Tanita BC-601 [15/80] Automatische abschaltfunktion
![Tanita BC-601 [15/80] Automatische abschaltfunktion](/views2/1078094/page15/bgf.png)
13
Um genaue Messwerte zu erhalten, wiegen Sie sich ohne Kleidung bei gleich bleibendem Wasserhaushalt. Sollten Sie sich mit Kleidung wiegen,
ziehen Sie vorher Socken bzw. Strümpfe aus und achten Sie darauf, dass Ihre Füße sauber sind, bevor Sie auf die Messplattform steigen.
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Fersen richtig auf den Elektroden der Messplattform stehen.
Es macht nichts, wenn Ihre Füße zu groß für das Gerät sind – Sie erhalten auch dann noch genaue Messwerte, wenn Ihre Zehen über die Plattform
hinausragen. Es ist wichtig, dass Sie die Messungen nach Möglichkeit immer zur gleichen Tageszeit durchführen. Warten Sie nach dem Aufstehen,
Essen oder nach intensivem Training etwa drei Stunden mit dem Messen. Sollte Ihnen die Messung unter diesen Bedingungen nicht möglich sein,
erhalten Sie zwar nicht die gleichen absoluten Werte, können anhand dieser Werte jedoch die Änderungen in Ihrem Körperfettanteil bestimmen,
solange die Messungen unter gleich bleibenden Bedingungen ausgeführt werden. Um Ihren Fortschritt zu überwachen, vergleichen Sie Ihr Gewicht
und Ihren Körperfettanteil über einen längeren Zeitraum hinaus unter gleichen Bedingungen.
Anmerkung: Bei schmutzigen Füßen, gebeugten Knien oder einer sitzenden Position kann kein genauer Messwert erzielt werden.
Tipps zum Umgang mit dem Gerät
Dieses Gerät ist ein Präzisionsinstrument mit der neuesten Technologie.
Um dieses Gerät in einem einwandfreien Zustand zu halten, befolgen Sie die nachstehenden Instruktionen bitte genau:
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinander zu nehmen.
• Stellen Sie die Waage horizontal auf und achten Sie darauf, dass die Speichertasten nicht versehentlich gedrückt werden.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht übermäßigen Stößen oder Vibrationen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht in praller Sonne, in der Nähe von Heizgeräten oder in Bereichen auf, in denen Feuchtigkeit oder extreme
Temperaturwechsel vorkommen.
• Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser. Reinigen Sie die Elektroden mit Alkohol und nehmen Sie zum Polieren ein mit
Glasreiniger benetztes Tuch; verwenden Sie keine Seife.
• Betreten Sie die Wiegeplattform nicht, wenn sie nass ist.
• Lassen Sie keine Gegenstände auf die Waage fallen.
Einlegen der Batterien
Drehen Sie die Waage um und entfernen Sie die Batterieabdeckung durch Anheben der
Verriegelung. Setzen Sie die 2 mitgelieferten Mignonbatterien der Polarität entsprechend wie
angezeigt ein.
Anmerkung: Achten Sie darauf, dass die Batteriepole richtig herum eingelegt sind. Werden
die Batterien falsch eingelegt, kann Flüssigkeit austreten und den Fußboden
beschädigen. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie vor
dem Wegstellen die Batterien herausnehmen.
Beachten Sie, dass die werkseitig bereitgestellten Batterien mit der Zeit schwächer werden können.
Aufstellen des Geräts
Stellen Sie das Gerät auf eine harte, ebene Fläche mit möglichst wenig Vibrationen,
um eine sichere und genaue Messung zu ermöglichen.
Anmerkung: Um mögliche Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie sich nicht auf den Rand
der Plattform.
Öffnen wie
abgebildet.
Richtung der
Batterien.
VORBEREITUNGEN VOR GEBRAUCH
SO ERHALTEN SIE GENAUE MESSWERTE
AUTOMATISCHE ABSCHALTFUNKTION
Die automatische Abschaltfunktion schaltet die Stromzufuhr in folgenden Fällen automatisch ab:
• Wenn Sie den Messvorgang unterbrechen. Je nach Betriebsart wird die Stromzufuhr innerhalb von 20 bis 70 Sekunden automatisch
abgeschaltet.
