Flex ADM 60 Li [2/190] Eredeti üzemeltetési útmutat
![Flex ADM 60 Li [2/190] Eredeti üzemeltetési útmutat](/views2/1780464/page2/bg2.png)
2
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Notice d’instructions d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Istruzioni per l’uso originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Instrucciones de funcionamiento originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Instruções de serviço originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Originele gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Originale driftsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Originale driftsanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Alkuperäinen käyttöohjekirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
83
Instrukcja oryginalna
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Eredeti üzemeltetési útmutató
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Originální návod k obsluze
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Originálny návod na obsluhu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Originaalkasutusjuhend
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Originali naudojimo instrukcija
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Lietošanas pamācības oriģināls
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Оригинальная инструкция
по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Содержание
- Eredeti üzemeltetési útmutat 2
- Instrukcja oryginaln 2
- Lietošanas pamācības oriģināl 2
- Originaalkasutusjuhen 2
- Originali naudojimo instrukcij 2
- Originálny návod na obsluh 2
- Originální návod k obsluz 2
- Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού 2
- Оригинальная инструкция по эксплуатации 142 2
- Elektromagnetische verträglichkeit 3
- Inhalt 3
- Kennzeichnung am gerät 3
- Laserklassifizierung 3
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Sicherheitshinweise 4
- Zu ihrer sicherheit 4
- Auf einen blick 5
- Auswahltaste für verschiedene verfahren 6
- Bedienfeld 6
- Laser entfernungsmesser adm 60 li 6
- Messmodus taste 6
- Plus taste additionsmessung 16 timer taste 6
- Speicher taste 18 einschalt taste und mess taste 19 minus taste subtraktionsmessung 20 messpunkt und messeinheit m ft in einstellbar 21 größtes und kleinstes maß messen 22 ausschalt taste und löschen der letzten messung 6
- Technische daten 6
- Um verwackeln bei der messung zu verhindern 6
- Usb ladegerät 6
- Fehlermeldung im display 7
- Gebrauchsanleitung 7
- Prüfung der genauigkeit 8
- Wartung und pflege 8
- Entsorgungshinweise 9
- Gerät zubehör und verpackung sollten einer umweltgerechten wiederverwertung zugeführt werden zum sortenreinen recycling sind kunststoffteile gekennzeichnet 9
- Haftungsausschluss 9
- Hinweis 9
- Nur für eu länder werfen sie elektrowerkzeuge nicht in den hausmüll gemäß europäischer richtlinie 2012 19 eu über elektro und elektronik altgeräte und umsetzung in nationales recht müssen verbrauchte elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten wiederverwertung zugeführt werden 9
- Rohstoffrückgewinnung statt müll entsorgung 9
- Über entsorgungsmöglichkeiten beim fachhändler informieren 9
- Contents 10
- Electromagnetic compatibility 10
- Identification on the device 10
- Laser classification 10
- For your safety 11
- Intended use 11
- Safety instructions 11
- Overview 12
- Control panel 13
- Laser range finder adm 60 li 13
- Measuring mode button 13
- Plus button for addition measurement 16 timer button 13
- Save button 18 switch on button and measurement button 19 minus button for subtraction measurement 20 measuring point and measuring unit m ft in adjustable 21 measure largest and smallest dimension 22 switch off button and delete last measurement 13
- Selector button for different procedures 13
- Technical specifications 13
- To avoid shaking during measurement 13
- Usb charger 13
- Error message on the display 14
- Instructions for use 14
- Checking precision 15
- Maintenance and care 15
- Device accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly manner plastic parts are identified for recycling according to material type 16
- Disposal information 16
- Eu countries only do not throw electric power tools into the household waste in accordance with the european directive 2012 19 eu on waste electrical and electronic equipment and transposition into national law used electric power tools must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner 16
- Exemption from liability 16
- Please ask your dealer about disposal options 16
- Recycling raw materials instead of waste disposal 16
- Classification laser 17
- Compatibilité électromagnétique 17
- Marquage sur l appareil 17
- Table des matières 17
- Conformité d utilisation 18
- Consigne de sécurité 18
- Pour votre sécurité 18
- Vue d ensemble 19
- Bandeau de commande 20
- Chargeur usb 20
- Données techniques 20
- Pour empêcher tout tremblement lors de la mesure 20
- Touche d enregistrement 18 touche marche et touche de mesure 19 touche moins mesure soustractive 20 point de mesure et unité de mesure m ft in réglables 21 mesurer des plus grandes et des plus petites dimensions 22 touche d arrêt et suppression de la dernière mesure 20
- Touche de sélection pour divers processus 20
- Touche mode de mesure 20
- Touche plus mesure additive 16 touche timer 20
- Télémètre laser adm 60 li 20
- Message d erreur sur l écran 21
- Notice d utilisation 21
- Maintenance et nettoyage 22
- Vérification de la précision 22
- Conformément à la directive européenne 2012 19 ce visant les appareils électriques et électroniques usagés et à sa transposition en droit national les outils électriques ne ser vant plus devront être collectés séparément et introduits dans un circuit de recyclage respectueux de l environnement 23
- Consignes pour la mise au rebut 23
- Exclusion de responsabilité 23
- Il faudrait introduire l appareil ses accessoires et l emballage dans un circuit de recyclage adapté à l environnement les pièces en plastique comportent un mar quage pour permettre leur tri avant recyclage 23
- Mieux vaut récupérer les matières premières que les jeter à la poubelle 23
- Pays de l ue uniquement 23
- Pour connaître les possibilités de mise au rebut veuillez consulter votre revendeur spécialisé 23
- Remarque 23
- Classificazione del laser 25
- Compatibilità elettromagnetica 25
- Contrassegno sull apparecchio 25
- Indice 25
- Avvertenze di sicurezza 26
- Per la vostra sicurezza 26
- Uso regolare 26
- Guida rapida 27
- Caricabatteria usb 28
- Dati tecnici 28
- M ft in 28
- Pannello comandi 28
- Regolabile 21 misurazione della grandezza massima e minima 22 tasto di disattivazione e cancellazione dell ultima misurazione 28
- Tasto memoria 18 tasto d attivazione e misurazione 19 tasto meno misurazione per sottrazione 20 punto di misurazione e unità di misura 28
- Tasto modalità di misura 28
- Tasto più misurazione per addizione 16 tasto timer 28
- Telemetro laser adm 60 li 28
- Istruzioni per l uso 29
- Segnalazione di errore nel display 29
- Controllo della precisione 30
- Manutenzione e cura 30
- Avviso 31
- Consegnare l apparecchio gli accessori e l imballaggio al sistema di riciclaggio eco logico le parti in materiale sintetico sono contrassegnate per il riciclaggio specifico secondo il tipo di materiale 31
- Esclusione della responsabilità 31
- Informarsi presso il rivenditore specializzato sulle possibilità di rottamazione 31
- Istruzioni per la rottamazione e lo smaltimento 31
- Riciclaggio di materie prime piuttosto che smaltimento di rifiuti 31
- Solo per paesi dell ue non gettare elettroutensili nei rifiuti domestici secondo la direttiva europea 2012 19 ue sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e sua conversione nel diritto nazionale gli elettroutensili dimessi devono essere raccolti separatamente ed avviati ad un riciclaggio ecologico 31
- Clasificación de láser 32
- Comportamiento electromagnético 32
- Contenido 32
- Identificación en el equipo 32
- Advertencias de seguridad 33
- Para su seguridad 33
- Utilización adecuada a su función 33
- De un vistazo 34
- Aparato de carga usb 35
- Datos técnicos 35
- Medidor de distancia láser adm 60 li 35
- Panel de manejo 35
- Pulsador de almacenamiento 18 tecla de encendido y de medición 19 tecla menos medida sustracción 20 punto y unidad de medida m ft in ajustables 21 medir la medida mínima y máxima 22 botón de apagado y borrado de la última medición 35
- Pulsador para selección del modo de medición 35
- Tecla más medida adicional 16 tecla temporizador 35
- Avisos de fallo en el display 36
- Instrucciones de funcionamiento 36
- Control de la exactitud 37
- Flex adm 60 li 37
- Mantenimiento y cuidado 37
- Se recomienda efectuar un control periódico del equipo a fin de garantizar una exactitud en forma duradera en caso de una desviación de la exactitud más allá de la tolerancia admitida debe entregarse el equipo a un taller autorizado de servicio a clientes hacer efectuar los ajustes en el equipo exclusivamente por especialistas autorizados los pasos requeridos para el control de la exactitud se describen al final de las páginas gráficas ver a partir de la página 188 37
- Tener en cuenta las recomendaciones siguientes tratar con cautela la herramienta de medi ción y protegerla de golpes vibraciones y temperaturas extremas no tocar el lente receptor con los dedos utilizar exclusivamente un paño suave y seco para la limpieza 37
- Exclusión de la garantía 38
- Indicaciones para la depolución 38
- Classificação do laser 40
- Compatibilidade electromagnética 40
- Identificação no aparelho 40
- Índice 40
- Indicações sobre segurança 41
- Para sua segurança 41
- Utilização de acordo com as disposi ções legais 41
- Panorâmica da máquina 42
- Características técnicas 43
- Carregador usb 43
- Medidor de distâncias a laser adm 60 li 43
- Painel de comandos 43
- Para impedir oscilações na medição 43
- Tecla de seleção para diferentes processos 43
- Tecla do modo de medição 43
- Tecla guardar 43
- Tecla ligar e tecla medir 43
- Tecla mais medição de adição 16 tecla temporizador 43
- Tecla menos medição de subtração 19 possibilidade de ajuste do ponto de medição e unidade de medição m ft in 20 efetuar medição da medida maior e mais pequena 21 tecla desligar e eliminar a última medição 43
- Instruções de utilização 44
- Mensagem de erro no visor 44
- Manutenção e tratamento 45
- Verificação da precisão 45
- Exclusão de responsabilidades 46
- Indicação 46
- Indicações sobre reciclagem 46
- Informe se sobre possibilidades de recicla gem junto do agente especializado 46
- Recuperação de matérias primas em vez de eliminação de resíduos 46
- Só para os países da ue não colocar as ferramentas eléctricas no lixo doméstico em conformidade com a directiva europeia 2012 19 ue sobre aparelhos eléctricos e electrónicos usados e com a transposição para o direito nacional as ferramentas eléc tricas usadas têm que ser reunidas separada mente e encaminhadas para o reaproveita mento sem poluição do meio ambiente 46
- Elektromagnetische compatibiliteit 47
- Inhoud 47
- Laserclassificatie 47
- Markering op gereedschap 47
- Gebruik volgens bestemming 48
- Veiligheidsvoorschriften 48
- Voor uw veiligheid 48
- In één oogopslag 49
- Bedieningsveld 50
- Keuzetoets voor diverse procedures 50
- Laserafstandsmeter adm 60 li 50
- Meetmodustoets 50
- Om bewegingen bij de meting te voorkomen 50
- Opslagtoets 18 inschakeltoets en meettoets 19 min toets aftrekmeting 20 meetpunt en meeteenheid m ft in instelbaar 21 grootste en kleinste afmeting meten 22 uitschakeltoets en wissen van de laatste meting 50
- Plus toets optelmeting 16 timertoets 50
- Technische gegevens 50
- Usb oplader 50
- Foutmelding in display 51
- Gebruiksaanwijzing 51
- Controle van de nauwkeurigheid 52
- Onderhoud en verzorging 52
- Afvoeren van verpakking en machine 53
- Alleen voor eu landen gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil volgens de europese richtlijn 2012 19 eu betreffende afgedankte elektrische en elektro nische apparatuur en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten versleten elektrische gereedschappen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze opnieuw worden gebruikt 53
- Gereedschap toebehoren en verpakking dienen op een voor het milieu verantwoorde manier te worden hergebruikt de kunststof delen zijn gekenmerkt om deze per soort te kunnen recyclen 53
- Let op 53
- Terugwinnen van grondstoffen in plaats van weggooien van afval 53
- Uitsluiting van aansprakelijkheid 53
- Vraag uw vakhandel naar de mogelijkheden om uw oude gereedschap af geven 53
- Elektromagnetisk kompatibilitet 55
- Indhold 55
- Laserklassificering 55
- Mærkning på instrumentet 55
- Bestemmelsesmæssig brug 56
- For din egen sikkerheds skyld 56
- Sikkerhedshenvisninger 56
- Oversigt 57
- Betjeningspanel 58
- For at sikre en mere stabil måling 58
- Gem knap 18 tænd knap og måleknap 19 minus knap subtraktionsmåling 20 målepunkt og måleenhed m ft in kan indstilles 21 mål største og mindste mål 22 sluk knap og sletning af seneste måling 58
- Knap til måletilstand 58
- Knap til valg af forskellige driftstilstande 58
- Laser afstandsmåler adm 60 li 58
- Plus knap additionsmåling 16 timer knap 58
- Tekniske data 58
- Usb ladeaggregat 58
- Brugsanvisning 59
- Fejlmelding i displayet 59
- Kontrol af nøjagtigheden 60
- Vedligeholdelse og eftersyn 60
- Ansvarsudelukkelse 61
- Bemærk 61
- Bortskaffelseshenvisninger 61
- Faghandlen giver oplysninger om bortskaffel sesmuligheder 61
- Genvinding af råstoffer i stedet for fjernelse af affald 61
- Instrumentet tilbehøret og emballagen skal affaldsbehandles miljørigtigt plastdelene er mærket til sortering efter affaldstype 61
- Kun for eu lande elværktøjer er ikke normalt hushold ningsaffald i henhold til europæisk direktiv 2012 19 eu om gamle elektriske og elektroniske apparater og omsætning til national ret skal udtjente elværktøjer samles separat og tilføres miljø venlig genbrug 61
- Elektromagnetisk fordragelighet 62
- Innhold 62
- Kjennetegning på apparatet 62
- Laserklassifisering 62
- For din egen sikkerhet 63
- Forskriftsmessig bruk 63
- Sikkerhetshenvisninger 63
- Et overblikk 64
- Betjeningsfelt 65
- Brukes for å unngå vibrasjoner under målingen 65
- Lagringstast 18 innkoblings og måletast 19 minustast for måling med subtraksjon 20 målepunkt og måleenhet m ft in kan stilles inn 21 måle største og minste mål 22 utkoblingstast og sletting av siste måling 65
- Laser avstandsmåler adm 60 li 65
- Plusstast for måling med addisjon 16 tidsurtast 65
- Tast for målemodus 65
- Tekniske data 65
- Usb lader 65
- Valgtast for forskjellige oppgaver 65
- Bruksanvisning 66
- Feilmelding på display 66
- Kontroll av nøyaktigheten 67
- Vedlikehold og pleie 67
- Apparat tilbehør og emballasje bør avskaffes ved gjenvinning på en miljøvennlig måte for å garantere en ren recyclingsprosess i henhold til typen er kunststoff merket 68
- Faghandelen vil gi deg informasjon om avhendingsmetoder 68
- Gjenvinning av råstoffer i stedet for avskaffing av boss 68
- Henvisning 68
- Henvisninger om skroting 68
- I henhold til det europeiske direktivet 2012 19 eu om gamle elektriske og elektro niske apparater og omsetning til nasjonal rett må brukte elektroverktøy samles separat og tilføres en miljøvennlig gjenvinning 68
- Kun for eu land ikke kast elektriske verktøy i bosset 68
- Utelukkelse av ansvar 68
- Elektromagnetisk kompatibilitet 69
- Innehåll 69
- Laserklassificering 69
- Markering på apparaten 69
- Avsedd användning 70
- För din säkerhet 70
- Säkerhetsanvisningar 70
- Översikt 71
- För att förhindra otydligheter vid mätningen 72
- Knapp för mätsätt 72
- Laseravståndsmätare adm 60 li 72
- Manöverpanel 72
- Minnesknapp 18 påslagningsknapp och mätknapp 19 minusknapp subtraheringsmätning 20 inställningsbar mätpunkt och mätenhet m ft in 21 mät största och minsta mått 22 avstängningsknapp och radering av senaste mätning 72
- Plusknapp adderingsmätning 16 timer knapp 72
- Tekniska data 72
- Urvalsknapp för olika processer 72
- Usb laddare 72
- Bruksanvisning 73
- Felmeddelande i displayen 73
- Flex adm 60 li 74
- För att säkerställa noggrannheten ska appa raten kontrolleras regelbundet om noggrannheten avviker från den tillåtna toleransen måste apparaten lämnas in på en auktoriserad kundtjänstverkstad 74
- Justeringar på apparaten får endast göras av särskilt utbildad personal hur noggrannheten kontrolleras beskrivs i slutet av bruksanvisningen på bildsidorna se from sida 188 74
- Kontroll av noggrannheten 74
- Obs behandla mätverktyget försiktigt och skydda det mot stötar vibrationer och extrema temperaturer vidrör ej mottagarlinsen med fingrarna använd endast en mjuk och ren lapp för rengöring förvara mätverktyget i bältesväskan när det inte används låt endast kvalificerad fackpersonal repa rera mätverktyget och endast med original reservdelar därmed säkerställs att mät verktygets säkerhet bibehålls 74
- Underhåll och skötsel 74
- Apparat tillbehör och förpackning kan åter vinnas för att underlätta sorteringen vid åter vinning är plastdelarna markerade 75
- Endast för eu stater kasta ej elverktyg i hushållssoporna 75
- Enligt det europeiska direktivet 2012 19 eu om avfall av gamla elektriska och elektro niska apparater och omsättningen i nationell rätt ska förbrukade elverktyg samlas separat och lämnas in till miljövänlig återvinning 75
- Skrotningsanvisningar 75
- Uteslutning av ansvar 75
- Återvinning i stället för avfallshantering 75
- Laserluokitus 76
- Merkintä laitteessa 76
- Sisältö 76
- Sähkömagneettinen yhteensopivuus 76
- Määräystenmukainen käyttö 77
- Turvallisuusasiaa 77
- Turvallisuusohjeita 77
- Kuva koneesta 78
- Epäedullisissa olosuhteissa voimakas auringon paiste heijastavat pinnat saattaa lämpötila alue olla annettua pienempi tähtäintaulun lisävaruste käyttö on suositel tavaa 79
- Eri menetelmien valintapainike 79
- Flex adm 60 li 79
- Käyttöpaneeli 79
- Laseretäisyysmittari adm 60 li 79
- Mittauksen aikaisen tärähtelyn estämiseksi 79
- Mittaustilan painike 79
- Muistipainike 18 päällekytkentäpainike ja mittauspainike 19 miinus painike vähennyslaskumittaus 20 mittauspisteen ja mittausyksikön m ft in säätö 21 suurimman ja pienimmän mitan mittaus 22 poiskytkentäpainike ja viimeisen mittauksen poisto 79
- Plus painike yhteenlaskumittaus 16 ajastinpainike 79
- Tekniset tiedot 79
- Usb laturi 79
- Käyttöohjeet 80
- Virheilmoitus näytössä 80
- Flex adm 60 li 81
- Huolto ja hoito 81
- Käsittele mittaustyökalua varoen ja varo altistamasta kolhuille tärinälle ja äärimmäi sille lämpötiloille älä koske sormin vastaanottolinssiin käytä puhdistamiseen vain pehmeää kuivaa kangasta kun et käytä mittaustyökalua säilytä sitä vyökotelossa jätä mittaustyökalu riittävän pätevyyden omaavan ammattiasentajan korjattavaksi korjauksissa saa käyttää vain alkuperäisiä varaosia näin varmistetaan että mittaustyö kalun turvallisuus pysyy ennallaan 81
- Laite kannattaa tarkistaa säännöllisesti jotta tarkkuus pysyy jatkuvasti hyvänä tarkkuuden poiketessa sallituista tolerans sirajoista on laite toimitettava valmistajan valtuuttamaan huoltokorjaamoon 81
- Laitteen säädöt saa suorittaa ainoastaan valtuutettu huoltoliike tarpeelliset toimenpiteet tarkkuuden testaa miseen on selostettu kuvasivuilla käyttöohje kirjan lopussa katso alkaen sivulta 188 81
- Noudata seuraavia ohjeita 81
- Tarkkuuden testaus 81
- Kierrätysohjeita 82
- Vastuun poissulkeminen 82
- Ηλεκτρομαγνητική ανοχή 83
- Κατηγοριοποίηση λέιζερ 83
- Περιεχόμενα 83
- Σήμανση στη συσκευή 83
- Αρμόζουσα χρήση 84
- Για την ασφάλειά σας 84
- Υποδείξεις ασφαλείας 84
- Με μια ματιά 85
- Για αποτροπή κουνήματος κατά τη μέτρηση 86
- Μετρητής απόστασης με λέιζερ adm 60 li 86
- Πεδίο χειρισμού 86
- Πλήκτρο αποθήκευσης 18 πλήκτρο on και πλήκτρο μέτρησης 19 πλήκτρο πλην για μέτρηση αφαίρεσης 20 ρύθμιση σημείου μέτρησης και μονάδας μέτρησης m ft in 21 μέτρηση μεγαλύτερης και μικρότερης διάστασης 22 πλήκτρο off και διαγραφή της τελευταίας μέτρησης 86
- Πλήκτρο επιλογής για διάφορες λειτουργίες 86
- Πλήκτρο συν για μέτρηση πρόσθεσης 16 πλήκτρο χρονομετρητή 86
- Πλήκτρο τρόπου μέτρησης 86
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 86
- Φορτιστής usb 86
- Μήνυμα σφάλματος στην οθόνη 87
- Οδηγίες χρήσης 87
- Flex adm 60 li 88
- Έλεγχος της ακρίβειας 88
- Συνιστάται τακτικός έλεγχος της συσκευής ώστε να μπορείτε να διασφαλίσετε μόνιμα την ακρίβεια σε απόκλιση της ακρίβειας από το επιτρεπτό εύρος ανοχής η συσκευή πρέπει να παραδο θεί σε κάποιο από τον κατασκευαστή εξου σιοδοτημένο συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών για την εκτέλεση των ρυθμίσεων ευθυγράμ μισης στη συσκευή απευθυνθείτε αποκλεισ τικά σε εξουσιοδοτημένους ειδικούς τα απαιτούμενα βήματα για τον έλεγχο της ακρίβειας επεξηγούνται στο τέλος αυτών των οδηγιών στις σελίδες με τις εικόνες βλέπε από τη σελίδα 188 88
- Συντήρηση και φροντίδα 89
- Υποδείξεις απόσυρσης 89
- Αποκλεισμός ευθύνης 90
- Klasyfikacja laserów 91
- Oznaczenie na urządzeniu 91
- Spis treści 91
- Zgodność elektromagnetyczna 91
- Dla własnego bezpieczeństwa 92
- Niniejsze narzędzie miernicze przeznaczone jest do użytku profesjonalnego w przemyśle i rzemiośle dalmierz laserowy przeznaczony jest do mierzenia długości wysokości i odleg łości jak również do ustalania odległości powierzchni i objętości 92
- Ostrzeżenie 92
- Wskazówki bezpieczeństwa 92
- Zastosowanie zgodne z przeznacze niem 92
- Opis urządzenia 93
- Aby zapobiec poruszeniu podczas wykonywania pomiaru 94
- Dalmierz laserowy adm 60 li 94
- Dane techniczne 94
- Przycisk pamięci 18 przycisk włączenia i przycisk pomiarowy 19 przycisk minus do pomiaru odejmowanego 20 ustawiany punkt pomiarowy i jednostka pomiarowa m ft in 21 pomiar największej i najmniejszej wielkości 22 przycisk wyłączenia i kasowanie ostatniego pomiaru 94
- Przycisk plus do pomiaru dodawanego 16 przycisk timer 94
- Przycisk trybu pomiarowego 94
- Przycisk wyboru różnych metod pomiaru 94
- Pulpit obsługi 94
- Ładowarka usb 94
- 150 włączanie i wyłączanie urządzenia 152 nastawianie jednostki pomiarowej 154 wybór punktu odniesienia 156 nastawianie modusu pomiarowego 158 pomiar długości 160 pomiar powierzchni 162 pomiar objętości 166 prosty pitagoras 170 podwójny pitagoras 174 pomiar ciągły 178 pomiar maximum minimum 180 dodawanie i odejmowanie 184 sprawdzenie dokładności pomiaru 188 95
- Instrukcja użytkowania 95
- Ostrożnie 95
- Ostrzeżenie 95
- Patrz od strony 150 95
- Flex adm 60 li 96
- Meldunki błędów na wyświetlaczu 96
- Sprawdzenie dokładności pomiaru 96
- Zaleca się regularne sprawdzanie urządzenia w celu zapewnienia trwałej dokładności pomiaru przy odchyleniach dokładności poza dopusz czalny zakres tolerancji należy przekazać urządzenie do warsztatu serwisowego który posiada autoryzaję producenta regulacje urządzenia zlecać tylko i wyłącznie uprawnionym specjalistom posiadającym odpowiednią autoryzację kroki konieczne w celu sprawdzenia dokład ności pomiaru objaśnione są na końcu niniej szej instrukcji na stronach z rysunkami patrz od strony 188 96
- Przegląd konserwacja i pielęgnacja 97
- Wskazówki dotyczące usuwania opakowania i zużytego urządzenia 97
- Wyłączenie z odpowiedzialności 98
- A lézer osztályba sorolása 99
- Elektromágneses összeférhetőség 99
- Jelölés a készüléken 99
- Tartalom 99
- Az ön biztonsága érdekében 100
- Biztonságra vonatkozó megjegyzések 100
- Rendeltetésszerű használat 100
- Az első pillantásra 101
- A mérés közbeni elmozdulás megakadályozásához 102
- Adm 60 li lézeres távolságmérő 102
- Bemeneti feszültség 102
- Flex adm 60 li 102
- Kedvezőtlen körülmények mellett erős napsu gárzás visszaverő felületek a mérési tartomány kisebb lehet ajánlott lézer célzótáblát opcio nális használni 102
- Kezelőmező 102
- Kimeneti feszültsé 102
- Kiválasztógomb a különböző eljárásokhoz 102
- Memória gomb 18 bekapcsológomb és mérés gomb 19 mínusz gomb mérési értékek kivonása 20 beállítható mérési pont és mértékegység m ft in 21 a legnagyobb és a legkisebb mérték mérése 22 kikapcsológomb és az utolsó mérés törlése 102
- Mérési mód gomb 102
- Műszaki adatok 102
- Plusz gomb mérési értékek összeadása 16 időzítőgomb 102
- Usb töltőkészülék 102
- Használati útmutató 103
- Hibaüzenet a kijelzőn 103
- A pontosság ellenőrzése 104
- Karbantartás és ápolás 104
- A készüléket a tartozékokat és a csomagolást környezetvédelmi szempontból megfelelő újrafelhasználásra kell eljuttatni a szelektív újrahasznosításhoz a műanyag alkatrészek jelöléssel rendelkeznek 105
- Az ártalmatlanítási lehetőségekről tájékozód jon a szakkereskedőknél 105
- Csak az eu tagországai számára sohase dobja az elektromos szerszá mokat a háztartási hulladék közé az ek elhasznált elektromos és elektronikus készülékekre vonatkozó 2012 19 eu európai és a nemzeti jogba átvett iránymutatása szerint az elhasznált elektromos szerszámo kat elkülönítve kell gyűjteni és gondoskodni kell a környezetkímélő módon történő újrahasznosításukról 105
- Felelősség kizárása 105
- Megjegyzés 105
- Nyersanyag visszanyerés hulladék ártalmatlanítás helyett 105
- Ártalmatlanítási tudnivalók 105
- Elektromagnetická kompatibilita 107
- Klasifikace laseru 107
- Označení na přístroji 107
- Bezpečnostní upozornění 108
- Pro vaši bezpečnost 108
- Stanovené použití 108
- Na první pohled 109
- Laserový měřič vzdálenosti adm 60 li 110
- Nabíječka usb 110
- Ovládací panel 110
- Pro stabilizaci při měření 110
- Technické údaje 110
- Tlačítko paměť 18 zapínací tlačítko a tlačítko měření 19 tlačítko minus měření odečítání 20 nastavitelný měřicí bod a měřicí jednotka m ft in 21 měření největšího a nejmenšího rozměru 22 vypínací tlačítko a mazání posledního měření 110
- Tlačítko plus měření sčítání 16 tlačítko časovač 110
- Tlačítko režim měření 110
- Tlačítko výběru pro různé postupy 110
- Chybové hlášení na displeji 111
- Návod k použití 111
- Dodržujte následující pokyny zacházejte s měřidlem opatrně a chraňte je před nárazy vibracemi a extrémními teplotami nedotýkejte se prsty čočky přijímače k čistění používejte pouze měkký suchý hadřík při nepoužívání uložte měřidlo do pouzdra na opasek nechejte měřidlo opravovat kvalifikovanými odborníky a pouze s originálními náhrad ními díly tím se zajistí že bezpečnost měřidla zůstane zachována 112
- Doporučujeme pravidelnou kontrolu přístroje abychom mohli trvale zaručit přesnost při odchylce přesnosti od přípustného tolerančního rozsahu předejte přístroj do některé servisní dílny autorizované výrobcem 112
- Flex adm 60 li 112
- Kontrola přesnosti 112
- Seřízení přístroje nechejte výhradně provést autorizovanými odborníky kroky potřebné ke kontrole přesnosti budou vysvětleny na konci tohoto návodu na obrázkových stránkách viz od stránky 188 112
- Údržba a ošetřování 112
- Pokyny pro likvidaci 113
- Vyloučení odpovědnosti 113
- Elektromagnetická kompatibilita 114
- Klasifikácia laseru 114
- Označenie na prístroji 114
- Bezpečnostné upozornenia 115
- Pre vašu bezpečnosť 115
- Stanovené použitie 115
- Na prvý pohľad 116
- Laserový merač vzdialenosti adm 60 li 117
- Nabíjačka usb 117
- Ovládací panel 117
- Pre stabilizáciu pri meraní 117
- Technické údaje 117
- Tlačidlo pamäť 18 zapínacie tlačidlo a tlačidlo merania 19 tlačidlo mínus merania odčítania 20 nastaviteľný merací bod a meracia jednotka m ft in 21 meranie najväčšieho a najmenšieho rozmeru 22 vypínacie tlačidlo a mazanie posledného merania 117
- Tlačidlo plus merania sčítania 16 tlačidlo časovač 117
- Tlačidlo režim merania 117
- Tlačidlo výberu pre rôzne postupy 117
- Chybové hlásenia na displeji 118
- Návod na použitie 118
- Dodržujte nasledujúce pokyny zaobchádzajte s meracím prístrojom opatrne a chráňte ho pred nárazmi vibráciami a extrémnymi teplotami nedotýkajte sa prstami šošovky prijímača na čistenie používajte len mäkkú suchú handričku pri nepoužívaní uložte merací prístroj do puzdra na opasok merací prístroj nechávajte opravovať len kvalifikovanému personálu ktorý používa originálne náhradné diely tým sa zaručí že bezpečnosť meracieho prístroja zostane zachovaná 119
- Flex adm 60 li 119
- Kontrola presnosti 119
- Nastavenie prístroja nechajte výhradne vykonať autorizovanými odborníkmi kroky potrebné na kontrolu presnosti budú vysvetlené na konci tohto návodu na obrázkových stránkach pozri od stránky 188 119
- Odporúčame pravidelnú kontrolu prístroja aby sme mohli trvalo zaručiť presnosť pri odchýlke presnosti od prípustného tolerančného rozsahu odovzdajte prístroj do niektorej servisnej dielne autorizovanej výrobcom 119
- Údržba a ošetrovanie 119
- Len pre krajiny eú nevyhadzujte elektrické náradie do domového odpadu v súlade s európskou smernicou 2012 19 eú o odpade z elektrických a elektronických zariadení a jej realizácie do národného práva sa použité elektrické náradie musí zhromaž ďovať oddelene a dodávať do ekologickej recyklácie 120
- O možnostiach likvidácie sa informujte u vášho špecializovaného obchodníka 120
- Pokyny pre likvidáciu 120
- Prístroj príslušenstvo a obal by sa mali odovzdať na ekologickú recykláciu plastové diely sú označené na recykláciu podľa druhu 120
- Upozornenie 120
- Vylúčenie zodpovednosti 120
- Získavanie surovín namiesto likvidácie odpadu 120
- Elektromagnetiline ühilduvus 121
- Laseri klassifikatsioon 121
- Seadme märgis 121
- Sisukord 121
- Ohutusjuhised 122
- Otstarbekohane kasutamine 122
- Teie ohutuse heaks 122
- Ülevaade 123
- Juhtpaneel 124
- Kaamera rappumise vältimiseks mõõtmisel 124
- Laserkaugusmõõtja adm 60 li 124
- Mõõterežiimi nupp 124
- Nupp eri meetodite valimiseks 124
- Pluss nupp liitmismõõtmiseks 16 taimerinupp 124
- Salvestusnupp 18 sisselülitusnupp ja mõõtmisnupp 19 miinus nupp lahutusmõõtmiseks 20 mõõtepunkt ja mõõtühik m ft in seatav 21 suurima ja väikseima mõõtme mõõtmine 22 väljalülitusnupp ja viimase mõõdetud väärtuse kustutamine 124
- Tehnilised andmed 124
- Usb laadija 124
- Kasutusjuhend 125
- Veateade displeil 125
- Flex adm 60 li 126
- Hooldus ja korrashoid 126
- Laske seadet justeerida ainult volitatud spetsialistil kuidas täpsust kontrollida selgitatakse juhendi lõpus olevatel piltidel vaata alates leheküljest 188 126
- Pöörake tähelepanu järgmistele nõuannetele käsitsege mõõteseadet ettevaatlikult kaitske seadet löökide vibratsiooni ning väga kõrgete või madalate temperatuuride eest ärge puudutage sõrmega vastuvõtuläätse kasutage puhastamiseks pehmet kuiva lappi kui mõõteseadet ei kasutata tuleb see panna vöökotti laske mõõteseadet remontida ainult kvali fitseeritud spetsialistil ja ainult originaal varuosadega see tagab mõõteseadme turvalisuse 126
- Soovitame seadet regulaarselt kontrollida sellega tagate et seade töötab alati täpselt täpsuse lubatud tolerantsipiirist kõrvalekaldu misel lasta seade tootja volitatud klienditeen industöökojas üle kontrollida 126
- Täpsuse kontrollimine 126
- Jäätmekäitlus 127
- Vastutuse välistamine 127
- Elektromagnetinis suderinamumas 128
- Lazerių klasifikavimas 128
- Turinys 128
- Žymėjimai ant prietaiso 128
- Jūsų saugumui 129
- Naudojimas pagal paskirtį 129
- Saugos nurodymai 129
- Bendras įrankio vaizdas 130
- Išsaugojimo mygtukas 18 įjungimo ir matavimo mygtukas 19 atimties matavimo minuso mygtukas 20 nustatomas matavimo taškas ir matavimo vienetas m ft in 21 didžiausio ir mažiausio dydžio matavimas 22 išjungimo mygtukas ir paskutinio matavimo ištrynimas 131
- Lazerinis atstumo matuoklis adm 60 li 131
- Matavimo režimo mygtukas 131
- Siekiant išvengti poslinkio matuojant 131
- Sudėties matavimo pliuso mygtukas 16 laikmačio mygtukas 131
- Techniniai duomenys 131
- Usb įkroviklis 131
- Valdymo pultas 131
- Įvairių metodų pasirinkimo mygtukas 131
- Klaidos pranešimas ekrane 132
- Naudojimo instrukcija 132
- Atkreipkite dėmesį į tokias nuorodas su matavimo įtaisu elkitės atsargiai ir saugokite jį nuo smūgių vibracijos ekstremalios temperatūros nelieskite pirštais priėmimo lęšio valykite tik minkšta sausa šluoste kai nenaudojamas matavimo įtaisą laiky kite prie diržo tvirtinamoje dėtuvėje matavimo įtaisą remontuoti paveskite tik kvalifikuotam personalui ir tik naudojant originalias atsargines dalis taip užtikrinama kad matavimo įtaisas išliks saugus 133
- Flex adm 6 0 li 133
- Prietaiso derinimo darbus paveskite atlikti tik autorizuotiems specialistams kokių veiksmų reikia imtis tikrinant tikslumą parodyta paveikslėliuose šios instrukcijos gale žr nuo 188 psl 133
- Siekiant užtikrinti nuolatinį tikslumą rekomen duojama prietaisą reguliariai tikrinti tikslumui nebesant leidžiamajame nuokrypio diapazone reikia perduoti prietaisą gamintojo autorizuotoms klientų aptarnavimo dirbtuvėms 133
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 133
- Tikslumo tikrinimas 133
- Antrinis žaliavų naudojimas vietoj atliekų tvarkymo 134
- Atsakomybės pašalinimas 134
- Informaciją apie utilizavimo galimybes gausite iš pardavėjo 134
- Nurodymai utilizuoti 134
- Nurodymas 134
- Prietaisą priedus ir pakuotę reikėtų atiduoti aplinką tausojančiam antriniam panaudojimui kad būtų galima tinkamai išrūgiuoti perdirbi mui plastikinės dalys yra paženklintos 134
- Tik es šalyse neišmeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekų konteinerius pagal europos sąjungos direktyvą nr 2012 19 eb dėl senų elektros ir elektro ninių įrankių ir pagal šalies vidaus įstatymus pasenę elektriniai įrankiai turi būti renkami atskirai ir utilizuojami arba perdirbami taip kad nekenktų aplinkai 134
- Elektromagnētiskā savietojamība 135
- Ierīces marķējums 135
- Lāzera klasifikācija 135
- Saturs 135
- Drošības tehnikas norādījumi 136
- Jūsu drošībai 136
- Noteikumiem atbilstoša izmantošana 136
- Īss apskats 137
- Izvēles taustiņš dažādām procedūrām 138
- Lai novērstu izkustēšanos laikā kad tiek veikts mērījums 138
- Lāzera tālmērs adm 60 li 138
- Mērīšanas režīma taustiņš 138
- Plus taustiņš mērīšanas vērtību saskaitīšanai 16 taimera taustiņš 138
- Saglabāšanas taustiņš 18 ieslēgšanas taustiņš un mērīšanas taustiņš 19 mīnus taustiņš mērīšanas vērtību atņemšanai 20 mērīšanas punkts un mērvienības iestatīšana m ft in 21 lielākā un mazāka izmēra mērīšana 22 izslēgšanas taustiņš un pēdējā mērījuma dzēšana 138
- Tehniskā informācija 138
- Usb uzlādes ierīce 138
- Vadības pults 138
- Kļūdas paziņojums displejā 139
- Lietošanas pamācība 139
- Precizitātes pārbaude 140
- Tehniskā apkope un kopšana 140
- Atbildības izslēgšana 141
- Norādījumi par likvidēšanu 141
- Классификация лазера 142
- Обозначения на изделии 142
- Содержание 142
- Электромагнитная совместимость 142
- Для вашей безопасности 143
- Использование по назначению 143
- Предупреждеhие 143
- Указания по технике безопасности 143
- Этот измерительный инструмент предназ начен для промыслового использования в промышленности и ремесленном произ водстве лазерный дальномер предназна чен для измерения длины высоты и расстояния а также для расчета расстоя ния площади и объема 143
- Краткий обзор 144
- Flex adm 60 li 145
- В неблагоприятных условиях сильное солнеч ное излучение светоотражающие поверх ности диапазон измерения может быть 145
- Входное напряжение 145
- Выходное напряжение 145
- Зарядное устройство с разъёмом usb 145
- Кнопка плюс для измерения сложением 16 кнопка таймера 145
- Кнопка режима измерения 145
- Кнопка сохранения 18 кнопка включения и кнопка измерения 19 кнопка минус для измерения вычитанием 20 настройка точки замера и единицы измерения m м дюйм ft фут in дюйм 21 измерение максимальной и минимальной величины 22 кнопка выключения и удаления последнего измерения 145
- Лазерный дальномер adm 60 li 145
- Литий полимерный аккумулятор 145
- Панель управления 145
- Технические данные 145
- Инструкция по применению 146
- Flex adm 60 li 147
- Необходимые для проверки точности про цессы приведены с разъяснениями в конце этой инструкции на страницах с иллюстраци ями смотрите начиная со 147
- Проверка точности 147
- Рекомендуется проводить регулярную про верку изделия для обеспечения долговре менной точности при отклонении в точности от диапазона допустимых отклонений из делие следует сдать в авторизированную изготовителем мастерскую по сервисному обслуживанию 147
- Сообщение о неисправности на дисплее 147
- Страницы 18 147
- Юстирование изделия производится исклю чительно авторизированными специалис тами 147
- Техобслуживание и уход 148
- Указания по утилизации 148
- Исключение ответственности 149
Похожие устройства
- Flex ADL 60-P Инструкция по эксплуатации
- Flex ADL 60-P Технические данные
- Flex ADL 120-P Инструкция по эксплуатации
- Flex ADL 120-P Технические данные
- Flex FBE 8-4 140 Технические данные
- Flex FBE 8-4 140 Инструкция по эксплуатации
- Flex BRE 8-4 9 Технические данные
- Flex BRE 8-4 9 Инструкция по эксплуатации
- Flex BRE 8-4 INOX Set Технические данные
- Flex BRE 8-4 INOX Set Инструкция по эксплуатации
- Flex LBR 1506 VRA Технические данные
- Flex LBR 1506 VRA Инструкция по эксплуатации
- Flex BRE 14-3 125 Set Технические данные
- Flex BRE 14-3 125 Set Инструкция по эксплуатации
- Flex BSE 14-3 INOX Set Технические данные
- Flex BSE 14-3 INOX Set Инструкция по эксплуатации
- Flex SE 14-2 125 Set Технические данные
- Flex SE 14-2 125 Set Инструкция по эксплуатации
- Flex SE 14-2 150 Set Технические данные
- Flex SE 14-2 150 Set Инструкция по эксплуатации