformité d utilisation 26
- Pour votre sécurité 26
- Symboles apposés sur l appareil 26
- Symboles utilisés 26
- Table des matières 26
- Cet outil électroportatif est à utiliser comme polisseuse veuillez respecter toutes les consignes de sécurité instruc tions illustrations et données reçues avec l appareil 27
- Cet outil électroportatif ne permet pas de meuler poncer avec du papier émeri travailler avec des brosses à crins métalli ques et des disques de tronçonnage 27
- Consignes de sécurité pour le ponçage 27
- La vitesse admissible de l outil installé doit être au minimum aussi élevée que la vitesse maximum indiquée sur l outil électroportatif 27
- Le diamètre extérieur et l épaisseur de l outil installé doivent se conformer aux indications dimensionnelles de l outil électroportatif 27
- Les flasques et autres accessoires doivent correspondre exactement à la broche équipant votre outil électroportatif 27
- N utilisez jamais d accessoires qui n ont pas été spécialement prévus et recom mandés par le fabricant pour servir sur cet outil électroportatif 27
- N utilisez jamais d outils endommagés avant chaque utilisation vérifiez si les outils installés présentent des ébréchures et fissures si l outil électroportatif ou l outil monté chutent vérifiez s ils sont endommagés ou utilisez un outil intact après avoir contrôlé et monté l outil faites tourner l appareil pendant une minute à la vitesse maximale en vous tenant vous et d autres personnes proches de vous loin du plan de l outil installé en train de tourner 27
- Portez une tenue de protection person nelle suivant l utilisation portez une protection faciale intégrale une protec tion oculaire ou des lunettes enveloppan tes si nécessaire portez un masque à poussière un casque anti bruit des gants de protection ou une blouse spéciale faisant barrage aux petites particules de matière 27
- Si d autres personnes se trouvent à proxi mité veillez à ce qu elles soient à une distance sûre de votre zone de travail quiconque pénètre dans la zone de travail doit porter un équipement de protection personnelle 27
- N approchez jamais vos mains des outils en place en train de tourner 28
- N utilisez jamais d outils requérant un liquide de refroidissement 28
- N utilisez pas l outil électroportatif à proximité de matériaux combustibles 28
- Ne déposez jamais l outil électroportatif sur une surface tant que l outil installé ne s est pas complètement immobilisé 28
- Ne laissez jamais l outil électroportatif tourner pendant que vous le transportez 28
- Ne vous tenez pas dans la zone dans laquelle l outil électroportatif risque de se déplacer en cas de recul brutal 28
- Nettoyez régulièrement les ouïes de venti lation de votre outil électroportatif 28
- Placer le câble éloigné de l accessoire de rotation 28
- Recul brutal et consignes de sécurité correspondantes 28
- Tenez fermement l outil électroportatif et placez votre corps et vos bras dans une position qui vous permettra d absor ber les forces de recul utilisez toujours la poignée d appoint si présente pour conserver le contrôle le plus ample possible des forces de recul ou des couples de réaction pendant l accéléra tion 28
- Travaillez avec une particulière prudence dans les recoins angles vifs etc empêchez que les outils installés rebondissent sur la pièce et s y coincent dedans 28
- Autres consignes de sécurité 29
- Bruit et vibrations 29
- Consignes de sécurité particulières pour le ponçage 29
- Ne permettez jamais que des parties de la coiffe à polir se détachent en particulier les cordelettes de fixation rangez ou raccourcissez les cordelettes de fixation 29
- Données techniques 30
- Vue d ensemble 31
- Avant la mise en service 32
- Instructions d utilisation 32
- Mise en place remplacement de la batterie 32
- Monter la poignée supplémentaire 32
- Niveau de charge de la batterie 32
- Allumage et extinction 33
- Consignes relatives à la fixation des outils 33
- Fixer le porte outils 33
- Indications relatives à l usure de l éponge 33
- Marche de courte durée sans activer le cran d arrêt 33
- Remplacer le porte outils 33
- Chargeur 34
- Consignes de travail 34
- Marche permanente avec encrantage 34
- Présélection de la vitesse 34
- Processus de chargement 35
- Remarque pour prolonger la durée de vie de l accumulateur 35
- Consignes pour la mise au rebut 36
- Maintenance et nettoyage 36
- Nettoyage 36
- Pièces de rechange et accessoires 36
- Réducteur 36
- Réparations 36
- Conformité 37
- Exclusion de responsabilité 37
- Avvertenze di sicurezza per la lucidatura 38
- Indice 38
- Per la vostra sicurezza 38
- Simboli sull apparecchio 38
- Simboli utilizzati 38
- Uso regolare 38
- Afferrare saldamente l elettroutensile e assumere con il corpo e le braccia una posizione nella quale sia possibile intercettare le forze di contraccolpo se disponibile usare sempre l impugna tura supplementare al fine di avere il massimo controllo possibile sulle forze di contraccolpo o sulle coppie di reazione durante l accelerazione 40
- Avvertenze di sicurezza speciali per la lucidatura 40
- Contraccolpo e corrispondenti istruzioni di sicurezza 40
- Evitare con il proprio corpo la zona verso la quale l elettroutensile si muove in caso di un contraccolpo 40
- Evitare la presenza di parti sciolte delle cuffie per lucidare specialmente i lacci di fissaggio sistemare nell interno o tagliare i lacci di fissaggio 40
- Lavorare con precauzione particolare negli angoli sugli spigoli vivi ecc impedire il rimbalzo o il bloccarsi dell utensile montato sulla superficie lavorata 40
- Non avvicinare mai la mano agli utensili in rotazione 40
- Non tenere l elettroutensile in funzione durante il trasporto 40
- Non usare l elettroutensile in prossimità di materiali infiammabili 40
- Non usare utensili montati che richiedono l impiego di refrigeranti liquidi 40
- Pulire regolarmente le fessure di ventila zione dell elettroutensile 40
- Ulteriori avvertenze di sicurezza 40
- Rumore e vibrazione 41
- Dati tecnici 42
- Guida rapida 43
- Condizioni di carica della batteria 44
- Iinserimento sostituzione della batteria 44
- Istruzioni per l uso 44
- Montare l impugnatura supplementare 44
- Prima della messa in funzione 44
- Accendere e spegnere 45
- Avvertenze per il fissaggio degliutensili 45
- Avvertenze sull usura della spugna 45
- Fissaggio del supporto utensile 45
- Servizio discontinuo senza arresto del bilico 45
- Sostituzione del supporto utensile 45
- Caricabatteria 46
- Istruzioni per il lavoro 46
- Preselezione del numero di giri 46
- Servizio continuo con arresto del bilico 46
- Avvertenze per una lunga durata della batteria 47
- Processo di carica 47
- Istruzioni per la rottamazione e lo smaltimento 48
- Manutenzione e cura 48
- Meccanismo 48
- Pulizia 48
- Ricambi ed accessori 48
- Riparazioni 48
- Www flex tools com 48
- Conformità 49
- Esclusione della responsabilità 49
- Advertencias de seguridad para el pulido 50
- Contenido 50
- Para su seguridad 50
- Símbolos empleados 50
- Símbolos en el aparato 50
- Utilización adecuada a su función 50
- Evite penetrar con el cuerpo en la zona donde el equipo eléctrico eventualmente se mueve durante un retroceso 52
- Limpiar con regularidad las rendijas de ventilación de la herramienta eléctrica 52
- No dejar la herramienta eléctrica en mar cha mientras se la lleva de un sitio a otro 52
- No utilizar herramientas de aplicación que requieran de refrigerantes líquidos 52
- No utilizar la herramienta eléctrica en la cercanía de sustancias inflamables 52
- Nunca acercar la mano a la herramienta de aplicación en movimiento giratorio 52
- Nunca asentar la herramienta eléctrica antes que la herramienta de aplicación se haya parado completamente 52
- Retroceso y medidas de seguridad correspondientes 52
- Sujetar firmemente la herramienta eléc trica y ubicar el cuerpo y los brazos en una posición que permita contrarrestar los contragolpes en caso de existir utilizar siempre la manija adicional a fin de disponer del mayor control en caso de contragolpes o momentos de reacción durante el arranque 52
- Trabaje con especial precaución en la cercanía de esquinas cantos filosos etc evite que la herramienta rebote de la pieza en proceso y se trabe 52
- Indicaciones de seguridad especiales para el pulido 53
- No admitir piezas sueltas de la cubierta de pulido especialmente hilos de sujeción almacenamiento o cortado de los hilos de sujeción 53
- Otras indicaciones de seguridad 53
- Ruidos y vibraciones 53
- Datos técnicos 54
- De un vistazo 55
- Antes de la puesta en marcha 56
- Estado de carga de la batería 56
- Indicaciones para el uso 56
- Introducción cambio de la batería 56
- Montar la manija adicional 56
- Advertencias respecto del montaje de lasherramientas 57
- Cambio del portaherramientas 57
- Encendido y apagado 57
- Fijación del portaherramientas 57
- Indicaciones sobre el desgaste de la esponja 57
- Marcha de tiempo reducido sin trabado 57
- Cargador 58
- Funcionamiento continuo con traba 58
- Indicaciones para el trabajo 58
- Preselección de la velocidad de giro 58
- Ciclo de carga 59
- Indicaciones para garantizar una larga vida útil de la batería 59
- Engranaje 60
- Limpieza 60
- Mantenimiento y cuidado 60
- Reparaciones 60
- Repuestos y accesorios 60
- Www flex tools com 60
- Conformidad 61
- Exclusión de la garantía 61
- Indicaciones para la depolución 61
- Guarde todas as indicações de segurança e instruções para o futuro 62
- Indicações de segurança para polir 62
- Leia todas as indicações de segurança instruções figuras e especificações fornecidas com a ferramenta elétrica 62
- Para sua segurança 62
- Símbolos no aparelho 62
- Símbolos utilizados 62
- Utilização de acordo com as disposições legais 62
- Índice 62
- Contragolpe e instruções de segu rança correspondentes 64
- Evite com o seu corpo o espaço onde a ferramenta eléctrica é movimentada no caso dum contragolpe 64
- Instruções de segurança especiais para polir 64
- Limpar regularmente as ranhuras de ventilação da ferramenta eléctrica 64
- Manter a ferramenta eléctrica bem presa e colocar o corpo e os braços numa posi ção em que as forças do contragolpe possam ser suportadas utilizar sempre o punho adicional caso esteja disponível para ter o máximo controlo possível sobre as forças do contragolpe ou momentos de reacção no funcionamento do apa relho em rotação elevada 64
- Nunca colocar as mãos na proximidade de ferramentas em rotação 64
- Não deixar a ferramenta eléctrica funcio nar enquanto esta é transportada 64
- Não permitir a existência de peças soltas da boina de polir principalmente fios de fixação arrumar ou encurtar os fios de fixação 64
- Não utilizar a ferramenta eléctrica nas proximidades de materiais inflamáveis 64
- Não utilizar ferramentas que exijam agentes de refrigeração líquidos 64
- Outras indicações de segurança 64
- Trabalhar com precaução redobrada em esquinas cantos aguçados etc evitar que ferramentas de utilização ressaltem da peça a trabalhar e se encra vem 64
- Ruído e vibração 65
- Características técnicas 66
- Panorâmica da máquina 67
- Antes da colocação em funciona mento 68
- Aplicar substituir o acumulador 68
- Estado de carga do acumulador 68
- Instruções de utilização 68
- Montar o punho adicional 68
- Fixar suporte de ferramenta 69
- Funcionamento descontínuo sem engrenamento 69
- Indicações relativas ao desgaste da esponja 69
- Indicações sobre a fixação da ferramenta 69
- Ligar e desligar 69
- Substituir o suporte de ferramenta 69
- Carregador 70
- Funcionamento contínuo com engrenamento 70
- Indicações sobre trabalho 70
- Pré selecção de rotações 70
- Indicações para uma longa duração dos acumuladores 71
- Operação de carga 71
- Engrenagem 72
- Limpeza 72
- Manutenção e tratamento 72
- Peças de reparação e acessórios 72
- Reparações 72
- Www flex tools com 72
- Conformidade 73
- Exclusão de responsabilidades 73
- Indicação 73
- Indicações sobre reciclagem 73
- Gebruik volgens bestemming 74
- Gebruikte symbolen 74
- Inhoud 74
- Symbolen op het gereedschap 74
- Veiligheidsvoorschriften voor polijstwerkzaamheden 74
- Voor uw veiligheid 74
- Bijzondere veiligheidsvoorschriften voor polijstwerkzaamheden 76
- Breng uw hand nooit in de buurt van draaiende inzetgereedschappen 76
- De polijstkap mag geen losse delen hebben in het bijzonder geen losse bevestigingssnoeren maak de bevestig ingssnoeren vast of kort deze in 76
- Gebruik geen inzetgereedschappen waarvoor vloeibare koelmiddelen vereist zijn 76
- Gebruik het elektrische gereedschap niet in de buurt van brandbare materialen 76
- Houd het elektrische gereedschap goed vast en breng uw lichaam en uw armen in een positie waarin u de terugslagkrachten kunt opvangen gebruik altijd de extra handgreep indien aanwezig om de grootst mogelijke controle te hebben over terugslagkrachten of reactiemomen ten bij het op toeren komen 76
- Mijd met uw lichaam het gebied waarheen het elektrische gereedschap bij een terugslag wordt bewogen 76
- Overige veiligheidsvoorschriften 76
- Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elektrische gereedschap 76
- Terugslag en bijbehorende veiligheidsvoorschriften 76
- Werk bijzonder voorzichtig in de buurt van hoeken scherpe randen enz voorkom dat inzetgereedschappen van het werkstuk terugstoten en vastklemmen 76
- Geluid en trillingen 77
- Technische gegevens 78
- In één oogopslag 79
- Accu plaatsen vervangen 80
- Extra handgreep monteren 80
- Gebruiksaanwijzing 80
- Oplaadstatus van de accu 80
- Voor de ingebruikneming 80
- Aanwijzingen over sponsslijtage 81
- Aanwijzingen voor het bevestigen van de inzetgereedschappen 81
- Gebruik voor korte duur zonder vergrendeling 81
- Gereedschapsdrager bevestige 81
- Gereedschapsdrager vervangen 81
- In en uitschakelen 81
- Continu gebruik met vergrendeling 82
- Oplader 82
- Tips voor de werkzaamheden 82
- Vooraf instelbaar toerental 82
- Aanwijzingen voor een lange accu levensduur 83
- Oplaadproces 83
- Afvoeren van verpakking en machine 84
- Machinekop 84
- Onderhoud en verzorging 84
- Reiniging 84
- Reparaties 84
- Vervangingsonderdelen en toebehoren 84
- Www flex tools com 84
- Conformiteit 85
- Uitsluiting van aansprakelijkheid 85
- Anvendte symboler 86
- Bestemmelsesmæssig brug 86
- For deres egen sikkerheds skyld 86
- Indhold 86
- Sikkerhedsanvisninger vedrørende polering 86
- Symboler på maskinen 86
- Andre sikkerhedsanvisninger 88
- Hold godt fast i elværktøjet og sørg for at både krop og arme befinder sig i en position der modvirker tilbageslags kræfterne anvend altid ekstrahåndtaget hvis et sådant findes for at have så meget kontrol som muligt over tilbageslagskræf terne eller reaktionsmomenterne når maskinen kører op i hastighed 88
- Løse dele på polerhætten især fastgørelsessnore er forbudt læg fastgørelsessnore på plads eller afkort dem 88
- Støj og vibration 88
- Sørg for at hænderne aldrig kommer i nærheden af det roterende indsats værktøj 88
- Tilbageslag og tilsvarende sikkerheds henvisninger 88
- Udgå at kroppen befinder sig i det område hvor elværktøjet bevæger sig i forbindelse med et tilbageslag 88
- Vær særlig forsigtig ved arbejder i om råder som f eks hjørner skarpe kanter osv det skal forhindres at indsatsværk tøjet slår tilbage fra emnet og sætter sig fast 88
- Tekniske data 89
- Oversigt 90
- Akkuens ladetilstand 91
- Brugsanvisning 91
- Inden ibrugtagning 91
- Isætning skift af akku 91
- Montering af ekstragreb 91
- Fastgørelse af værktøjsholder 92
- Henvisninger vedrørende fastgøring af værktøjer 92
- Henvisninger vedrørende slid på svamp 92
- Kortvarig drift uden indgreb 92
- Skift af værktøjsholdern 92
- Tænd og sluk 92
- Arbejdsinstrukser 93
- Forvalg af omdrejningstal 93
- Konstant drift med indgreb 93
- Ladeaggregat 93
- Anvisninger for lang akku levetid 94
- Opladningsproces 94
- Bortskaffelseshenvisninger 95
- Gearkasse 95
- Rengøring 95
- Reparationer 95
- Reservedele og tilbehør 95
- Vedligeholdelse og eftersyn 95
- Www flex tools com 95
- Ansvarsudelukkelse 96
- Overensstemmelse 96
- Dette elektroverktøyet kan brukes som polerer ta hensyn til alle sikkerhets veiledninger anvisninger framstillinger og data som følger med maskinen 97
- For din egen sikkerhet 97
- Forskriftsmessig bruk 97
- Innhold 97
- Sikkerhetshenvisninger for polering 97
- Symbolene på apparatet 97
- Symboler som brukes 97
- Bruk ikke verktøy som krever flytende kjølemiddel 98
- Bruk personlig verneutstyr alt etter anvendelsen må du bruke ansiktsvern øyevern og vernebrille dersom det skulle kreves bør det brukes støvmaske hørselsvern vernehansker eller spesialforkle som holder borte små materialbiter 98
- Brukt verktøy må passe nøyaktig oppå opptaket til elektroverktøyet 98
- Det tillatte turtallet for det brukte verktøyet må være minst så høyt som det høyeste turtallet som er angitt på elektroverktøyet 98
- Dette elektroverktøyet er ikke egnet for sliping sliping med sandpapir arbeid med trådbørster og som skillesliper 98
- Flens og annet tilbehør må passe nøyaktig oppå spindelen til elektroverktøyet 98
- Hold strømkabelen alltid borte fra verktøy som dreier seg 98
- Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten av brennbare materialer 98
- Ikke bruk skadet verktøy kontroller før hver bruk at verktøyet ikke har avsplit tinger eller sprekker dersom elektroverk tøyet eller verktøytilbehøret faller ned må det kontrolleres om det har tatt skade bruk i så fall et annet verktøy som ikke er skadet når du har kontrollert verktøyet og har satt det inn må du og andre per soner som befinner seg i nærheten holde dere på avstand utenfor området for det roterende verktøyet og la maskinen først gå i ett minutt med høyeste turtall 98
- Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt beregnet og godkjent av produsenten for bruk med dette elektroverktøyet 98
- La ikke elektroverktøyet være i gang mens du bærer det 98
- Legg elektroverktøyet aldri fra deg før verktøyet er helt stoppet opp 98
- Pass på at andre personer blir holdt på sikker avstand fra arbeidsområdet enhver som kommer innenfor arbeids området må ha på seg personlig verneutstyr 98
- Rengjør regelmessig ventilasjonssprek kene på elektroverktøyet 98
- Andre sikkerhetsveiledninger 99
- Arbeid særlig forsiktig i områder ved hjørner skarpe kanter osv forhindre at innsatsverktøyet blir slått tilbake fra arbeidsstykket eller klemmes fast 99
- Hendene må aldri komme i nærheten av verktøy som dreier seg 99
- Hold elektroverktøyet godt fast og hold kroppen og armene i en posisjon som kan fange opp tilbakeslagskraften bruk alltid det ekstra håndtaket dersom dette finnes for å ha mest mulig kontroll over tilbakeslagskraften eller reaksjons momentet når maskinen kjøres opp 99
- Ikke legg løse deler oppå poleringshetten i særdeleshet festesnorer legg bort eller forkort alle festesnorene 99
- Støy og vibrasjon 99
- Tilbakeslag og tilsvarende sikkerhets henvisninger 99
- Unngå at kroppen din kommer inn i det området hvor elektroverktøyet beveger seg ved et tilbakeslag 99
- Tekniske data 100
- Et overblikk 101
- Batteriets ladenivå 102
- Bruksanvisning 102
- Før ibruktaking 102
- Montering av ekstra håndtak 102
- Sette inn skifte batteri 102
- Feste verktøyholderen 103
- Henvisninger om feste av verktøy 103
- Informasjon om svampslitasje 103
- Inn og utkopling 103
- Korttidsdrift uten fastlåsing 103
- Skifte ut verktøyholderen 103
- Varig drift med fastlåsing 103
- Arbeidstips 104
- Henvisninger for lang batteri levetid 104
- Ladeapparat 104
- Turtallsforvalg 104
- Lading 105
- Rengjøring 105
- Vedlikehold og pleie 105
- Drevet 106
- Henvisninger om skroting 106
- Konformitet 106
- Reparasjoner 106
- Reservedeler og tilbehør 106
- Utelukkelse av ansvar 106
- Www flex tools com 106
- Avsedd användning 107
- Detta elverktyg är avsett för användning som polermaskin beakta alla säkerhets anvisningar anvisningar bilder och data som erhålls med maskinen 107
- För din säkerhet 107
- Innehåll 107
- Säkerhetsanvisningar för polering 107
- Tecken på maskinen 107
- Teckenförklaring 107
- Kast och motsvarande säkerhets anvisningar 108
- Arbeta särskilt försiktigt i närheten av hörn och vassa kanter se till att verktyget ej hoppar tillbaka från arbetsstycket eller fastnar 109
- Buller och vibration 109
- Håll alltid händerna på avstånd från roterande verktyg 109
- Håll fast maskinen ordentligt och ställ dig så att du kan fånga upp eventuella backslagskrafter använd om möjligt alltid stödhandtaget för att ha största möjliga kontroll vid eventuella backslag eller reaktioner vid uppstarten 109
- Se till att inga lösa delar särskilt fästsnören hänger utanför polerhättan tryck in eller korta fästsnörena 109
- Särskilda säkerhetsanvisningar för polering 109
- Undvik att med kroppen komma in i det område som elverktyget rör sig i vid ett eventuellt backslag 109
- Vidare säkerhetsanvisningar 109
- Tekniska data 110
- Översikt 111
- Batteriets laddningsnivå 112
- Bruksanvisning 112
- Före start 112
- Montering av extrahandtag 112
- Sätta i byta batteri 112
- Anvisningar för montering av verktygen 113
- Anvisningar till svampens slitage 113
- Byta verktygshållare 113
- Fästa verktygshållare 113
- Kontinuerlig drift med spärr 113
- Kort drift utan spärr 113
- Till och frånkoppling 113
- Anvisningar för en lång batterilivslängd 114
- Arbetsanvisningar 114
- Hastighetsinställning 114
- Laddare 114
- Laddning 115
- Rengöring 115
- Underhåll 115
- Ansvar 116
- Försäkran om överens 116
- Reparation 116
- Reservdelar och tillbehör 116
- Skrotning och avfallshantering 116
- Stämmelse 116
- Kiillotusta koskevat turvallisuusohjeet 117
- Käytetyt symbolit 117
- Määräystenmukainen käyttö 117
- Sisältö 117
- Symbolit koneessa 117
- Turvallisuusasiaa 117
- Käyttötyökalun sallitun kierrosnopeuden tulee olla vähintään yhtä suuri kuin sähkötyökalussa ilmoitettu maksimi kierrosnopeus 118
- Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita käytä käyttökohteesta riippuen kokokas vonaamaria silmiensuojainta tai suoja laseja mikäli olosuhteet niin vaativat käytä pölynaamaria kuulonsuojaimia suojakäsineitä tai erikoissuojavaatetta joka suojaa pieniltä materiaalihiukkasilta 118
- Laipan tai muun tarvikkeen tulee sopia tarkasti sähkötyökalun karaan 118
- Pidä verkkojohto poissa pyörivistä vaihtotyökaluista 118
- Puhdista säännöllisesti sähkötyökalun tuuletusaukot 118
- Tämä sähkötyökalu ei sovellu hiontaan hiekkapaperihiontaan työskentelyyn teräsharjoilla tai katkaisuhiontaan 118
- Tämä sähkötyökalu on tarkoitettu käytet täväksi kiillotuskoneena huomioi kaikki turvallisuusohjeet käyttöohjeet piirustuk set ja tiedot jotka toimitetaan koneen mukana 118
- Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja paksu uden tulee vastata sähkötyökalun mitta tietoja 118
- Varmista että muut henkilöt pysyvät riittävän kaukana työalueelta jokaisen joka tulee työalueelle tulee käyttää henkilökohtaista suojavarustusta 118
- Älä kanna koskaan käynnissä olevaa sähkötyökalua 118
- Älä käytä mitään tarvikkeita joita valmi staja ei ole hyväksynyt tai suositellut nimenomaan tälle sähkötyökalulle 118
- Älä käytä sähkötyökalua palavien materiaalien lähellä 118
- Älä käytä vioittuneita vaihtotyökaluja tarkista aina ennen koneen käyttöä ettei vaihtotyökalussa ole säröjä tai halkeamia jos sähkötyökalu tai vaihtotyökalu putoaa tarkista sen kunto käytä vain hyväkuntoisia ja ehjiä vaihtoty ökaluja kun olet tarkistanut ja asentanut vaihtotyökalun pysyttele poissa pyörivän vaihtotyökalun tasosta ja varmista että myös lähistöllä olevat henkilöt toimivat samoin ja anna koneen käydä maksimi nopeudella noin minuutin ajan 118
- Älä laske sähkötyökalua käsistäsi ennen kuin se on täydellisesti pysähtynyt 118
- Erityiset kiillottamista koskevat turvallisuusohjeet 119
- Melu ja tärinä 119
- Muita turvallisuusohjeita 119
- Pidä sähkötyökalusta kiinni tukevalla otteella ja pidä kehosi ja käsivartesi sellaisessa asennossa että pystyt hallitsemaan takapotkun voimat mikäli mahdollista käytä aina lisäkahvaa jotta voit hallita mahdollisimman hyvin takapotkun voiman tai reaktiomomentin 119
- Takapotku ja siihen liittyvät turvallisu usohjeet 119
- Työskentele erittäin varovasti kulmien terävien reunojen tms alueella estä vaihtotyökalun ponnahtaminen takaisin työstettävästä kohteesta ja kiinnijuuttuminen 119
- Varmista ettei kiillotushupussa ei olla irtonaisia osia erityisesti kiinnitysnauhoja piilota tai lyhennä kiinnitysnauhat 119
- Varo asettumasta alueelle jonne sähköty ökalu liikkuu takapotkun sattuessa 119
- Älä käytä vaihtotyökaluja joiden käyttö vaatii nestemäisiä jäähdytysmenetelmiä 119
- Älä vie koskaan kättä pyörivän vaihtoty ökalun lähelle 119
- Tekniset tiedot 120
- Kuva koneesta 121
- Akun kiinnitys vaihto 122
- Akun varaustila 122
- Ennen käyttöönottoa 122
- Käyttöohjeet 122
- Lisäkahvan asennus 122
- Kiillotussienen kulumiseen liittyviä ohjeita 123
- Käynnistys ja pysäytys 123
- Lyhytaikainen käyttö ilman lukitustoimintoa 123
- Työkalujen kiinnittämistä koskevia ohjeita 123
- Työkalupitimen kiinnitys 123
- Työkalupitimen vaihto 123
- Kierrosnopeuden valinta 124
- Laturi 124
- Pitempi työjakso lukitustoiminnolla 124
- Työohjeita 124
- Lataaminen 125
- Ohjeita akun kestoiän pidentämiseen 125
- Huolto ja hoito 126
- Kierrätysohjeita 126
- Korjaukset 126
- Puhdistus 126
- Vaihteisto 126
- Varaosat ja tarvikkeet 126
- Www flex tools com 126
- Vaatimustenmukaisuus 127
- Vastuun poissulkeminen 127
- Αρμόζουσα χρήση 128
- Για την ασφάλειά σας 128
- Περιεχόμενα 128
- Σύμβολα στο μηχάνημα 128
- Χρησιμοποιούμενα σύμβολα 128
- Υποδείξεις ασφαλείας για τη στίλβωση 129
- Αντεπιστροφή κλώτσημα και αντίστοιχες υποδείξεις ασφαλείας 130
- Θόρυβος και κραδασμός 131
- Ιδιαίτερες υποδείξεις ασφαλείας για τη στίλβωση 131
- Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας 131
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 132
- Με μια ματιά 133
- Εισαγωγή αλλαγή μπαταρίας 134
- Κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας 134
- Οδηγίες χρήσης 134
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 134
- Συναρμολόγηση της πρόσθετης χειρολαβής 134
- Αλλαγή φορέα εργαλείου 135
- Στερέωση φορέα εργαλείου 135
- Υποδείξεις για τη στερέωση των εργαλείων 135
- Υποδείξεις για τη φθορά σπόγγων 135
- Βραχύχρονη λειτουργία χωρίς κούμπωμα 136
- Διαρκής λειτουργία με κούμπωμα 136
- Θέση σε και εκτός λειτουργίας 136
- Προεπιλογή αριθμού στροφών 136
- Διαδικασία φόρτισης 137
- Συσκευή φόρτισης 137
- Υποδείξεις για μεγάλη διάρκεια ζωής της μπαταρίας 137
- Υποδείξεις εργασίας 137
- Επισκευές 138
- Καθαρισμός 138
- Μετάδοση κίνησης 138
- Συντήρηση και φροντίδα 138
- Www flex tools com 139
- Ανταλλακτικά και εξαρτήματα 139
- Αποκλεισμός ευθύνης 139
- Δήλωση πιστότητας 139
- Υποδείξεις απόσυρσης 139
- Amaca uygun kullanı 140
- Cihaz üzerindeki sembolle 140
- I çindekiler 140
- Kendi güvenliğiniz için 140
- Kullanılan semboller 140
- Perdahlama işlemi için güvenlik uyarılar 140
- Diğer güvenlik bilgi ve uyarıları 142
- Elektronik aleti iyice sıkı tutunuz bedeninizi ve kollarınızı geri tepme kuvvetlerini karşılayabilecek bir konuma alınız harekete geçişteki geri tepme kuvvetlerinde veya reaksiyon torklarında azami kontrol sağlayabilmek için varsa ek bir tutamak kullanınız 142
- Elektronik aletin bir geri tepme esnasında hareket alanı dahiline vücudunuzun girmesini engelleyiniz 142
- Elinizi kesinlikle dönen çalışma aletlerinden uzak tutunuz 142
- Geri tepme ve ilgili güvenlik bilgileri 142
- Köşelerde keskin kenarlarda vs özellikle daha itinalı çalışınız çalışma aletlerinin işlenecek parçada geri tepmesini ve sıkışmasını önleyiniz 142
- Perdahlama başlığında serbest parçalar olmasına özellikle sabitleme sicimlerine izin vermeyiniz sabitleme sicimlerini toplayınız veya kısaltınız 142
- Polisaj işlemine ait özel uyarılar 142
- Ses ve vibrasyon 142
- Teknik özelliklern 143
- Genel bakış 144
- Akünün takılması değiştirilmesi 145
- Akünün şarj durumu 145
- Cihazı kullanmaya başlamadan önce 145
- I lave tutamağın monte edilmesi 145
- Kullanma kılavuzu 145
- Açılması ve kapatılması 146
- Kilitlemeden kısa süre çalıştırm 146
- Sünger aşınması hakkında uyarılar 146
- Uç taşıyıcısının değiştirilmesi 146
- Uç taşıyıcısının sabitlenmesi 146
- Uçların sabitlenmesi için bilgiler 146
- Devir sayısı ön seçimi 147
- Trajno delovanje z zaklepom 147
- Çalışma bilgileri 147
- Şarj cihazı 147
- Uzun bir akü çalışma ömrü için bilgiler 148
- Şarj işlemi 148
- Bakım ve muhafaza 149
- Dişli düzen 149
- Giderme bilgileri 149
- Onarımlar 149
- Temizleme 149
- Yedek parçalar ve aksesuarlar 149
- Mesuliyet kabul edilmemesi durumları 150
- Uygunluğu beyanı 150
- Dla własnego bezpieczeństwa 151
- Spis treści 151
- Symbole na urządzeniu 151
- Zastosowane symbole 151
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 151
- Wskazówki bezpieczeństwa przy polerowaniu 152
- Uderzenia zwrotne i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa 153
- Kolejne wskazówki bezpieczeństwa 154
- Poziom hałasu i drgań 154
- Szczególne wskazówki bezpie czeństwa dotyczące polerowania 154
- Dane techniczne 155
- Opis urządzenia 156
- Instrukcja obsługi 157
- Montaż dodatkowego uchwytu 157
- Przed uruchomieniem 157
- Stan naładowania akumulatora 157
- Zakładanie wymiana akumulatora 157
- Mocowanie wspornika narzędzia 158
- Uwagi dotyczące zużycia gąbki 158
- Wskazówki dotyczące mocowania narzędzi 158
- Wymiana wspornika narzędzia 158
- Nastawianie liczby obrotów 159
- Praca chwilowa bez blokady 159
- Praca ciągła z blokadą 159
- Wskazówki dotyczące pracy urządzenia 159
- Włączanie i wyłączanie 159
- Proces ładowania 160
- Wskazówki w zakresie długiego okresu użytkowania akumulatora 160
- Ładowarka 160
- Czyszczenie 161
- Części zamienne i wyposażenie dodatkowe 161
- Naprawy 161
- Przegląd konserwacja i pielęgnacja 161
- Przekładnia 161
- Wskazówki dotyczące usuwania opakowania i zużytego urządzenia 162
- Wyłączenie z odpowiedzialności 162
- Zgodność 162
- Az ön biztonsága érdekében 163
- Biztonsági útmutatások polírozáshoz 163
- Használt szimbólumok 163
- Rendeltetésszerű használat 163
- Szimbólumok a készüléken 163
- Tartalom 163
- Különleges biztonsági útmutatások a polírozáshoz 165
- További biztonsági útmutatások 165
- Visszarúgás és megfelelő biztonsági útmutatás 165
- Zaj és vibráció 166
- Műszaki adatok 167
- Az első pillantásra 168
- A kiegészítõ fogantyú felszerelése 169
- Az akku behelyezése cseréje 169
- Az akku töltési állapota 169
- Használati útmutató 169
- Üzembe helyezés előtt 169
- Be és kikapcsolás 170
- Megjegyzések a szerszámok rögzítéséhez 170
- Rövid idejű üzem reteszelés nélkül 170
- Szerszámtartó cseréje 170
- Szerszámtartó rögzítése 170
- Tudnivalók a szivacs kopásáról 170
- Fordulatszám előválasztása 171
- Munkákra vonatkozó megjegyzések 171
- Tartós üzem reteszeléssel 171
- Töltőkészülék 171
- A töltési folyamat 172
- Az akku hosszú élettartamával kapcsolatos tanácsok 172
- Hajtómű 173
- Javítások 173
- Karbantartás és ápolás 173
- Pótalkatrészek és tartozékok 173
- Tisztítás 173
- Ártalmatlanítási tudnivalók 173
- Felelősség kizárása 174
- Megfelelőség 174
- Bezpečnostní pokyny k leštění 175
- Použité symboly 175
- Pro vaši bezpečnost 175
- Stanovené použití 175
- Symboly na nářadí 175
- Další bezpečnostní upozornění 177
- Držte dobře elektrické nářadí a zaujměte postoj vašeho těla a paží v poloze ve které můžete síly zpětného rázu zachytit používejte vždy přídavnou rukojeť je li k dispozici abyste měli co možná největší kontrolu sil zpětného rázu nebo reakčních momentů při roz běhnutí 177
- Hlučnost a vibrace 177
- Nepoužívejte žádné vložné nástroje které vyžadují kapalné chladicí prostředky 177
- Nikdy nedávejte vaši ruku do blízkosti rotujících vložných nástrojů 177
- Pracujte zejména opatrně v oblasti rohů ostrých hran atd zabraňte tomu aby se vložné nástroje od obrobku odrazily a zaseknuly 177
- Vyhýbejte se svým tělem oblasti do které se bude elektrické nářadí při zpětném rázu pohybovat 177
- Zpětný ráz a příslušné bezpečnostní pokyny 177
- Zvláštní bezpečnostní pokyny k leštění 177
- Technické údaje 178
- Na první pohled 179
- Montáž přídavné rukojeti 180
- Nasazení výměna akumulátoru 180
- Návod k použití 180
- Před uvedením do provozu 180
- Stav nabití akumulátoru 180
- Informace k opotřebení houby 181
- Krátkodobý provoz bez zaskočení 181
- Pokyny k upevnění nástrojů 181
- Upevnění držáku nářadí 181
- Výměna držáku nářadí 181
- Zapnutí a vypnutí 181
- Nabíječka 182
- Pracovní pokyny 182
- Předvolba otáček 182
- Trvalý provoz se zaskočením 182
- Nabíjení 183
- Pokyny pro zabezpečení dlouhé životnosti akumulátoru 183
- Náhradní díly a příslušenství 184
- Opravy 184
- Pokyny pro likvidaci 184
- Převodovka 184
- Údržba a ošetřování 184
- Čistění 184
- Pe 150 18 ec 185
- Prohlášení o shodě 185
- Vyloučení odpovědnosti 185
- Bezpečnostné upozornenia pre leštenie 186
- Použité symboly 186
- Pre vašu bezpečnosť 186
- Stanovené použitie 186
- Symboly na náradí 186
- Spätný ráz a príslušné bezpečnostné pokyny 188
- Zvláštní bezpečnostní pokyny k leštění 188
- Ďalšie bezpečnostné pokyny 188
- Hlučnosť a vibrácia 189
- Technické údaje 190
- Na prvý pohl ad 191
- Montáž prídavnej rukoväti 192
- Návod na použitie 192
- Pred uvedením do prevádzky 192
- Stav nabitia akumulátora 192
- Vloženie výmena akumulátora 192
- Krátkodobá prevádzka bez zaskočenia 193
- Upevnenie držiaka nástroja 193
- Upozornenia k upevneniu nástrojov 193
- Upozornenie na opotrebovanie špongie 193
- Výmena držiaka nástroja 193
- Zapnutie a vypnutie 193
- Nabíjačka 194
- Pracovné pokyny 194
- Predvol ba otáčok 194
- Trvalá prevádzka so zaskočením 194
- Proces nabíjania 195
- Upozornenia pre dosiahnutie dlhej životnosti akumulátorov 195
- Náhradné diely a príslušenstvo 196
- Opravy 196
- Pokyny pre likvidáciu 196
- Prevodovka 196
- Údržba a ošetrovanie 196
- Čistenie 196
- Prehlásenie o zhode 197
- Vylúčenie zodpovednosti 197
- Korišteni simboli 198
- Sadržaj 198
- Sigurnosne upute za poliranje 198
- Simboli na aparatu 198
- Uporaba sukladno odredbama 198
- Za vašu sigurnost 198
- Ostali sigurnosni napuci 200
- Posebne napomene upozorenja za poliranje 200
- Šum i vibracija 200
- Tehnički podaci 201
- Na jedan pogled 202
- Montaža dodatne drške 203
- Prije stavljanja u rad 203
- Stanje napunjenosti akumulatora 203
- Uputa za uporabu 203
- Vađenje zamjena akumulatora 203
- Kratkotrajni rad bez učvršćivanja 204
- Napomene za pričvršćivanje alata 204
- Napomene za trošenje spužve 204
- Pričvršćivanje nosača alata 204
- Uključivanje i isključivanje 204
- Zamjena nosača alata 204
- Napuci za rad 205
- Neprekidan rad s uglavljivanjem 205
- Prethodno biranje brzine 205
- Punjač 205
- Napuci za dulji vijek akumulatora 206
- Postupak punjenja 206
- Napuci za zbrinjavanje na otpad 207
- Održavanje i njega 207
- Popravci 207
- Prijenosnik 207
- Pričuvni dijelovi i pribor 207
- Čišćenje 207
- Isključenje iz jamstva 208
- Suglasnost 208
- Predvidena uporaba 209
- Simboli ki se uporabljajo v teh navodilih 209
- Simboli na električnem orodju 209
- Varnostna navodila za poliranje 209
- Vsebina 209
- Za vašo varnost 209
- Držite kabel proč od vrtečega pripomočka 210
- Dodatna varnostna navodila 211
- Hrup in tresljaji 211
- Odskok in podobna opozorila 211
- Posebna opozorila za poliranje 211
- Tehnične specifikacije 212
- Pregled 213
- Montaža dodatnega ročaja 214
- Navodila za uporabo 214
- Pred vklopom električnega orodja 214
- Stanje napolnjenosti akumulatorske baterije 214
- Vstavljanje menjava akumulatorske baterije 214
- Kratko delovanje brez uporabe prekucnega stikala 215
- Menjava nosilca nastavkov 215
- Opombe o obrabljanju gobe 215
- Opombe za pritrditev nastavkov 215
- Pritrditev nosilca nastavkov 215
- Vklop in izklop 215
- Navodila za uporabo 216
- Polnilnik 216
- Trajno delovanje z zaklepom 216
- Vnaprejšnja izbira hitrosti 216
- Nasveti za dolgo življenjsko dobo akumulatorske baterije 217
- Polnjenje 217
- Gonilo 218
- Nadomestni deli in pripomočki 218
- Podatki o odlaganju 218
- Popravila 218
- Vzdrževanje in nega 218
- Čiščenje 218
- Izjava o omejitvi odgovornosti 219
- Izjava o skladnosti 219
- Cuprins 220
- Folosire conform destinaţiei 220
- Indicaţii de siguranţă pentru lustruit 220
- Pentru siguranţa dvs 220
- Simboluri folosite 220
- Simboluri pe aparat 220
- Fiţi atenţi la celelalte persoane la distanţa sigură faţă de zona dvs de lucru oricine intră în zona de lucru trebuie să poarte echipament de protecţie personal 221
- Ţineţi cablul de alimentare departe de accesoriile care se rotesc 221
- Alte indicaţii de siguranţă 222
- Avertismente speciale privind operaţiile de lustruire 222
- Nu admiteţi părţi libere ale capotei de lustruit în special şnururi de fixare stivuiţi sau scurtaţi şnururile de fixare 222
- Reculul şi indicaţii de siguranţă corespunzătoare 222
- Zgomot şi vibraţie 222
- Date tehnice 223
- Dintr o singură privire 224
- Instrucţiune de utilizare 225
- Introducerea schimbarea acumulatorului 225
- Montarea mânerului suplimentar 225
- Starea de încărcare a acumulatorului 225
- Înaintea punerii în funcţiune 225
- Fixarea sculei pe suport 226
- Indicaţii privind fixarea sculelor 226
- Indicaţii privind uzura buretelui 226
- Pornirea şi oprirea 226
- Scurtă funcţionare fără fixare 226
- Înlocuirea suportului sculei 226
- Durata de funcţionare cu fixare în poziţie 227
- Indicaţii de lucru 227
- Preselecţia turaţiei 227
- Încărcătorul 227
- Indicaţii pentru o durată de serviciu îndelungată a acumulatorului 228
- Procesul de încărcare 228
- Curăţare 229
- Piese de schimb şi accesorii 229
- Reparaţii 229
- Transmisia 229
- Întreţinere şi îngrijire 229
- Conformitatea 230
- Excluderea răspunderii 230
- Indicaţii de salubrizare 230
- За вашата сигурност 231
- Използване по предназначение 231
- Използвани символи 231
- Символи на уреда 231
- Съдържание 231
- Указания за безопасност при полиране 232
- Не използвайте приставки който имат нужда от течни охлаждащи вещества 233
- Откат и съответните указания за безопасност 233
- Други указания за безопасност 234
- Специални указания за безо пасна работа при полиране 234
- Шум и вибрации 234
- Технически данни 235
- С един поглед 236
- Монтиране на допълнителната ръкохватка 237
- Поставяне смяна на акумулаторната батерия 237
- Преди пускане в експлоатация 237
- Състояние на зареждане на акумулатора 237
- Упътване за експлоатация 237
- Закрепване на носача за инструмент 238
- Смяна на носача за инструмент 238
- Указания за закрепване на инструментите 238
- Указания за износването на гъбите 238
- Включване и изключване 239
- Кратковременно включване без блокиране 239
- Непрекъсната работа с фиксиране 239
- Предварително избиране на числото на оборотите 239
- Указания за работа 239
- Зарядно устройств 240
- Процес на зареждане 240
- Указания за дълъг експлоатационен живот на акумулаторната батерия 240
- Обслужване и поддръжка 241
- Почистване 241
- Ремонти 241
- Скоростна кутия 241
- Декларация за съответствие 242
- Изключване на отговорност 242
- Резервни части и принадлежности 242
- Указания за изхвърляне 242
- Для вашей безопасности 243
- Использование по назначению 243
- Используемые символы 243
- Символы на приборе 243
- Содержание 243
- Указания по технике безопасности при полировании 244
- Отдача и соответствующие указания по безопасности 245
- Ocoбыe укaзaния пo тexникe бeзoпacнocти пpи пoлиpoвaнии 246
- Дальнейшие указания по технике безопасности 246
- Шумы и вибрация 246
- Технические данные 247
- Краткий обзор 248
- Moнтaж дoпoлнитeльнoй pукoятки 249
- Инструкция по эксплуатации 249
- Перед вводом в эксплуатацию 249
- Уровень заряда аккумулятора 249
- Установка замена аккумулятора 249
- Включение и выключение 250
- Замена держателя инструментов 250
- Кратковременный режим работы без фиксации 250
- Укaзaния пo пpaвильнoму кpeплeнию инcтpумeнтa 250
- Указания по износу губки 250
- Установка держателя инструментов 250
- Зарядное устройство 251
- Непрерывный режим работы с фиксацией 251
- Указания по работе 251
- Установка числа оборотов 251
- Процесс зарядки 252
- Указания по обеспечению длительного срока службы аккумуляторов 252
- Запасные части и принадлежности 253
- Привод 253
- Ремонтные работы 253
- Техобслуживание и уход 253
- Указания по утилизации 253
- Чистка 253
- Исключение ответственности 254
- Соответствие нормам 254
- Kasutatud sümbolid 255
- Ohutusnõuanded poleerimiseks 255
- Otstarbekohane kasutamine 255
- Sisukord 255
- Sümbolid seadmel 255
- Teie ohutuse heaks 255
- Eriohutusnõuded lihvimiseks 257
- Müra ja vibratsioon 257
- Ohutusalane lisateave 257
- Tagasilöök ja vastavad ohutusjuhised 257
- Tehnilised andmed 258
- Ülevaade 259
- Aku laadimisolek 260
- Aku sisestamine vahetamine 260
- Enne kasutuselevõttu 260
- Kasutusjuhend 260
- Lisakäepideme paigaldamine 260
- Lukustuseta lühirežiim 261
- Näpunäiteid tarvikute kinnitamiseks 261
- Sisse ja väljalülitamine 261
- Suunised käsna kulumise kohta 261
- Tööriistakanduri kinnitamine 261
- Tööriistakanduri vahetamine 261
- Akulaadija 262
- Käitus 262
- Lukustusega püsirežiim 262
- Pöörete eelvalik 262
- Akude tööea pikendamise juhised 263
- Laadimine 263
- Hooldus ja korrashoid 264
- Jäätmekäitlus 264
- Puhastamine 264
- Reduktor 264
- Remonttööd 264
- Varuosad ja tarvikud 264
- Vastavus 265
- Vastutuse välistamine 265
- Jūsų saugumui 266
- Naudojami simboliai 266
- Naudojimas pagal paskirtį 266
- Poliravimui skirti saugos nurodymai 266
- Simboliai ant įrankio 266
- Turinys 266
- Atatranka ir atitinkami saugos nurodymai 268
- Kiti saugos nurodymai 268
- Poliravimui skirti ypatingieji saugos nurodymai 268
- Triukšmas ir vibracija 268
- Techniniai duomenys 269
- Bendras įrankio vaizdas 270
- Akumuliatoriaus įkrovimo būklė 271
- Akumuliatoriaus įstatymas keitimas 271
- Nurodymai dirbant 271
- Papildomos rankenos montavimas 271
- Prieš pirmą naudojimą 271
- Nurodymai dėl akytosios medžiagos nusidėvėjimo 272
- Nurodymai įrankio ar priedo tvirtinimui 272
- Įjungimas ir išjungimas 272
- Įjungimas trumpalaikio darbo režimui be fiksavimo 272
- Įrankiolaikiklio keitimas 272
- Įrankiolaikiklio tvirtinimas 272
- Krovimo prietaisas 273
- Patarimai dirbant 273
- Sukimosi greičio reguliavimas 273
- Įjungimas ilgalaikio darbo režimui su fiksavimu 273
- Krovimas 274
- Nurodymai kurių laikantis akumuliatorius bus naudojamas ilgiau 274
- Atsarginės dalys priedai ir reikmenys 275
- Nurodymai utilizuoti 275
- Pavara 275
- Remontas 275
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 275
- Valymas 275
- Atitikimo deklaracija 276
- Atsakomybės pašalinimas 276
- Izmantotie simboli 277
- Jūsu drošībai 277
- Noteikumiem atbilstoša izmantošana 277
- Pulēšanas drošības tehnikas noteikumi 277
- Saturs 277
- Simboli uz instrumenta 277
- Atsitiens un atbilstoši drošības tehnikas noteikumi 279
- Citi drošības norādījumi 279
- Trokšņi un vibrācija 279
- Īpaši drošības tehnikas noteikumi pulēšanai 279
- Tehniskā informācija 280
- Lietošanas noteikumi 281
- Papildroktura montâþa 281
- Pirms ekspluatācijas 281
- Īss apskats 281
- Akumulatora ievietošana maiņa 282
- Akumulatora uzlādes līmenis 282
- Instrumentu turētāja piestiprināšana 282
- Ieslēgšana un izslēgšana 283
- Instrumenta nostiprināšanas norādījumi 283
- Instrumentu turētāja maiņa 283
- Norādes par sūkļa nodilumu 283
- Īslaicīgā darba režīms bez iefiksēšanās 283
- Apgriezienu skaita iepriekšizvēle 284
- Darba norādījumi 284
- Ilgstošs darba režīms ar iefiksēšanos 284
- Uzlādes ierīce 284
- Norādes par akumulatoru darbmūža paildzināšanu 285
- Uzlādes process 285
- Norādījumi par likvidēšanu 286
- Pārvads 286
- Remontdarbi 286
- Rezerves daļas un aprīkojums 286
- Tehniskā apkope un kopšana 286
- Tīrīšana 286
- Atbildības izslēgšana 287
- Atbilstība 287
Похожие устройства
- Flex PE 150 18.0-EC Технические данные
- Flex PE 150 18.0-EC Инструкция по эксплуатации
- Flex PE 150 18.0-EC/5.0 Set Инструкция по эксплуатации
- Flex PE 150 18.0-EC/5.0 Set Технические данные
- Flex PE 150 18.0-EC/5.0 P-Set Технические данные
- Flex PE 150 18.0-EC/5.0 P-Set Инструкция по эксплуатации
- Flex XFE 15 150 18.0-EC C Технические данные
- Flex XFE 15 150 18.0-EC C Инструкция по эксплуатации
- Flex XFE 15 150 18.0-EC Технические данные
- Flex XFE 15 150 18.0-EC Инструкция по эксплуатации
- Flex XFE 15 150 18.0-EC/5.0 Set Технические данные
- Flex XFE 15 150 18.0-EC/5.0 Set Инструкция по эксплуатации
- Flex XFE 15 150 18.0-EC/5.0 P-Set Технические данные
- Flex XFE 15 150 18.0-EC/5.0 P-Set Инструкция по эксплуатации
- Flex XCE 8 125 18.0-EC C Технические данные
- Flex XCE 8 125 18.0-EC C Инструкция по эксплуатации
- Flex XCE 8 125 18.0-EC Технические данные
- Flex XCE 8 125 18.0-EC Инструкция по эксплуатации
- Flex XCE 8 125 18.0-EC/5.0 Set Технические данные
- Flex XCE 8 125 18.0-EC/5.0 Set Инструкция по эксплуатации