• Bei extremer Gewichteinwirkung auf die Trittfläche.
• Während des Programmierens, wenn innerhalb von 60 Sekunden keine Tasten oder Knöpfe betätigt werden.*
• Nachdem der Messvorgang abgeschlossen ist.
*Anmerkung: Wenn die Stromversorgung automatisch unterbrochen wird, müssen die Schritte im Abschnitt “Personliche daten
einstellen und abspeichern” wiederholt werden (S. 15).
Содержание
- 6 измерение только веса тела 6 переключение режима взвешивания 6 поиск неисправностей 7 2
- Indice 2
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhoudsopgave 2
- Table des matières 2
- Table of contents 2
- Índice de materias 2
- Введение 7 характеристики и функции 7 подготовка к использованию 8 получение точных показаний 8 функция автоматического отключения 8 установка сброс даты и времени 9 задание и запись в память персональных данных 0 получение значений веса и содержания жира в теле 1 просмотр показаний по каждому из сегментов 2 использование кнопки висцерального жира 4 начение висцерального жира 4 динамика изменения висцерального жира 4 функция повторного вызова recall 5 2
- Содержание 2
- Aa size batteries memory card sd logo is a trademark 3
- Arrow buttons past button set result button 3
- Display screen 3
- Electrodes 3
- Features and functions 3
- Important notes for users 3
- Introduction 3
- Measuring platform 3
- Memory card slot hand electrodes 3
- Personal keys weight only key 3
- Safety precautions 3
- Segment button 3
- Visceral fat button 3
- Automatic shut down function 4
- Getting accurate readings 4
- Handling tips 4
- Inserting the batteries 4
- Positioning the monitor 4
- Preparations before use 4
- Setting resetting date and time 5
- Setting and storing personal data in memory 6
- Taking weight and body fat readings 7
- How to see the reading of each segment 9
- On the decrease 10
- On the increase 10
- Remaining the same 10
- Using the visceral fat button 10
- Visceral fat rating 10
- Visceral fat trend 10
- Recall function 11
- Programming the guest mode 12
- Switching the weight mode 12
- Taking weight measurement only 12
- If the following problems occur then 13
- Not allowed to mix batteries with consumer wastes 13
- Troubleshooting 13
- Display 14
- Eingeweidefett taste 14
- Einleitung 14
- Ektroden 14
- Hand elektroden 14
- Merkmale und funktionen 14
- Mignonbatterien speicherkarte das sd logo ist eine schutzmarke 14
- Personentasten nur gewichts aus taste 14
- Pfeiltasten vergangenheit taste einstellung ergebnis taste 14
- Segment taste 14
- Sicherheitshinweise 14
- Speicherkartenslot 14
- Wichtige hinweise für den benutzer 14
- Wiegeplattform 14
- Aufstellen des geräts 15
- Automatische abschaltfunktion 15
- Einlegen der batterien 15
- So erhalten sie genaue messwerte 15
- Tipps zum umgang mit dem gerät 15
- Vorbereitungen vor gebrauch 15
- Datum und zeit einstellen zurückstellen 16
- Persönliche daten einstellen und abspeichern 17
- Gewicht und körperfett messen 18
- Wie man die messwerte der einzelnen segmente anzeigt 20
- Abnehmend 21
- Die eingeweidefett taste benutzen 21
- Eingeweidefett einstufung 21
- Eingeweidefett tendenz 21
- Gleichbleibend 21
- Zunehmend 21
- Erinnerungs funktion 22
- Den gastmodus programmieren 23
- Den wiegemodus andern 23
- Nur das gewicht messen 23
- Als verbraucher sind sie gesetzlich verpflichtet gebrauchte oder ausge laufene batterien zurückzugeben sie können ihre alten batterien bei den öffentlichen sammelstellen in ihrer stadt oder überall dort abgeben wo batterien der betreffenden art verkauft werden und speziell gekennzeich nete sammelbehälter aufgestellt sind bei verschrottung des gerätes sind die batterien zu entnehmen und müssen ebenfalls bei sammelstellen abgegebenwerden 24
- Batterien dürfen nicht in den hausmüll 24
- Fehlersuche 24
- Sollten die folgenden probleme auftauchen dann 24
