Tanita BC 545N [5/84] Setting resetting date and time
![Tanita BC 545N [5/84] Setting resetting date and time](/views2/1078091/page5/bg5.png)
3
SETTING (RESETTING) DATE AND TIME
1. Set Year
Insert batteries into the scale and then press the ON/OFF key to start the Year setting. Press the Up or Down
button to set year and then press the SET button. The unit will beep once to confirm.
2. Set Month
Press the Up or Down button to set month and then press the SET button.
The unit will beep once to confirm.
3. Set Day
Press the Up or Down button to set day and then press the SET button.
The unit will beep once to confirm.
4. Set Hour
Press the Up or Down button to set hour and then press the SET button.
The unit will beep once to confirm.
5. Set Minute
Press the Up or Down button to set minute and then press the SET button.
The unit will beep twice to confirm the programming.
The power will then shut down automatically.
Note:
After you replace the batteries or if you want to reset date and time, press and hold the Down button to begin the date and time
programming process. Replacing the batteries will cause the loss of date and time settings.
60 seconds or more of inactivity will cause automatic shut off during this process. No data will be saved as a result.
If you make a mistake or wish to turn the unit off before you complete the programming, press the ON/OFF key to turn the unit
off. No data will be saved as a result.
Содержание
- Bedienungsanleitung 1
- Gebruiksaanwijzing 1
- Instruction manual 1
- Manual 1
- Manual de instrucciones 1
- Manual de instrucões 1
- Manuale di istruzioni 1
- Mode d emploi 1
- Model bc 545n 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- Indice 2
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhoudsopgave 2
- Tabela de conteúdo 2
- Table des matières 2
- Table of contents 2
- Índice de materias 2
- Содержание 2
- Aa size batteries 3
- Body fat button 3
- Display screen 3
- Electrodes 3
- Features and functions 3
- Hand electrodes 3
- Important notes for users 3
- Introduction 3
- Measuring platform 3
- Muscle mass button 3
- On off key 3
- Past down button 3
- Result up button 3
- Safety precautions 3
- Set button 3
- User button 3
- Automatic shut down function 4
- Getting accurate readings 4
- Handling tips 4
- Inserting the batteries 4
- Positioning the scale 4
- Preparations before use 4
- Set day 5
- Set hour 5
- Set minute 5
- Set month 5
- Set year 5
- Setting resetting date and time 5
- Measuring your weight and body fat 6
- Press the on off key while the hand electrodes is mounted on the platform scale 6
- Select a personal data number 6
- Select female or male 6
- Set your birthday 6
- Setting and storing personal data in memory 6
- Specify the height 6
- Start setting 6
- Get your readings 7
- Press the on off key while the hand electrodes is mounted on the platform scale 7
- Taking weight and body fat readings 7
- How to see the reading of each segment 9
- Recall function 10
- Programming the guest mode 11
- Switching the weight mode 11
- Taking weight measurement only 11
- If the following problems occur then 12
- Not allowed to mix batteries with consumer wastes 12
- Troubleshooting 12
- Display 13
- Einleitung 13
- Ektroden 13
- Hand elektroden 13
- Körperfettanteil taste 13
- Merkmale und funktionen 13
- Mignonbatterien 13
- Muskelmassen taste 13
- On off taste 13
- Past abwärts taste 13
- Result aufwärts taste 13
- Set taste 13
- Sicherheitshinweise 13
- User taste 13
- Wichtige hinweise für den benutzer 13
- Wiegeplattform 13
- Aufstellen der waage 14
- Automatische abschaltfunktion 14
- Einlegen der batterien 14
- So erhalten sie genaue messwerte 14
- Tipps zum umgang mit dem gerät 14
- Vorbereitungen vor gebrauch 14
- Erneutes einstellen von datum und uhrzeit 15
- Jahr einstellen 15
- Minuten einstellen 15
- Monat einstellen 15
- Stunde einstellen 15
- Tag einstellen 15
- Beginnen sie mit der einstellung 16
- Drücken sie während die hand elektroden an der waage angebracht sind die on off taste 16
- Einstellen des geschlechts 16
- Größe eingeben 16
- Ihren geburtstag einstellen 16
- Messung von gewicht und körperfettanteil 16
- Persönliche angaben einstellen und speichern 16
- Wählen sie eine persönliche nummer 16
- Drücken sie während die hand elektroden an der waage angebracht sind die on off taste 17
- Ihre messwerte 17
- Messung von gewicht und körperfettanteil 17
- Result 18
- Result result result 18
- Wie man die messwerte der einzelnen segmente anzeigt 19
- Erinnerungs funktion 20
- Den gastmodus programmieren 21
- Den wiegemodus andern 21
- Kg lb st lb 21
- Nur das gewicht messen 21
- Batterien dürfen nicht in den hausmüll 22
- Fehlersuche 22
- Sollten die folgenden probleme auftauchen dann 22
- Caractéristiques 23
- Introduction 23
- Piles aa 23
- Plateau de pésee 23
- Poignées électrodes 23
- Précautions d emploi 23
- Remarques importantes à l intention des utilisateurs 23
- Touche de graisse corporelle 23
- Touche masse musculaire 23
- Touche on off 23
- Touche past bas 23
- Touche result haut 23
- Touche set 23
- Touche user 23
- Électrodes 23
- Avant utilisation 24
- Cette balance est un instrument de précision faisant appel à une technologie de pointe pour maintenir l appareil dans des conditions optimales d utilisation suivez les indications suivantes 24
- Comment obtenir des résultats exacts 24
- Conseils de manipulation 24
- Fonction d arrêt automatique 24
- Insertion des piles 24
- La fonction d arrêt automatique éteind l appareil dans les cas suivants 24
- Les piles livrées avec l appareil ne sont pas conçues pour une utilisation durable 24
- Ouvrez la trappe du réceptacle situé sous le plateau de pesée et insérez les piles comme indiqué 24
- Placez le plateau de pesée sur une surface dure et plane présentant un niveau de vibrations minimal ceci afin d assurer une mesure exacte en toute sécurité 24
- Positionnement de la balance 24
- Pour que les résultats soient aussi exacts que possible les mesures doivent être effectuées sans vêtements et dans des conditions hydriques similaires si vous n ôtez pas vos vêtements ôtez vos collants ou chaussettes et assurez vous que vos pieds sont propres et secs avant de monter sur la balance assurez vous que vos talons sont correctement alignés avec les électrodes du plateau de pesée ne vous inquiétez pas si le plateau semble trop court pour vos pieds l appareil fonctionne correctement même lorsque vos orteils dépassent du plateau il est préférable d effectuer les mesures à la même heure de la journée et dans des conditions identiques pour obtenir des résultats homogènes pour vérifier les progrès comparez votre poids et votre pourcentage de graisse corporelle dans les mêmes conditions sur une période donnée 24
- Mise remise a la date et a l heure 25
- Réglage de l année 25
- Réglage de l heure 25
- Réglage des minutes 25
- Réglage du jour 25
- Réglage du mois 25
- Appuyez sur la touche on off avec les électrodes manuelles fixées sur la balance 26
- Commencer le réglage 26
- L appareil ne peut fonctionner que si les données ont été programmées dans l une des mémoires de données personnelles 26
- Mesure du poids et du taux de graisse corporelle 26
- Reglage et enregistrement des donnees personnelles en memoire 26
- Régler votre anniversaire 26
- Sélection d un code personnel 26
- Sélection de la taille 26
- Sélection du sexe 26
- Appuyez sur la touche on off avec les électrodes manuelles fixées sur la balance 27
- Après la programmation de vos informations personnelles vous êtes prêt e à effectuer la lecture 27
- Assurez vous que tous les doigts sont en contact avec les électrodes 27
- Assurez vous que vos pieds soient en contact avec toutes les électrodes 27
- Lecture des relevés fonctionnement de l affichage automatique 27
- Lecture du poids et du taux de graisse corporelle 27
- Ne pas plier les genoux 27
- Ne tirez pas sur le câble des électrodes manuelles au delà de la bande rouge 27
- Veiller à ce que vos bras soient étendus et que vos coudes ne soient pas en contact avec votre corps 27
- Result 28
- Result result result 28
- Comment voir les résultats par segment 29
- Fonction de rappel 30
- Changement de mode poids 31
- Kg lb st lb 31
- Mesure du poids seulement 31
- Programmation du mode invité 31
- Cd cd la pile contient du cadmium hg hg la pile contient du mercure 32
- Cet appareil est conforme à la directive2004 108 ec compatibilité électromagnétique en vigueur 32
- Dépannage 32
- En cas de problème consultez la liste suivante avant de contacter tanita 32
- En tant que consommateur vous avez l obligation de rendre les piles usages ou déchargées vous pouvez déposer vos vieilles piles dans des lieux de collecte publics de votre ville ou partout où des piles similaires sont vendues et que des boîtes de collection spécialement indiquées ont été mises en place en cas de mise au rebut de l appareil les piles doivent en être ôtées et également déposées dans le point de collection 32
- Jeter des piles avec des déchets ménagers est interdit 32
- Batterijmaat aa 33
- Belangrijke gebruiksvoorschriften 33
- Displayscherm 33
- Eigenschappen en functies 33
- Elektrodes 33
- Handelektrodes 33
- Introductie 33
- Lichaamsvet toets 33
- On off toets aan uit 33
- Past omlaag toets 33
- Result omhoog toets 33
- Set toets 33
- Spiermassa toets 33
- User toets 33
- Veiligheidsvoorzorgen 33
- Weegschaal 33
- Afleesnauwkeurighid 34
- Automatische uitschakelfunctie 34
- De automatische uitschakelfunctie schakelt automatisch de stroom uit in de volgende gevallen 34
- De batterijen die vanuit de fabriek werden geleverd kunnen door het verstrijken van de tijd een lagere lading hebben 34
- Deze weegschaal is een precisie instrument dat gebruik maakt van geavanceerde technologie de volgende instructies zorgvuldig opvolgen om het apparaat in een optimale staat te houden 34
- Inleggen van batterijen 34
- Open het deksel van de batterijhouder dat zich aan de achterzijde van het meetplatform bevindt plaats de meegeleverde aa batterijen zoals aangegeven 34
- Opstellen van de weegschaal 34
- Plaats de weegschaal op een hard plat oppervlak met weinig blootstelling aan trillingen voor een veilige en nauwkeurige meting 34
- Tips voor gebruik 34
- Trek de kabel van de handelektrodes niet verder dan het rode merkteken 34
- Voor een optimale afleesnauwkeurigheid raden wij u aan om uw gewicht en lichaamsvetpercentage te bepalen zonder kleren aan en onder dezelfde vochtcondities als u uw kleren niet uitdoet moet u altijd uw sokken of nylons uittrekken en ervoor zorgen dat uw voetzolen schoon zijn voordat u op de weegschaal stapt zorg ervoor dat uw hielen zich in een lijn bevinden met de elektrodes op de weegschaal uw voeten mogen groter zijn dan het weegplateau nauwkeurige aflezingen kunnen nog steeds verkregen worden zelfs als uw voeten buiten de weegschaal uitstekenhet beste is om op dezelfde tijd van de dag uw gewicht en lichaamsvet te bepalen probeer om drie uur na het opstaan eten of inspannende lichaamsoefeningen te wachten met het nemen van metingen alhoewel aflezingen onder andere omstandigheden niet dezelfde absolute waarden vertegenwoordigen zijn ze nauwkeurig voor het bepalen van fluctuaties mits de metingen regelmatig worden uitgevoerd om uw ontwikkeling bij te houden moet u uw gewicht en lichaa 34
- Voorbereidingsmaatregelen 34
- Datum en tijd instellelen opnieuw instellen 35
- De minuten instellen 35
- Het uur instellen 35
- Stel de dag in 35
- Stel de maand in 35
- Stel het jaar in 35
- Begin met instellen 36
- Druk op de on off aan uit toets terwijl de handelektrodes aan de weegschaal bevestigd zijn 36
- Een nummer voor uw persoonlijke gegevens selecteren 36
- Het apparaat kan alleen worden gebruikt als de geheugens persoonlijke gegevens bevatten 36
- Persoonlijke gegevens invoeren en opslaan 36
- Uw geboortedatum instellen 36
- Uw gewicht en lichaamsvet meten 36
- Uw lengte instellen 36
- Vrouw man of atleet selecteren 36
- Controleer of uw armen uitgestrekt zijn en uw ellebogen uw lichaam niet raken 37
- Druk op de on off aan uit toets terwijl de hand elektrodes aan de weegschaal bevestigd zijn 37
- Geen gebogen knieën 37
- Gewicht en lichaamsvet weergeven 37
- Na het programmeren van uw persoonlijke gegevens bent u klaar om zich te wegen 37
- Resultaten weergeven 37
- Trek de kabel van de handelek trodes niet verder dan het rode merkteken 37
- Zorg ervoor dat alle vingers contact maken met de elektroden 37
- Zorg ervoor dat uw voeten contact maken met alle elektroden 37
- Result 38
- Result result result 38
- De aparte resultaten voor segmenten bekijken 39
- Recall functie 40
- De gast modus programmeren 41
- De gewichtsmodus wisselen 41
- Enkel gewichtsmeting uitvoeren 41
- Kg lb st lb 41
- Als consument bent u wettelijk verplicht om lege of gebruikte batterijen in te leveren u kunt oude batterijen inleveren bij een openbaar inzamelpunt in uw stad of in verkooppunten van de batterijen in de daarvoor bestemde inzamelboxen wanneer u het toestel wegdoet moeten de batterijen verwijderd worden en eveneens naar de daarvoor bestemde inzamelpunten gebracht worden 42
- Bij het optreden van de volgende problemen de volgende maatregelen nemen 42
- Cd cd cadmiumhoudende batterij hg hg kwikhoudende batterij 42
- Dit apparaat is storingvrij volgens de geldende egg richtlijn 2004 108 eg 42
- Het is verboden om batterijen bij het huisvuil te deponeren 42
- Probleemoplossing 42
- Batterie stilo aa 43
- Caratteristiche e funzionalitá 43
- Elettrodi 43
- Elettrodi a mano 43
- Grazie per aver scelto questo monitor tanita della composizione corporea 43
- Introduzione 43
- Note importanti per gli utenti 43
- Piattaforma di misurazione 43
- Precauzioni di sicurezza 43
- Pulsante della massa muscolare 43
- Pulsante della percentuale di grasso corporeo 43
- Pulsante on off 43
- Pulsante past su 43
- Pulsante result giù 43
- Pulsante set 43
- Pulsante user 43
- Schermo di visualizzazione 43
- Aprire il coperchio della batteria posto sul retro della piattaforma di misurazione inserire nei modi indicati le batterie aa in dotazione 44
- Funzione di spegnimento automatico 44
- Impostazione ripristino ora 44
- Inserimento delle batterie 44
- La funzione di spegnimento automatico spegne automaticamente l alimentazione nei seguenti casi 44
- Mettere la piattaforma di misurazione sopra una superficie rigida orizzontale dove siano presenti minime vibrazioni per garantire l effettuazione di misurazioni precise e sicure 44
- Non tirare il cavo degli elettrodi a mano oltre la fascetta rossa 44
- Per ottenere valori accurati la misurazione deve essere effettuata senza indumenti addosso e in condizioni di idratazione costanti se non si è nudi togliere sempre le calze e accertarsi che le suole dei piedi siano pulite prima di salire sulla piattaforma della bilancia accertarsi che i talloni siano correttamente allineati con gli elettrodi sulla piattaforma di misurazione non preoccuparsi se i piedi sono apparentemente troppo grandi per l unità è sempre possibile ottenere letture accurate anche se le dita sporgono dalla piattaforma è meglio effettuare le letture alla stessa ora del giorno prima di effettuare le misurazioni attendere circa tre ore dopo essersi alzati dopo i pasti o dopo l esercizio fisico intenso mentre le letture rilevate in altre condizioni possono non avere gli stessi valori assoluti sono accurate per determinare la percentuale di modifica purché siano effettuate in modo consistente per mantenere sotto controllo i progressi fatti si possono quindi confrontare il pe 44
- Posizionamento della bilancia 44
- Questa bilancia è uno strumento di precisione che fa uso di tecnologia all avanguardia per mantenere l unità nelle condizioni migliori seguire attentamente le seguenti istruzioni 44
- Rilevamento di varori accurati 44
- Si noti che le batterie in dotazione possono essersi scaricate nel tempo 44
- Suggerimenti per l uso 44
- Determinazione dei minuti 45
- Determinazione dell ora 45
- Determinazione rideterminazione della data e dell orario 45
- Impostare il giorno 45
- Impostare il mese 45
- Impostare l anno 45
- Avviare l impostazione 46
- Determinazione e archiviazione di dati personali in memoria 46
- L unità può essere utilizzata solo se siano stati programmati dei dati in una delle memorie di dati personali 46
- Mentre gli elettrodi a mano sono installati nella piattaforma della bilancia premere il pulsante on off 46
- Misurazione del proprio peso e grasso corporeo 46
- Selezionare la data di nascita 46
- Selezionare un numero dei dati personali 46
- Selezione di femmina maschio o atleta 46
- Specificare l altezza 46
- Come ottenere la propria lettura 47
- Dopo avere programmati i propri dati personali si è pronti per effettuare una rilevazione 47
- Le braccia devono essere in posizione completamente estesa e i gomiti non devono toccare il corpo 47
- Mentre gli elettrodi a mano sono installati nella piattaforma della bilancia premere il pulsante on off 47
- Non piegare le ginocchia i piedi devono essere in contatto con tutti gli elettrodi 47
- Non tirare il cavo degli elettrodi a mano oltre la fascetta rossa 47
- Rilevazione delle letture del peso e del grasso corporeo 47
- Verificare che tutte le dita siano in contatto con gli elettrodi 47
- Result 48
- Result result result 48
- Come visualizzare la lettura di ciascun segmento 49
- Funzione di richiamo 50
- Cambio della modalità di pesatura 51
- Kg lb st lb 51
- Programmazione della modalità ospite 51
- Rilevamento del solo peso 51
- Cd cd batteria a base di cadmio hg hg batteria a base di mercurio 52
- Il consumatore è legalmente vincolato a restituire batterie usate o scariche depositandole presso gli opportuni centri di raccolta cittadini oppure presso i relativi punti vendita utilizzando gli appositi contenitori esposti prima di smaltire l apparecchiatura rimuovere le batterie e depositarle presso gli stessi centri di raccolta succitati 52
- Non è consentito lo smaltimento comune di batterie e rifiuti solidi urbani 52
- Questo aparecchio è conforma alle normative 2004 108 cegenti inmateria di radiodisturbi 52
- Risoluzione dei problemi 52
- Se si verificano i seguenti problemi 52
- Botón grasa corporal 53
- Botón masa muscular 53
- Botón on off 53
- Botón past abajo 53
- Botón result arriba 53
- Botón set 53
- Botón user 53
- Báscula 53
- Electrodos 53
- Electrodos de mano 53
- Gracias por seleccionar un monitor de composición corporal tanita esta báscula es uno de entre una amplia gama de productos domésticos para el cuidado de la salud producidos por tanita el presente manual de instrucciones le guiará a través de los procedimientos de configuración inicial y le explicará las funciones de las teclas en nuestro sitio web www tanita eu podrá encontrar información adicional sobre cómo llevar una vida sana los productos tanita incorporan los resultados de las últimas investigaciones clínicas e innovaciones tecnológicas toda la información es controlada por el consejo médico consultivo de tanita para garantizar su precisión 53
- Introducción 53
- Notas importantes para los usuarios 53
- Pantalla de visualización 53
- Pilas de tamaño aa 53
- Precauciones de seguridad 53
- Prestaciones y funciones 53
- Abrir la tapa de las pilas situada en la parte posterior de la báscula insertar como se indica las baterías aa suministradas 54
- Colocación de la báscula 54
- Coloque la báscula en una superficie dura y lisa con una vibración mínima para asegurar una medición segura y precisa 54
- Cómo obtener lecturas exactas 54
- Esta báscula es un instrumento de precisión que utiliza tecnología de vanguardia para mantener la unidad en condición óptima siga estas instrucciones cuidadosamente 54
- Función de apagado automático 54
- Instalación de las pilas 54
- La función de apagado automático corta la energía automáticamente en los siguientes casos 54
- No tire del cable de electrodos para la mano más allá de la banda roja 54
- Para asegurar la precisión las lecturas se deberían tomar desnudo y bajo condiciones constantes de hidratación si no se desviste quítese siempre los calcetines o medias y asegúrese que los pies estén limpios antes de subirse a la báscula asegúrese de alinear los talones correctamente con los electrodos en la báscula no se preocupe si sus pies son demasiado grandes para la báscula se pueden conseguir lecturas exactas incluso si sus dedos sobresalen de la báscula es mejor tomar las lecturas a la misma hora del día intente esperar unas tres horas después de levantarse de comer o de hacer ejercicio antes de tomar las medidas aunque las lecturas realizadas bajo otras circunstancias pueden no tener los mismos valores absolutos tienen la precisión necesaria para determinar el porcentaje de cambio siempre que las lecturas se tomen de manera consistente para controlar el progreso compare el peso y porcentaje de grasa corporal tomado en las mismas condiciones durante un período de tiempo 54
- Preparaciones antes del uso 54
- Recomendaciones de manejo 54
- Si la corriente se cortara automáticamente repítanse los pasos dados desde introducción y almacenamiento de datos personales en la memoria página 5 54
- Tenga en cuenta que es posible que las pilas suministradas de fábrica se hayan gastado con el paso del tiempo 54
- Ajuste de la hora 55
- Ajuste de los minutos 55
- Ajuste del año 55
- Ajuste del dí 55
- Ajuste del mes 55
- Ajuste reajuste de la fecha y la hora 55
- Configuración de la edad 56
- Especificación de la altura 56
- Inicie el ajuste 56
- Introducción y almacenamiento de datos personales en la memoria 56
- Medición de su peso y grasa corporal 56
- Podrá realizar mediciones sólo si ha introducido sus datos en una de las memorias de datos personales 56
- Pulse el botón on off mientas los electrodos para la mano se montan en la báscula de plataforma 56
- Selección de sexo y modo de atleta 56
- Selección de un número de tecla personal 56
- Asegúrese que sus brazos estén completamente extendidos y que sus codos no hacen contacto con su cuerpo 57
- Asegúrese que todos sus dedos hacen contacto con los electrodos 57
- Cómo obtener las lecturas proceso de display automático 57
- Cómo realizar las mediciones de peso y grasa corporal 57
- Después de programar sus datos personales usted está listo para tomar una lectura 57
- No doble sus rodillas asegúrese que sus pies hacen contacto con todos los electrodos 57
- No tire del cable de electrodos para la mano más allá de la banda roja 57
- Pulse el botón on off mientras los electrodos para la mano se montan en la báscula de plataforma 57
- Result 58
- Result result result 58
- Cómo ver la lectura de cada segment 59
- Función de recuperación de memoria 60
- Cambiar el modo de peso 61
- Kg lb st lb 61
- Para tomar sólo la medición del peso 61
- Programación del modo de invitado 61
- Como consumidor usted está legalmente obligado a devolver las pilas usadas o descargadas usted puede depositar sus pilas viejas en los puntos públicos de recolección de su ciudad o donde se venden las pilas correspondientes y donde se han establecido cajas de recolección específicamente marcadas en caso de desechar el equipo las pilas deberán retirarse de éste y depositarse también en los puntos de recolección 62
- Esta aparato tiene suppression antiparasitaria según la directive cee vigente 2004 108 ce 62
- Está prohibido mezclar las pilas con los desechos de consumo 62
- Págin 62
- Resolución de fallos 62
- Si ocurre el siguiente problema entonces 62
- Botão gordura corporal 63
- Botão massa muscular 63
- Botão past baixo 63
- Botão result cima 63
- Botão set 63
- Botão user 63
- Ecrã de exibição 63
- Eletrodos 63
- Eletrodos de mão 63
- Funcionalidades e funções 63
- Introdução 63
- Notas importantes para os utilizadores 63
- Pilhas formato aa 63
- Plataforma de medição 63
- Precauções de segurança 63
- Tecla on off 63
- Dicas de manuseamento 64
- Função desligar automática 64
- Introduzir as pilhas 64
- Obter as leituras mais precisas 64
- Posicionamento da balança 64
- Preparação antes de utilizar 64
- Configurar hora 65
- Configurar minutos 65
- Configuração reconfiguração da data e da hora 65
- Configure o ano 65
- Configure o dia 65
- Configure o mês 65
- Configurar e guardar dados pessoais na memória 66
- Configure a data do seu aniversário 66
- Especifique a altura 66
- Iniciar configuração 66
- Medir o seu peso e a sua gordura corporal 66
- Prima a tecla on off enquanto os eletrodos das mãos estiverem montados na balança 66
- Selecione mulher ou homem 66
- Selecione um número de dados pessoais 66
- Fazer leituras do peso e da gordura corporal 67
- Obter as suas leituras 67
- Prima a tecla on off enquanto os eletrodos das mãos estiverem montados na balança 67
- Result 68
- Result result result 68
- Como ver a leitura de cada segmento 69
- Função recuperar 70
- Alterar o modo peso 71
- Fazer somente a medição do peso 71
- Kg lb st lb 71
- Programar o modo convidado 71
- Não é permitido misturar pilhas com resíduos de consumo 72
- Resolução de problemas 72
- Se os seguintes problemas ocorrerem então 72
- Батарейки типоразмера аа 73
- Важные замечания для пользователей 73
- Введение 73
- Измерительная платформа 73
- Клавиша вкл выкл on off 73
- Кнопка мышечная масса muscle mass 73
- Кнопка настройка set 73
- Кнопка пользователь user 73
- Кнопка прошлые вниз past down 73
- Кнопка результат вверх result up 73
- Кпопка процентное содержание жира в теле body fat 73
- Меры предосторожности и обеспечения безопасности 73
- Ручные электроды 73
- Характеристики и функции 73
- Экран дисплея 73
- Электроды 73
- Вставка батареек 74
- Подготовка к использованию 74
- Получение точных показаний 74
- Рекомендации по обращению с прибором 74
- Установка весов 74
- Функция автоматического отключения 74
- Установите год 75
- Установите день 75
- Установите месяц 75
- Установка изменение даты и времени 75
- Установка минут 75
- Установка часов 75
- Ввод и хранение личных данных в памяти 76
- Выберите номер личных данных 76
- Измерение веса и жировых отложений 76
- Нажмите клавишу вкл выкл on off то время когда ручные электроды установлены на 76
- Начните установки 76
- Платформе весов 76
- Установка даты рождения 76
- Установка мужского или женского пола 76
- Установка роста 76
- Взвешивание и измерение уровня жировых отложений 77
- Нажмите клавишу вкл выкл on off то время когда 77
- Ознакомление с результатами 77
- Ручные электроды установлены на платформе весов 77
- Result 78
- Result result result 78
- Просмотр показаний по каждому из сегментов 79
- Функция повторного вызова recall 80
- Kg lb st lb 81
- Измерение только веса тела 81
- Переключение режима взвешивани 81
- Программирование гостевого guest режима 81
- Если происходит указанное нарушение то 82
- Нельзя смешивать батарейки с другими бытовыми отходами 82
- Поиск неисправностей 82
- 2012 tanita corporation all rights reserved bc6227601 1 1205ma 84
- Manufacturer 84
- Representative 84
- Tanita corporation 84
- Tanita europe b v 84
- Tanita health equipment h k ltd 84
- Tanita india private limited tanita corporation of america inc 84
Похожие устройства
- Yamaha MCR-040 Brown Инструкция по эксплуатации
- Erisson MGT-3010 Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-601 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha MCR-040 Dark Blue Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-587 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha MCR-040 Dark Green Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-582 FitPLUS Инструкция по эксплуатации
- Yamaha MCR-040 Grey Инструкция по эксплуатации
- Erisson MGT-1800 Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-575 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha MCR-040 Light/Blue Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-571 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha MCR-040 Orange Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-570 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha MCR-040 Pink Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-543 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha MCR-040 Red Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-532 Инструкция по эксплуатации
- AEG T86280IC Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-351 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения