Ghibli POWER TOOL PRO FD 36 P EL M [10/100] Introduzione
![Ghibli POWER TOOL PRO FD 36 P EL M [10/100] Introduzione](/views2/1780780/page10/bga.png)
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ITALIANO -
2
INTRODUZIONE
PERICOLO:
Prima di utilizzare la macchina
leggere attentamente il libretto
“AVVERTENZE DI SICUREZZA
PER ASPIRATORI” allegato al
presente e le integrazioni riporta-
te di seguito.
AVVERTENZA:
- È necessario effettuare da parte
del datore di lavoro, l’informazione,
la formazione e l’addestramento
dell’utilizzatore secondo quanto pre-
scritto dalle vigenti leggi.
- Prima di lavorare con questa mac-
china, leggere con cura questo ma-
nuale per essere preparati e adde-
strati. È vietato l’uso della macchina
a persone non addestrate e non au-
torizzate
- È proibito aspirare sostanze tossi-
che, a meno che la macchina abbia
in dotazione i filtri speciali necessari
al tipo di polvere specifica che devo-
no essere da voi richiesti esplicita-
mente attenendosi scrupolosamen-
te alle norme nazionali vigenti.
- Prima di utilizzare l’apparecchio,
l’operatore dovrà essere informato
ed istruito per l’uso della macchina
e delle sostanze per le quali l’appa-
recchio verrà utilizzato, incluso la
rimozione lo smaltimento del mate-
riale aspirato.
- Per la manutenzione, la macchina
deve essere smontata, pulita e ri-
parata, per quanto possibile, senza
causare rischi per il personale di
manutenzione e per altri.
Le precauzioni includono la decon-
taminazione prima dello smantella-
mento, la corretta ventilazione nei
locali in caso di smontaggio della
macchina, la pulizia della zona di
manutenzione e di un’adeguata pro-
tezione del personale.
- Il costruttore, o una persona istrui-
ta, dovrà ispezionare l’apparecchio
almeno una volta all’anno, control-
lando, per esempio, se il sistema di
filtrazione è intatto, se il flusso d’aria
è corretto, se il sistema di controllo
della macchina funziona corretta-
mente.
- Quando si svolgono le operazioni di
manutenzione o di riparazione, tutte
le parti contaminate, che non posso-
no essere ripulite in modo adegua-
to devono essere eliminate; queste
parti devono essere risposte in sac-
chi impermeabili secondo quanto
previsto dai regolamenti in vigore
per lo smaltimento di quel tipo di ri-
fiuti.
- Per la Classe M, l’esterno della mac-
china dovrà essere decontaminato
utilizzando un aspiratore, uno strac-
cio oppure trattata con un sigillante
prima di essere portata fuori dall’a-
rea di pericolo. Tutte le macchine
saranno considerate decontaminate
quando saranno uscite dall’aree di
pericolo e sarà presa ogni azione
necessaria per evitare che la polve-
re venga dispersa.
- Per la Classe M, la macchina dovrà
essere pulita in ogni sua parte prima
di uscire dalla zona contaminata ed
essere trasportata.
- È necessario garantire un adegua-
to ricambio d’aria nella stanza in cui
viene utilizzata la macchina. Fare
riferimento alle normative nazionali.
Manuale POWER TOOL M_8050855_2ed_11-2020.indd 2Manuale POWER TOOL M_8050855_2ed_11-2020.indd 2 04/11/2020 15:24:0204/11/2020 15:24:02
Содержание
- Gebrauch und wartung 1
- Gebruik en onderhoud 1
- Obsługa i konserwacja 1
- Použití a údržba 1
- Power tool pro m 1
- Use and maintenance 1
- Uso e manutenzione 1
- Uso e manutenção 1
- Uso y mantenimiento 1
- Utilisation et entretien 1
- Www ghibliwirbel com 1
- Эксплуатация и обслуживание 1
- ةنايصلاو مادختسلاا 1
- Cap ty 2
- Vac mba air flow l s nr 2
- Www ghibliwirbel com 2
- ةيبرعلا 7
- ةيلصلأا تاداشرلإا ةمجرت 7
- Classe m adesivo presente nella macchina adatta ad aspirare polveri pe ricolose con rischio medio per separare la polvere con un valore limite di esposizione in funzione del volume occupato 0 1 mg 9
- Dati tecnici 9
- Power tool 9
- Pro fd 36 p combi m 9
- Pro fd 36 p el m 9
- Pro fd 50 p combi m 9
- Pro fd 50 p el m 9
- Avvertenza 10
- Introduzione 10
- Per aspiratori allegato al presente e le integrazioni riporta te di seguito 10
- Pericolo 10
- Prima di utilizzare la macchina leggere attentamente il libretto avvertenze di sicurezza 10
- A raccogliere polveri pericolose se non diversamente indicato 11
- Aspirapolvere 11
- Avvertenza 11
- Bienti con rischio di esplosione 11
- Candescenti infiammabili esplosi ve tossiche 11
- Il costruttore non può essere rite nuto responsabile per eventuali danni dovuti ad un uso improprio o scorretto qualsiasi altro utilizzo solleva il costruttore da responsabilità per danni a persone e o cose e fa de cadere qualsiasi condizione di ga ranzia 11
- Nel caso di aspiratori di classe m utilizzare solo tubi con diametro indicato della tabella dati tecni ci diametro tubo aspirazione in classe m 11
- Non utilizzare l apparecchio in am 11
- Non utilizzare l apparecchio in ver 11
- Non utilizzare l apparecchio per aspirare sostanze calde non aspirare sostanze miscele in 11
- Pericolo 11
- Preparazione apparecchio 11
- Questo apparecchio non è adatto 11
- Sione aspiraliquidi per aspirare pol veri e viceversa 11
- Solo per uso interno questo apparecchio deve essere im magazzinato tenendo conto del suo peso su un piano stabile sicuro e non inclinato solo in ambienti chiusi e privi di umidità 11
- Tipo d uso 11
- Utilizzare sempre filtri dedicati in fun zione del tipo di polveri o detriti da aspi rare 11
- Aspiraliquidi 12
- Avvertenza 12
- Collegamento utensili 12
- Pericolo di scosse elettriche in caso di fuoriuscita di schiuma o di liquidi spegnere immediatamente l ap parecchio svuotare il serbatoio di recupero e pu lire i filtri come descritto nei relativi pa ragrafi 12
- Avviamento apparecchio con utensili 13
- Avviamento dell apparecchio come aspirapolvere o aspiraliquidi 13
- Dell apparecchio 13
- Durante il funzionamento control lare sempre che la lancetta del manometro 25 fig 10 rimanga nel settore verde se l indicatore si sposta nella zona rossa occorre pulire o sostituire i filtri 13
- Manutenzione 13
- Pericolo 13
- Prima di effettuare qualsiasi ope razione di manutenzione rimuove re la spina dalla presa di corrente 13
- Pulizia e 13
- Queste operazioni possono es sere effettuate in accordo con le leggi vigenti solamente da perso nale addestrato e specializzato indossando gli indumenti protetti vi e mascherina 13
- Scuotifiltro 13
- Spegnimento dell apparecchio 13
- Avvertenza 14
- Controlli periodici 14
- Controllo e pulizia filtro in poliestere se presente 14
- Controllo filtro uscita aria 14
- Fare comunque sempre riferimen to alle norme e le leggi vigenti na zionali 14
- I detriti presenti sul filtro ed il filtro stes so devono essere smaltiti seguendo le normative del paese di utilizzo dell a spiratore 14
- Non lavare l apparecchio con getti d acqua 14
- Pericolo 14
- Pulizia apparecchio 14
- Pulizia gionaliera 14
- Rimozione e sostituzione sacchetto raccogli polvere fleece se presente 14
- Sostituzione filtro a cartuccia classe m 14
- Svuotamento serbatoio di recupero 14
- Codice descrizione classe m 15
- Controllo funzionalità galleggiante 15
- Parti di ricambio 15
- Problema causa rimedio 15
- Ricerca guasti 15
- Italiano 16
- Professional cleaning machines since 1968 16
- Www ghibliwirbel com 16
- Class m adhesive present on a machine suitable for vacuuming danger ous medium risk dusts and to separate dust with an exposure limit value depending on the occupied volume 0 1 mg 17
- Power tool 17
- Pro fd 36 p combi m 17
- Pro fd 36 p el m 17
- Pro fd 50 p combi m 17
- Pro fd 50 p el m 17
- Technical data 17
- Before using the machine care fully read the safety recom mendations for vacuum 18
- Cleaners booklet attached to this document and the additions below 18
- Danger 18
- Introduction 18
- Warning 18
- Always use dedicated filters depending on the type of dusts or debris to be vac uumed 19
- Cent explosive or toxic dust blends 19
- Danger 19
- Do not use outdoors this appliance must be stored taking its weight into consideration on a solid steady safe and not sloping plane in door and in a dry area 19
- Do not use the appliance in liquid 19
- Do not use the equipment in hazard 19
- Do not use the unit for vacuum hot substances don t pick up flammable incandes 19
- For class m vacuum cleaners use only hoses with a diameter indi cated in the table technical data class m suction hose diameter 19
- Ing up dangerous dust unless oth erwise indicated 19
- Ous environments 19
- Preparing 19
- Suction mode to suction powder and vice versa 19
- The appliance 19
- The manufacturer can not be held responsible for any damage due to improper or incorrect use any other use releases the manu facturer from liability for harm to persons and or property and in validates any warranty condition 19
- This machine is not suitable for pick 19
- Type of use 19
- Warning 19
- Liquid suction 20
- Risk of electric shock in the event of foam or liquid leakage switch off the apparatus immediately empty the recovery tank and clean the filters as described in the relevant sec tions 20
- Tools connection 20
- Warning 20
- Before performing any mainte nance operation unplug the ap pliance from the electrical socket 21
- Cleaning and maintenance 21
- Danger 21
- During functioning always check that the manometer hand 25 fig 10 remains in the green sector if the hand moves in the red zone it means that it s necessary to clean or replace the filters 21
- Filter shaker 21
- Starting the appliance as a dust suction device or liquid suction device 21
- Starting the appliance with tools 21
- Switching off the appliance 21
- These operations can be per formed in accordance with the current laws only by specialized and trained personnel while wear ing the necessary safety clothing 21
- Using the appliance 21
- Checking and cleaning the polyester filter if present 22
- Checking the air outlet filter 22
- Cleaning the appliance 22
- Daily cleaning 22
- Danger 22
- Do not wash the appliance using jets of water 22
- Emptying the recovery tank 22
- In any case always refer to the current national standards and laws 22
- Periodic checks 22
- Removing and replacing the fleece dust bag if present 22
- Replacing the class m cartridge filter 22
- The debris on the filter and the filter itself must be disposed following the standards of the country where the vac uum is being used 22
- Warning 22
- Checking the floater 23
- Code description m class 23
- Problem cause solution 23
- Spare parts 23
- Troubleshooting 23
- English 24
- Professional cleaning machines since 1968 24
- Www ghibliwirbel com 24
- Caractéristiques techniques 25
- Classe m autocollant apposé sur la machine adaptée à l aspiration de poussières dangereuses présentant un risque moyen pour séparer la pous sière avec une valeur limite d exposition en fonction du volume occupé 0 1 mg 25
- Power tool 25
- Pro fd 36 p combi m 25
- Pro fd 36 p el m 25
- Pro fd 50 p combi m 25
- Pro fd 50 p el m 25
- Avant d utiliser la machine lire attentivement le livret avertis sements de sécurité pour aspirateurs joint au présent manuel et les suppléments énu mérés ci dessous 26
- Avertissement 26
- Danger 26
- Introduction 26
- Appareil 27
- Aspirateur de poussières 27
- Aspirateur pour liquides pour aspirer des poussières et vice versa 27
- Avertissement 27
- Cet appareil ne convient pas ramas 27
- Danger 27
- Dans le cas des aspirateurs de classe m utilisez uniquement des tuyaux avec le diamètre indiqué dans le tableau caractéristiques techniques diamètre du tuyau d aspiration de classe m 27
- Des environnements dangereux 27
- Le constructeur ne peut être re tenu responsable des éventuels dommages dus à une utilisation impropre ou incorrecte toute autre utilisation dégage le fabricant de toute responsabilité pour endommagements sur des personnes et ou choses et annule toute condition de garantie 27
- Mélanges incandescents inflam mables explosifs toxiques 27
- Ne pas utiliser l appareil en version 27
- Ne pas utiliser l appareil pour aspirer les substances chaudes ne pas aspirer de substances 27
- Ne pas utiliser l équipement dans 27
- Préparation 27
- Réservé uniquement à usage à l inté rieur cet appareil doit être rangé en tenant compte de son poids sur un plan stable et sûr non incliné et seulement dans des endroits fermés et sans humidité 27
- Ser les poussières dangereuses sauf indication contraire 27
- Toujours utiliser des filtres adaptés au type de poussière ou débris à aspirer 27
- Type d utilisation 27
- Aspirateur pour liquides 28
- Avertissement 28
- Branchement des outils 28
- Risque de choc électrique en cas de fuite de mousse ou de li quide éteignez immédiatement l appa reil videz le réservoir de récupération et nettoyez les filtres comme décrit dans les paragraphes relatifs 28
- Aspirateur ou aspirateur à eau 29
- Avant d effectuer toute opération d entretien débrancher la fiche de la prise de courant 29
- Conformément à la législation en vigueur ces opérations peuvent être effectuées uniquement par un personnel formé et qualifié avec port obligatoire des équipements de protection adaptés 29
- Danger 29
- Durant le fonctionnement tou jours s assurer que l aiguille du manomètre 25 fig 10 reste dans la zone verte si l indicateur se dé place dans la zone rouge il sera alors nécessaire de nettoyer ou de remplacer les filtres 29
- Démarrage de l appareil avec outils 29
- Démarrage de l appareil comme 29
- Entretien 29
- Extinction de l appareil 29
- L appareil 29
- Nettoyage et 29
- Secoueur de filtre 29
- Utilisation de 29
- Avertissement 30
- Danger 30
- Les débris présents sur le filtre et le filtre lui même doivent être éliminés conformément à la réglementation du pays d utilisation de l aspirateur 30
- Ne pas laver l appareil avec des jets d ea 30
- Toujours consulter les normes et les lois nationales en vigueur 30
- Code description classe m 31
- Pièces de rechange 31
- Problème cause remède 31
- Recherche de pannes 31
- Vérification du fonctionnement du flotteur 31
- Français 32
- Professional cleaning machines since 1968 32
- Www ghibliwirbel com 32
- Klasse m aufkleber an der maschine für die eignung zum aufsaugen von gefährlichem staub mittleren risikos zur trennung von staub mit exposi tionsgrenze je nach belegtem volumen 0 1 mg 33
- Power tool 33
- Pro fd 36 p combi m 33
- Pro fd 36 p el m 33
- Pro fd 50 p combi m 33
- Pro fd 50 p el m 33
- Technische daten 33
- Einleitung 34
- Gefahr 34
- Geräte das der vorliegenden anleitung beigefügt ist und den nachfolgenden ergänzungen 34
- Vor dem gebrauch des geräts aufmerksam das heft sicher heitshinweise für saug 34
- Warnung 34
- Art der anwendung 35
- Benutzen sie das gerät in der ver 35
- Der hersteller haftet nicht für eventuelle schäden die auf einen unangemessenen oder unsachge mäßen gebrauch zurückzuführen sind jede andere art der anwendung enthebt den hersteller von seiner verantwortung für personen oder sachschäden und führt zum ver fall sämtlicher garantieansprü che 35
- Des geräts 35
- Dieses gerät ist nicht zum aufsau 35
- Durchmesser verwenden 35
- Explosionsgefährdeten umgebun 35
- Für sauger der klasse m aus schließlich schläuche mit dem in der tabelle technische daten durchmesser des saugschlauchs bei klasse m angegebenen 35
- Gefahr 35
- Gen von gefährlichen stäuben aus gelegt sofern nicht anders angege ben 35
- Nicht verwenden für das absaugen von heißen subs 35
- Nie glühende entflammbare ex 35
- Nur für innenbereiche ausgelegt zum abstellen des geräts ist ein ge schlossener und trockener raum mit einer stabilen und sicheren fläche die eine zweckentsprechende belastbar keit aufweist zu wählen 35
- Plosive toxische substanzen mi schungen aufsaugen 35
- Sion als nasssauger nicht um staub zu saugen und umgekehrt 35
- Staubsauger 35
- Stets den für den jeweiligen staub oder schmutztyp geeigneten filter ver wenden 35
- Tanzen 35
- Verwenden sie das gerät nich in 35
- Vorbereitung 35
- Warnung 35
- Anschluss der werkzeuge 36
- Flüssigkeitssauger 36
- Stromschlaggefahr falls schaum oder flüssigkeit austritt muss das gerät unverzüglich ausge schaltet werden den auffangbehälter entleeren und die filter wie in den entsprechenden kapi teln beschrieben reinigen 36
- Warnung 36
- Anwendung des 37
- Ausschalten des geräts 37
- Bevor irgendein wartungseingriff vorgenommen wird den stecker aus der steckdose ziehen 37
- Filterrüttler 37
- Gefahr 37
- Geräts 37
- Reinigung und 37
- Start des geräts als staub bzw als flüssigkeitssauger 37
- Start des geräts mit werkzeugen 37
- Wartung 37
- Während des betriebs stets kon trollieren dass der zeiger des manometers 25 abb 10 im grü nen bereich bleibt ist der zeiger im roten bereich müssen die fil ter gereinigt oder ausgewechselt werden 37
- Zu diesen maßnahmen ist in über einstimmung mit den geltenden gesetzen ausschließlich fachlich qualifiziertes personal mit ent sprechender persönlicher schutz ausrüstung befugt 37
- Beachten sie stets die geltenden nationalen vorschriften und ge setze 38
- Das gerät nicht mit wasserstrah len reinigen 38
- Den kartuschenfilter der klasse m austauschen 38
- Der im filter vorhandene schmutz sowie der filter müssen nach den vorgaben im jeweiligen verwen dungsland des sauggeräts entsorgt werden 38
- Entfernen und austauschen des staubbeutels aus fleece falls vor handen 38
- Entleerung des schmutzwasserbehälters 38
- Gefahr 38
- Kontrolle des luftaustrittsfilters 38
- Prüfung und reinigung des polyes terfilters falls vorhanden 38
- Regelmäßige kontrollen 38
- Reinigung des gerätes 38
- Tägliche reinigung 38
- Warnung 38
- Artikelnumme 39
- Beschreibung klasse m 39
- Ersatzteile 39
- Fehlersuche 39
- Funktion des schwimmers überprü fen 39
- Problem ursache behebung 39
- Deutsch 40
- Professional cleaning machines since 1968 40
- Www ghibliwirbel com 40
- Clase m etiqueta adhesiva presente en la máquina adecuada para aspirar polvos peligrosos con riesgo medio para separar el polvo con un valor límite de exposición en función del volumen ocupado 0 1 mg 41
- Datos técnicos 41
- Power tool 41
- Pro fd 36 p combi m 41
- Pro fd 36 p el m 41
- Pro fd 50 p combi m 41
- Pro fd 50 p el m 41
- Advertencia 42
- Antes de usar la máquina hay que leer atentamente el manual ad vertencias de seguridad 42
- Introducción 42
- Para aspiradores adjunto al presente y las adiciones a conti nuación 42
- Peligro 42
- Advertencia 43
- Aparato 43
- Aspirador de polvo 43
- Candescentes inflamables explosi vas ni tóxicas 43
- El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños que puedan generarse por el uso inadecuado o incorrecto del apa rato cualquier otro uso releva de res ponsabilidad al fabricante por los daños que se le ocasionen a las personas o las cosas y deja sin efectos la garantía 43
- En el caso de aspiración de clase m utilizar solo tubos con diámetro indicado de la tabla datos técni co diámetro del tubo de aspira ción en clase m 43
- Este aparato no es adecuado para 43
- No utilice el equipo en ambientes 43
- No utilice la unidad para aspirar sustancias calientes no aspire sustancias mezclas in 43
- No utilizar el aparato en versión as 43
- Peligro 43
- Peligrosos 43
- Pirador de líquidos para aspirar pol vo y viceversa 43
- Preparación del 43
- Recoger polvos peligrosos a menos que se indique lo contrario 43
- Solo para uso interno este aparato tiene que almacenarse te niendo en cuenta su peso en un plano estable seguro y sin inclinación solo en ambientes cerrados y sin humeda des 43
- Tipo de uso 43
- Utilizar siempre filtros especiales ade cuados al tipo de polvo o residuo por aspirar 43
- Advertencia 44
- Aspirador de líquidos 44
- Conexión de las herramientas 44
- Peligro de descargas eléctricas en caso de escape de espuma o de lí quidos apagar inmediatamente el apa rato vaciar el depósito de recuperación y limpiar los filtros como se describe en los párrafos relativos 44
- Antes de realizar cualquier ope ración de mantenimiento desco necte el enchufe de la toma de corriente 45
- Apagado del aparato 45
- Durante el funcionamiento con trolar siempre que la manecilla del manómetro 25 fig 10 perma nezca en la zona verde si la ma necilla entra en la zona roja hay que limpiar o sustituir los filtros 45
- Estas operaciones solo las puede efectuar según la legislación vi gente personal cualificado y es pecializado utilizando equipos de protección individual adecuados 45
- Limpieza y 45
- Mantenimiento 45
- Peligro 45
- Puesta en marcha del aparato como aspirador de polvo o aspirador de líquidos 45
- Puesta en marcha del aparato con herramientas 45
- Sacudidora del filtro 45
- Uso del aparato 45
- Advertencia 46
- Control del filtro salida del aire 46
- Control y limpieza del filtro de poliéster si está presente 46
- Controles periódicos 46
- En cualquier caso hay que tener siempre en cuenta las normas y la legislación nacional vigentes 46
- Limpieza del aparato 46
- Limpieza diaria 46
- Los residuos presentes en el filtro y el mismo filtro se tienen que eliminar si guiendo las normativas del país en el que se utiliza el aspirador 46
- No lavar el aparato con chorro de agua 46
- Peligro 46
- Remoción y sustitución de la bolsa de recolección de polvo fleece si está presente 46
- Sustitución del filtro de cartucho clase m 46
- Vaciado del depósito de recupera ción 46
- Búsqueda de averías 47
- Comprobación del funcionamiento del flotador 47
- Código descripción clase m 47
- Problema causa solución 47
- Repuestos 47
- Español 48
- Professional cleaning machines since 1968 48
- Www ghibliwirbel com 48
- Classe m adesivo presente na máquina adequada para aspirar poeiras perigosas com risco médio para separar a poeira com um valor limite de exposição em função do volume ocupado maior 0 1 mg 49
- Dados técnicos 49
- Power tool 49
- Pro fd 36 p combi m 49
- Pro fd 36 p el m 49
- Pro fd 50 p combi m 49
- Pro fd 50 p el m 49
- Antes de utilizar a máquina ler atentamente o libreto adver tências de segurança para aspiradores em anexo ao presente e as adições abaixo 50
- Introdução 50
- Perigo 50
- Aparelho 51
- Bientes perigosos 51
- Este aparelho não é indicado para 51
- Incandescentes inflamáveis explo sivas tóxicas 51
- No caso de aspiradores de classe m utilize unicamente tubos com o diâmetro indicado na tabela da dos técnicos diâmetro do tubo de aspiração na classe m 51
- Não use o aparelho para aspirar substâncias quentes não aspirar substâncias misturas 51
- Não use o equipamento em am 51
- Não utilizar o aparelho para aspirar 51
- O fabricante não pode ser respon sabilizado por eventuais danos decorrentes de uso impróprio ou incorreto quaisquer outros usos isentam o fabricante de eventuais responsa bilidades por danos a pessoas e ou bens e provoca a anulação das condições de garantia 51
- Perigo 51
- Poeiras quando o mesmo estiver preparado para aspirar líquidos e vice versa 51
- Preparação 51
- Recolher pós perigosos salvo indi cação em contrário 51
- Somente para uso interno este aparelho deve ser armazenado de modo condizente com o seu peso sobre uma superfície estável segura e não inclinada somente em ambientes fechados e sem humidade 51
- Tipo de uso 51
- Utilizar sempre filtros dedicados em função do tipo de pó ou detritos a as pirar 51
- Aspirador de líquidos 52
- Ligação ferramentas 52
- Perigo de eletrocussões em caso de saída de espuma ou de líquidos desligue de imediato o apare lho esvazie o depósito de recuperação e limpe os filtros conforme descrito nos respetivos parágrafos 52
- Arranque do aparelho com 53
- Arranque do aparelho como aspirador de pó ou aspira líquidos 53
- Desligamento do aparelho 53
- Dispositivo de sacudimento filtro 53
- Durante o funcionamento verifi car sempre que o ponteiro do ma nómetro 25 fig 10 permaneça no sector verde se o indicador move se na zona vermelha é ne cessário limpar ou substituir os filtros 53
- Estas operações podem ser efe tuadas de acordo com as leis vigentes somente por pessoal encarregado e especializado 53
- Ferramentas 53
- Limpeza e 53
- Manutenção 53
- Perigo 53
- Remover a ficha da tomada de corrente antes de efetuar quais quer operações de limpeza e ou manutenção 53
- Usando o vestuário protetivo para o efeito 53
- Uso do aparelho 53
- Controlo do filtro de saída do ar 54
- Controlo e limpeza do filtro em po liéster se presente 54
- Controlos periódicos 54
- Esvaziamento do reservatório de re cuperação 54
- Fazer sempre referência às nor mas e às leis nacionais vigentes 54
- Limpeza diária 54
- Limpeza do aparelho 54
- Não lavar o aparelho com jatos de água diretos 54
- Os detritos presentes no filtro e o pró prio filtro devem ser eliminados seguin do as normas do país de utilização do aspirador 54
- Perigo 54
- Remoção e substituição do saco de recolha de pó em velo se presente 54
- Substituição do filtro de cartucho classe m 54
- Código descrição classe m 55
- Peças sobressalentes 55
- Problema causa solução 55
- Resolução de problemas 55
- Verificar operação de flutuador 55
- Português 56
- Professional cleaning machines since 1968 56
- Www ghibliwirbel com 56
- Klasse m dit label is aanwezig op machines die geschikt zijn voor het opzuigen van gevaarlijke stoffen die een middelmatig risico vormen voor de scheiding van stof met een blootstellingsgrenswaarde die afhangt van het vulvolume 0 1 mg 57
- Power tool 57
- Pro fd 36 p combi m 57
- Pro fd 36 p el m 57
- Pro fd 50 p combi m 57
- Pro fd 50 p el m 57
- Technische gegevens 57
- Alvorens die apparaat te gebruiken 58
- Alvorens het apparaat te gebruiken 58
- Chine gedemonteerd gereinigd en gerepareerd worden daarbij moet er zo veel mogelijk voor worden ge zorgd dat het onderhoudspersoneel en anderen geen gevaar kunnen lo pen 58
- De werkgever moet de gebruiker in 58
- Dient u zich voor te bereiden en te trainen door deze handleiding nauw gezet door te lezen het gebruik van de machine door ongetraind en on bevoegde personen is verboden 58
- Formeren scholen en trainen in over eenstemming met de voorschriften van de toepasselijke wetten 58
- Gen voor stofzuigers bij dit document en de onderstaande toevoegingen 58
- Gevaarlijk 58
- Het is verboden om giftige stoffen 58
- Inleiding 58
- Lees voordat u de machine in ge bruik neemt aandachtig het boek je veiligheidsaanbevelin 58
- Moet de bediener ingelicht over en geschoold worden in het gebruik van de machine en de stoffen waarvoor ze zal worden gebruikt inclusief de verwijdering en de verwerking van het opgezogen materiaal 58
- Op te zuigen tenzij het apparaat voorzien is van speciale filters voor de specifieke stof dergelijke filters dient u apart aan te vragen in dit geval moeten de toepasselijke natio nale wetten strikt worden nageleefd 58
- Voor het onderhoud moet de ma 58
- Waarschuwing 58
- Apparaat 59
- Apparaat niet te gebruiken voor vacuüm warme stoffen zuig geen gloeiende ontvlambare 59
- De fabrikant acht zich niet verant woordelijk voor mogelijke schade veroorzaakt door een onjuist of verkeerd gebruik elk ander gebruik ontheft de fa brikant van de aansprakelijkheid voor schade aan personen en of voorwerpen en zorgt ervoor dat de garantie erover vervalt 59
- Dit apparaat is niet geschikt om ge 59
- Enkel voor gebruik binnen dit apparaat moet volgens het gewicht ervan opgesteld worden op een stabiel veilig en niet hellend vlak enkel in af gesloten omgevingen zonder vocht 59
- Explosieve toxische stoffen meng sels op 59
- Gebruik altijd filters die specifiek ge schikt zijn voor het op te zuigen stof of vuil 59
- Gebruik het 59
- Gebruik het apparaat in de versie 59
- Gebruik het toestel niet in gevaarlij 59
- Gevaarlijk 59
- In geval van zuigapparaten van de klasse m mogen uitsluitend slangen gebruikt worden met een diameter aangegeven in de tabel technische gegevens diameter zuigslang in klasse m 59
- Ke omgevingen 59
- Soort gebruik 59
- Vaarlijke stofdeeltjes op te vangen tenzij anders aangegeven 59
- Vloeistofzuiger nooit als een stofzui ger en omgekeerd 59
- Voorbereiding 59
- Waarschuwing 59
- Aansluiting werktuigen 60
- Gevaar voor elektrische schok in geval van naar buiten komen van schuim of vloeistof moet het apparaat onmiddellijk worden uitgeschakeld ledig het opvangreservoir en reinig de filters zoals beschreven in de volgende paragrafen 60
- Vloeistofzuiger 60
- Waarschuwing 60
- Controleer tijdens de werking altijd of de wijzer van de manometer 25 afb 10 in het groene deel blijft staan maak de filters schoon of vervang ze als de wijzer zich verplaatst naar de rode zone 61
- Deze handelingen mogen uit sluitend worden verricht door getraind en gespecialiseerd per soneel dat over de noodzakelijke 61
- Filterschudder 61
- Gebruiken 61
- Gevaarlijk 61
- Haal de stekke 61
- Het apparaat 61
- Het apparaat uitschakelen 61
- Reiniging en onderhoud 61
- Start apparaat met werktuigen 61
- Start van het apparaat als stofzuiger of vloeistofaanzuiger 61
- Uit het stopcon tact alvorens u een willekeurige handeling aan de machine ver richt 61
- Controle filter luchtuitvoer 62
- Dagelijkse reiniging 62
- De opvangtank legen 62
- Delen beschikt en daarbij de toe passelijke wetten naleeft raadpleeg hoe dan ook altijd de toepasselijke nationale normen en wetten 62
- Gevaarlijk 62
- Het apparaat reinigen 62
- Het polyester filter indien aanwezig controleren en reinigen 62
- Periodieke controles 62
- Persoonlijke beschermingsmid 62
- Reinig het apparaat nooit met wa terstralen 62
- Vervanging filterpatroon klasse m 62
- Verwijder het filter en het vuil erop in overeenstemming met de wetgeving van het land waar de stofzuiger wordt gebruikt 62
- Verwijdering en vervanging van het fleece zakje voor opvang van stof in dien aanwezig 62
- Waarschuwing 62
- Artikelcod 63
- Beschrijving klasse m 63
- Controleer de werking van de vlotter 63
- Onderdelen 63
- Probleem oorzaak oplossing 63
- Storingen opsporen 63
- Nederlands 64
- Professional cleaning machines since 1968 64
- Www ghibliwirbel com 64
- Power tool 65
- Pro fd 36 p combi m 65
- Pro fd 36 p el m 65
- Pro fd 50 p combi m 65
- Pro fd 50 p el m 65
- Technické údaje 65
- Třídě m adhezivum jímž je stroj vybaven je vhodné k vysávání nebez pečného prachu se středním rizikem za účelem oddělení prachu s limitními hodnotami expozice v závislosti na zabíraném objemuo 0 1 mg 65
- Bezpečnostní upozornění 66
- Nebezpečí 66
- Pro vysavače přiloženou k tomuto návodu a následujících doplňků 66
- Před zahájením používání stroje si pozorně přečtěte příručku 66
- Varování 66
- Nebezpečných prachů není li uve deno jinak 67
- Nebezpečí 67
- Nepoužívejte jednotka pro vakuum horké látky nevysávejte horké hořlavé výbuš 67
- Nepoužívejte přístroje v oblastech s 67
- Nepoužívejte zařízení určené pro 67
- Né toxické látky směsi 67
- Odsávání tekutin pro odsávání pra chu a naopak 67
- Pouze pro vnitřní použití tento přístroj musí být skladován s ohledem na jeho hmotnost na stabil ním bezpečném a nenakloněném po vrchu pouze v uzavřeném prostředí bez vlhkosti 67
- Použití 67
- Předpokládané 67
- Příprava 67
- Rizikem výbuchu 67
- Spotřebiče 67
- Tento přístroj není vhodný pro sběr 67
- V případě vysavačů třídy m používejte pouze trubky s prů měrem uvedeným v tabulce technické údaje průměr sací trubky třídy m 67
- Varování 67
- Výrobce odmítá jakoukoli od povědnost za případné škody způsobené nepředpokládaným či nesprávným použitím jakékoli jiné použití zbavuje výrobce zodpovědnosti za ško dy na osobách a nebo věcech a bude mít za následek pozbytí platnosti veškerých záručních podmínek 67
- Vždy používejte specifické filtry v závis losti na typu prachu nebo odpadu který má být odsáván 67
- Nebezpečí úrazu elektrickým proudem v případě úniku pěny nebo kapaliny spotřebič okamžitě vypněte vyprázdněte sběrnou nádrž a vyčistěte filtry jak je popsáno v příslušných od stavcích 68
- Připojení nástrojů 68
- Varování 68
- Vysavač tekutin 68
- Během fungování vždy kontroluj te zda se ručička manometru na chází 25 obr 10 v zeleném poli pokud se ukazatel posune do čer veného pole je třeba vyčistit nebo vyměnit filtry 69
- Nebezpečí 69
- Použití přístroje 69
- Páčka pro vytřepání filtru 69
- Před jakoukoli údržbou vždy od pojte přístroj z elektrické zásuvky 69
- Spuštění stroje jako vysavače či odsávače kapalin 69
- Spuštění stroje s nástroji 69
- Tento úkon smí v souladu s plat nými právními předpisy provádět pouze vyškolení specializovaní pracovníci kteří používají přísluš ný ochranný oděv vždy se však řiďte platnými vnit rostátními předpisy 69
- Vypínání přístroje 69
- Čištění a údržba 69
- Každodenní čištění 70
- Kontrola a čištění polystyrénového filtru pokud je přítomný 70
- Kontrola filtru výstupu vzduchu 70
- Kontrola funkčnosti plováku 70
- Nebezpečí 70
- Nikdy nemyjte přístroj proudem vody 70
- Odpad obsažený ve filtru i samotný filtr je třeba zlikvidovat v souladu s předpi sy platnými v zemi použití vysavače 70
- Pravidelné kontroly 70
- Varování 70
- Vyjmutí a výměna prachového fleeco vého sáčku pokud přítomen 70
- Vyměňte kazetový filtr třídy m 70
- Vyprazdňování sběrné nádrže 70
- Čištění přístroje 70
- Kód popis třídy m 71
- Náhradní díly 71
- Porucha příčina řešení 71
- Zjišťování závad 71
- Professional cleaning machines since 1968 72
- Www ghibliwirbel com 72
- Česky 72
- Power tool 73
- Pro fd 36 p combi m 73
- Pro fd 36 p el m 73
- Pro fd 50 p combi m 73
- Pro fd 50 p el m 73
- Класс m липкий слой имеющийся на машине предназначен для вса сывания опасной пыли со стредним уровнем риска с целью отделения пыли с предельным значением взрвыоопасности в зависимости от за нимаемого объем 0 1 mg 73
- Технические характеристики 73
- Введение 74
- Опасно 74
- Перед использованием станка следует внимательно прочи тать брошюру правила тех ники безопасности при 74
- Предупреждение 74
- Ров прилагаются к этому и до полнения ниже 74
- Эксплуатации аспирато 74
- В случае пылесосов класса m используйте только трубы с ди аметром указанным в таблице технические данные диаметр всасывающей трубы класса m 75
- Изготовитель не несет ответ ственности за возможный 75
- Опасность 75
- Подготовка 75
- Предупреждение 75
- Прибора 75
- Тип использования 75
- Ущерб возникший при ненад лежащем или неправильном ис пользовании любое другое использование освобождает изготовителя от ответственности за ущерб при чиненный людям и или имуще ству и влечет за собой потерю гарантии 75
- Влажная уборка 76
- Опасность поражения электриче ским током в случае попадания пены или жидко сти немедленно выключите прибор опорожните накопительный бак и очистите фильтры как описано в со ответствующих разделах 76
- Подключение инструментов 76
- Предупреждение 76
- Во время работы всегда прове ряйте чтобы язычок манометра 25 рис 10 оставался в зеленом секторе если индикатор сме щается в красную зону необ ходимо очистить или заменить фильтры 77
- Выключение прибора 77
- Запуск оборудования с инструмен тами 77
- Запуск пылесоса или всасывателя жидкости 77
- Использование 77
- Опасность 77
- Перед выполнением каких либо операций по уходу вытащить штепсельную вилку из электри ческой розетки 77
- Прибора 77
- Фильтр серии шейкер 77
- Чистка и уход 77
- Ежедневная чистка 78
- Замена картриджного фильтра класса m 78
- Контроль и чистка полиэфирного фильтра если имеется 78
- Не мыть прибор под струей воды 78
- Опасность 78
- Опорожнение бака регенерации 78
- Отложения имеющиеся на фильтре и сам фильтр должны быть утили зированы в соответствии с требо ваниями нормативных актов дей ствующими в стране исопльзования аспиратора 78
- Периодические проверки 78
- Предупреждение 78
- Снятие и замена флисового мешка для пыли если имеется 78
- Чистка прибора 78
- Эти операции могут выполнять ся только в соответствии с тер бованиями действующего зако нодательства исключительно уполномоченным и специали зированным персоналом кото рый оснащен средствами инди видуальной защиты всегда придерживайтесь дей ствующих правил и требований номративных актов 78
- Запчасти 79
- Класс m 79
- Код описание 79
- Контроль выходного воздушного фильтра 79
- Проверка работы поплавка 79
- Поиск неисправностей 80
- Проблема причина устранение 80
- Dane techniczne 81
- Klasa m klej znajdujący się w urządzeniu przeznaczonym do zasysania niebezpiecznych pyłów o średnim ryzyku oddzielający pył o dopuszczalnej wartości ekspozycji w zależności od zajmowanej pojemności 0 1 mg 81
- Power tool 81
- Pro fd 36 p combi m 81
- Pro fd 36 p el m 81
- Pro fd 50 p combi m 81
- Pro fd 50 p el m 81
- Niebezpieczeństwo 82
- Ostrzeżenie 82
- Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy uważne przeczy tać ostrzeżenia bezpieczeń stwa dotyczące ssawy załą czonej do niniejszej instrukcji oraz poniższe rozdziały uzupełniające 82
- Wstęp 82
- Nego do zasysania płynów w celu zasysania pyłów i odwrotnie 83
- Nie używać urządzenia przeznaczo 83
- Nie używać urządzenia w następują cych przypadkach do zasysania substancji gorących nie zasysać żarzących się łatwo 83
- Nie używać urządzenia w środowi 83
- Niebezpieczeństwo 83
- Odkurzacz 83
- Ostrzeżenie 83
- Palnych wybuchowych toksycz nych substancji mieszanin 83
- Producent nie ponosi odpowie dzialności za szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego lub nie odpowiedniego użytkowania każde inne zastosowanie zwalnia producenta z odpowiedzialności za obrażenia ciała i lub szkody materialne oraz unieważnia wszel kie warunki gwarancji 83
- Przygotowanie 83
- Sku zagrożonym wybuchem 83
- To urządzenie nie nadaje się do 83
- Typ użytkowania 83
- Urządzenia 83
- W przypadku ssaw klasy m nale ży stosować tylko rury o średnicy wskazanej w tabeli dane tech niczne średnica rury ssącej kla sy m 83
- Wyłącznie do użytku wewnętrznego należy przechowywać urządzenie na stabilnej bezpiecznej i nie pochylonej powierzchni biorąc pod uwagę jego wagę i tylko w zamkniętych i wolnych od wilgoci środowiskach 83
- Zawsze używać odpowiednich filtrów w zależności do rodzaju zasysanego pyłu lub zanieczyszczeń 83
- Zbierania niebezpiecznych pyłów o ile nie wskazano inaczej 83
- Ostrzeżenie 84
- Podłączenie narzędzi 84
- Zagrożenie porażeniem prądem w przypadku wycieku piany lub cieczy należy natychmiast wyłączyć urządze nie opróżnić zbiornik rekuperacyjny i wy czyść filtry zgodnie z instrukcjami znaj dującymi się w odpowiednich akapi tach 84
- Zasysanie płynów 84
- Czynności te mogą być wykony wane zgodnie z obowiązującymi przepisami tylko przez przeszko lony i wyspecjalizowany personel noszący odzież ochronną i maskę 85
- Czyszczenie i konserwacja 85
- Niebezpieczeństwo 85
- Podczas działania sprawdzać za wsze czy wskaźnik manometru 25 rys 10 znajduje się w zielonym polu jeśli wskaźnik przesuwa się w kierunku czerwonego pola na leży wyczyścić lub wymienić filtry 85
- Przed przystąpieniem do jakich kolwiek prac konserwacyjnych należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego 85
- Uruchomienie urządzenia jako odku rzacz lub odkurzacz do płynów 85
- Uruchomienie urządzenia z narzę dziami 85
- Użytkowanie urządzenia 85
- Wstrząsarka filtra 85
- Wyłączanie urządzenia 85
- Codzienne czyszczenie 86
- Czyszczenie urządzenia 86
- Kontrola filtra wylotowego powietrza 86
- Kontrola i czyszczenie filtra z polie stru jeśli występuje 86
- Kontrole okresowe 86
- Nie myć urządzenia strumieniami wody 86
- Niebezpieczeństwo 86
- Opróżnianie zbiornika rekuperacyj nego 86
- Ostrzeżenie 86
- Usuwanie i wymiana polarowego worka na kurz jeśli występuje 86
- W każdym przypadku należy za wsze odwoływać się do obowią zujących norm krajowych i obo wiązujących przepisów 86
- Wymiana filtra z wymiennymi wkładami klasy m 86
- Zanieczyszczenia obecne na filtrze i sam filtr należy zutylizować zgodnie z przepisami kraju użytkowania ssawy 86
- Części zamienne 87
- Kod opis klasa m 87
- Kontrola działania pływaka 87
- Problem przyczyna środek zaradczy 87
- Wyszukiwanie usterek 87
- Polski 88
- Professional cleaning machines since 1968 88
- Www ghibliwirbel com 88
- Professional cleaning machines since 1968 89
- Www ghibliwirbel com 89
- ةيبرعلا 89
- ةمئاعلا صحف 90
- رايغلا عطق 90
- فصولادوكلا 90
- لاطعلأا نع ثحبلا 90
- لحلاببسلاةلكشملا 90
- M ةئفلا 91
- ةيراسلا 91
- ةيفصتلا ذفنم ةيوجلا ةبقارملا 91
- ةيلحملا نيناوقلاو دعاوقلا ىلإ امئاد عوجرلا يغبني 91
- ثافن ءامب زاهجلا اولسغت لا 91
- دجو نإ رتسيلوبلا رتلف فيظنت و صحفت 91
- دجو نإ فوصلا 91
- رطخ 91
- ريذحت 91
- زاهجلا فيظنت 91
- طفشلا زاهج 91
- عاق يف ةمكارتملا اياقبلا نم صلختلا بجي مادختسا دلب نيناوقب مازتللاا عم هتاذ رتلفلا 91
- عيمجتلا نازخ غيرفت 91
- نم ةشوطرخب دوزملا حشرملا لادبتسا 91
- نم عونصملا رابغلا عيمجت سيك لادبتساو ةلازإ 91
- يرودلا صحفلا 91
- يمويلا فيظنتلا 91
- ةلاحلا هذهل ةصصخملا 92
- ةنايصلاو فيظنتلا 92
- ةيقاولا سبلاملا ءادترا دعبو صصختمو بردم 92
- تاودلأا عم زاهجلا ليغشت 92
- رتلافلا 92
- رتلفلا زازه 92
- رطخ 92
- رملأا 92
- زاهجلا ءافطإ 92
- زاهجلا مادختسا 92
- سايقم رشؤم تابث نم ققحت ليغشتلا ءانثأ رضخلا ةقطنملا يف طغضلا 10 لكش 25 ءارمحلا ةقطنملا هاجتاب رشؤملا كرحت اذإ ءا 92
- سباقلا عزن بجي ةنايص ةيلمع ةيأب مايقلا لبق 92
- عم قفاوتلاب تايلمعلا هذهب مايقلا نكمي 92
- لئاوسلا وأ ةبرتلأا طفشل ةادأك زاهجلا ليغشت 92
- لادبتسا وأ فيظنتب مايقلا يرورضلا نمف 92
- لمع قيرف للاخ نم طقف ةيراسلا نيناوقلا 92
- ىعدتسا اذإ يقرولا رابغلا سيك لادبتساو ةلازإ 92
- يئابرهكلا سبقملا نم 92
- ئفطأ لئاوسلا وأ ةوغرلا جورخ ةلاح يف 93
- ا روف زاهجلا 93
- ةلصلا تاذ 93
- تارقفلا يف فوصوملا وحنلا ىلع تاحشرملا 93
- تاودلأا ليصوت 93
- ريذحت 93
- فيظنتب مقو عاجرتسلاا نازخ غرفأ 93
- لئاوسلا لجا نم ةيئابرهك ةسنكم 93
- يئابرهكلا قعصلا رطخ 93
- زاهجلا دادعإ 94
- مادختسلاا لاجم 94
- ةمدقم 95
- 0 نم ربكأ لوغشملا زيحلل اعبت 96
- M ةئفلا 96
- Power tool 96
- Pro fd 36 p combi m 96
- Pro fd 36 p el m 96
- Pro fd 50 p combi m 96
- Pro fd 50 p el m 96
- ةينفلا تانايبلا 96
- ض رع ت ةميقل ىصقأ دحب ةبرتلأا لصفل طسوتم رطخ ةريطخلا ةبرتلأا طفشل صصخملا زاهجلاب دوجوم قصلا 96
Похожие устройства
- Ghibli POWER TOOL PRO FD 50 P EL Технические данные
- Ghibli POWER TOOL PRO FD 50 P EL ПРОБЛЕМА _ ПРИЧИНА _ УСТРАНЕНИЕ
- Ghibli POWER TOOL PRO FD 50 P EL Инструкции по технике безопасности
- Ghibli POWER TOOL PRO FD 50 P EL Эксплуатация и обслуживание
- Ghibli POWER TOOL PRO FD 50 P EL M Технические данные
- Ghibli POWER TOOL PRO FD 50 P EL M Инструкции по технике безопасности
- Ghibli POWER TOOL PRO FD 50 P EL M Эксплуатация и обслуживание
- Ghibli POWER TOOL PRO FD 36 P COMBI ПРОБЛЕМА _ ПРИЧИНА _ УСТРАНЕНИЕ
- Ghibli POWER TOOL PRO FD 36 P COMBI Технические данные
- Ghibli POWER TOOL PRO FD 36 P COMBI Эксплуатация и обслуживание
- Ghibli POWER TOOL PRO FD 36 P COMBI Инструкции по технике безопасности
- Ghibli POWER TOOL PRO FD 36 I COMBI ПРОБЛЕМА _ ПРИЧИНА _ УСТРАНЕНИЕ
- Ghibli POWER TOOL PRO FD 36 I COMBI Технические данные
- Ghibli POWER TOOL PRO FD 36 I COMBI Эксплуатация и обслуживание
- Ghibli POWER TOOL PRO FD 36 I COMBI Инструкции по технике безопасности
- Ghibli POWER TOOL PRO FD 36 P COMBI M Технические данные
- Ghibli POWER TOOL PRO FD 36 P COMBI M Инструкции по технике безопасности
- Ghibli POWER TOOL PRO FD 36 P COMBI M Эксплуатация и обслуживание
- Ghibli POWER TOOL PRO FD 50 P COMBI Технические данные
- Ghibli POWER TOOL PRO FD 50 P COMBI ПРОБЛЕМА _ ПРИЧИНА _ УСТРАНЕНИЕ