- Bouton de graisse viscérale 25
- Bouton de segment 25
- Bouton programmer résultats 25
- Boutons personnalisés touche pesée seuley 25
- Caractéristiques 25
- Curseurs et de sélection bouton passé 25
- Fente pour carte mémoire 25
- Introduction 25
- Piles aa carte mémoire logo sd est une marque déposée 25
- Plateau de pésee 25
- Poignées électrodes 25
- Précautions d emploi 25
- Remarques importantes à l intention des utilisateurs 25
- Électrodes 25
- Avant utilisation 26
- Comment obtenir des résultats exacts 26
- Conseils de manipulation 26
- Fonction d arrêt automatique 26
- Insertion des piles 26
- Positionnement de l appareil 26
- Paramétrer réinitialiser date et heure 27
- Paramétrer et stocker les données personnelles en mémoire 28
- Lecture du poids et des mesures de graisse corporelle 29
- Comment voir les résultats par segment 31
- En augmentation 32
- En diminution 32
- Equivalent 32
- Niveau de graisse viscérale 32
- Utilisation du bouton de graisse viscérale 32
- Fonction de rappel 33
- Changement de mode poids 34
- Mesure du poids seulement 34
- Programmation du mode invité 34
- Dépannage 35
- En cas de problème consultez la liste suivante avant de contacter tanita 35
- Jeter des piles avec des déchets ménagers est interdit 35
- Batterijmaat aa geheugenkaart het sd logo is een handelsmerk 36
- Belangrijke gebruiksvoorschriften 36
- Displayscherm 36
- Eigenschappen en functies 36
- Elektrodes 36
- Geheugenkaartslot 36
- Handelektrodes 36
- Introductie 36
- Persoonlijke toetsen alleen gewicht toets 36
- Segmenteer toets 36
- Selecteer pijltoetsen laatste toets instel resultaattoets 36
- Veiligheidsvoorzorgen 36
- Visceraal vet toets 36
- Weegschaal 36
- Afleesnauwkeurighid 37
- Automatische uitschakelfunctie 37
- Inleggen van batterijen 37
- Plaatsing van de weegschaal 37
- Tips voor gebruik 37
- Voorbereidingsmaatregelen 37
- Datum en tijd instellen resetten 38
- Instellen en opslaan van persoonlijke gegevens in het geheugen 39
- Gewichts en lichaamsvetmetingen uitvoeren 40
- De aparte resultaten voor segmenten bekijken 42
- Afname 43
- De toets visceraal vet bedienen 43
- Evolutie visceraal vet 43
- Klassering visceraal vet 43
- Stabiel 43
- Toename 43
- Recall functie 44
- De gast modus programmeren 45
- De gewichtsmodus wisselen 45
- Enkel gewichtsmeting uitvoeren 45
- Bij het optreden van de volgende problemen de volgende maatregelen nemen 46
- Het is verboden om batterijen bij het huisvuil te deponeren 46
- Probleemoplossing 46
- Batterie stilo aa 47
- Caratteristiche e funzionalitá 47
- Elettrodi 47
- Introduzione 47
- Note importanti per gli utenti 47
- Piattaforma di misurazione 47
- Precauzioni di sicurezza 47
- Pulsante grasso viscerale 47
- Pulsante imposta risultato 47
- Pulsante segmento 47
- Pulsanti a freccia di selezione pulsante precedente 47
- Scheda di memoria il logo sd è un marchio di fabbrica 47
- Schermo di visualizzazione 47
- Slot scheda di memoria elettrodi a mano 47
- Tasti di memoria personale 47
- Tasto solo peso 47
- Funzione di spegnimento automatico 48
- Impostazione ripristino ora 48
- Inleggen van batterijen 48
- Posizionamento della bilancia monitor 48
- Rilevamento di varori accurati 48
- Suggerimenti per l uso 48
- Impostazione ripristino data e orario 49
- Impostazione e memorizzazione dei dati personali 50
- Rilevazione del peso e del grasso corporeo 51
- Come visualizzare la lettura di ciascun segmento 53
- In aumento 54
- In diminuzione 54
- Indice di grasso viscerale 54
- Invariato 54
- Tendenza del grasso viscerale 54
- Uso del pulsante grasso viscerale 54
- Funzione di richiamo 55
- Cambio della modalità di pesatura 56
- Programmazione della modalità ospite 56
- Rilevamento del solo peso 56
- Non è consentito lo smaltimento comune di batterie e rifiuti solidi urbani 57
- Risoluzione dei problemi 57
- Se si verificano i seguenti problemi 57
- Colocación del monitor 59
- Cómo obtener lecturas exactas 59
- Función de apagado automático 59
- Instalación de las pilas 59
- Preparaciones antes del uso 59
- Recomendaciones de manejo 59
- Configurar reconfigurar la fecha y la hora 60
- Configurar y almacenar los datos personales en la memoria 61
- Tomar las lecturas del peso y grasa corporal 62
- Cómo ver la lectura de cada segment 64
- En aumento 65
- En disminución 65
- Permanece igual 65
- Proporción de grasa visceral 65
- Tendencia de grasa visceral 65
- Uso del botón de grasa visceral 65
- Función de recuperación de memoria 66
- Cambiar el modo de peso 67
- Para tomar sólo la medición del peso 67
- Programación del modo de invitado 67
- Está prohibido mezclar las pilas con los desechos de consumo 68
- Resolución de fallos 68
- Si ocurre el siguiente problema entonces 68
- Батарейки типоразмера аа 69
- Важные замечания для пользователей 69
- Введение 69
- Измерительная платформа 69
- Карта памяти логотип sd является торговой маркой 69
- Кнопка висцерального жира 69
- Кнопка сегмента 69
- Кнопки стрелок выбора кнопка past кнопка set result 69
- Меры предосторожности и обеспечения безопасности 69
- Персональной кнопки кнопка только взвешивание выкл 69
- Ручные электроды 69
- Слот карты памяти 69
- Характеристики и функции 69
- Экран дисплея 69
- Электроды 69
- Pустановка монитора 70
- Вставка батареек 70
- Подготовка к использованию 70
- Получение точных показаний 70
- Рекомендации по обращению с прибором 70
- Функция автоматического отключения 70
- Установка сброс даты и времени 71
- Задание и запись в память персональных данных 72
- Получение значений веса и содержания жира в теле 73
- Просмотр показаний по каждому из сегментов 75
- Динамика изменения висцерального жира 76
- Значение висцерального жира 76
- Использование кнопки висцерального жира 76
- Понижение 76
- Сохранение на одном уровне 76
- Увеличение 76
- Функция повторного вызова recall 77
- Измерение только веса тела 78
- Переключение режима взвешивания 78
- Примечание исключительно для моделей содержащих переключатель режима взвешивания 78
- Программирование гостевого guest режима 78
- Если происходит указанное нарушение то 79
- Нельзя смешивать батарейки с другими бытовыми отходами 79
- Поиск неисправностей 79
- Примечание 79
- Bc6017601 0 80
- Business location in uk 80
- Manufacturer tanita corporation 80
- Representative tanita europe b v 80
- Tanita corporation of america inc 80
- Tanita health equipment h k ltd 80
- Tanita india private limited 80
Похожие устройства
- Yamaha MCR-040 Dark Blue Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-587 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha MCR-040 Dark Green Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-582 FitPLUS Инструкция по эксплуатации
- Yamaha MCR-040 Grey Инструкция по эксплуатации
- Erisson MGT-1800 Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-575 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha MCR-040 Light/Blue Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-571 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha MCR-040 Orange Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-570 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha MCR-040 Pink Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-543 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha MCR-040 Red Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-532 Инструкция по эксплуатации
- AEG T86280IC Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-351 Инструкция по эксплуатации
- Tefal GV 7085E1 Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-1000 ANT+ Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-730 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения