Daikin FCQ71C8VEB [14/18] Пробный запуск
![Daikin FCQ71C8VEB [14/18] Пробный запуск](/views2/1781285/page14/bge.png)
Инструкция по монтажу
11
FCQ35~140C8VEB + FCQH71~140D8VEB
Кондиционеры типа «сплит-система»
4PW56201-1
Пробный запуск
См. раздел «Во время подготовительных и монтажных операций
обратите особое внимание на перечисленные ниже условия.
Проверьте их соблюдение после завершения монтажа» на
странице 2.
После завершения прокладки трубопроводов хладагента,
дренажных труб и электрических кабелей необходимо
произвести пробный запуск системы.
Пробный запуск по завершении установки декоративной
панели
1 Откройте запорный клапан в контуре циркуляции газо-
образного хладагента.
2 Откройте запорный клапан в контуре циркуляции жидкого
хладагента.
3 За 6 часов до запуска включите электронагреватель
картера.
4 Выберите на пульте управления режим охлаждения и
запустите систему, нажав кнопку включения.
5 Четыре раза нажмите кнопку проверочного режима
на пульте (при беспроводном пульте — 2 раза).
Дайте системе поработать в проверочном режиме
в течение трех минут.
6 Нажмите кнопку настройки направления воздушного
потока , чтобы убедится, что эта регулировка
работает.
7 Нажмите кнопку диагностики/проверочного режима
и перейдите к обычному режиму работы.
8 Убедитесь в том, что система работает в соответствии
с инструкцией по эксплуатации.
Пробный запуск перед установкой декоративной панели (см.
«Для заметок» на странице 12)
1 Откройте запорный клапан в контуре циркуляции газо-
образного хладагента.
2 Откройте запорный клапан в контуре циркуляции жидкого
хладагента.
3 За 6 часов до запуска включите электронагреватель
картера.
4 С проводного пульта управления задайте режим
охлаждения и запустите систему, нажав кнопку включения.
5 Нажмите на пульте 4 раза кнопку диагностики/провероч-
ного режима и дайте системе поработать
в проверочном режиме в течение трех минут.
6 Нажмите кнопку диагностики/проверочного режима
и перейдите к обычному режиму работы.
7 Убедитесь в том, что система работает в соответствии
с инструкцией по эксплуатации.
8 По завершении пробного запуска отключите питание.
Меры предосторожности
1 В случае возникновения проблем с блоком и его отказа
в работе смотрите инструкцию по монтажу, прилагаемую
к наружному блоку, или обращайтесь к своему дилеру.
2 Если в системе предусмотрена работа блоков в индиви-
дуальных режимах, ознакомьтесь с инструкцией по
установке наружного блока.
3 Если применяется беспроводной пульт дистанционного
управления, пробный запуск производится после установки
декоративной панели.
/TEST
SWING
/TEST
/TEST
/TEST
Содержание
- Инструкция по монтажу 1
- Кондиционеры типа сплит система 1
- A daikin europe n v está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico 3
- A daikin europe n v jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására 1 3
- A pozitivně zjištěno 3
- A pozitívne zistené 3
- According to the according to the 3
- Ako bolo uvedené v 3
- Alapján a z 3
- And judged positively by 3
- Ar pilnu atbildību apliecina ka tālāk uzskaitīto modeįu gaisa kondicionētāji uz kuriem attiecas šī deklarācija 3
- Are in conformity with the following standard s or other normative document s provided that these are used in accordance with our instructions 3
- As set out in 3
- Atitinka žemiau nurodytus standartus ir arba kitus norminius dokumentus su sąlyga kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus 3
- Aufgeführt und von 3
- Aşa cum este stabilit în 3
- Bemerk 3
- Bemærk 3
- Bunun koşullarına uygun olarak 3
- Certificate 3
- Como se establece en 3
- Conform de volgende norm en of één of meer andere bindende documenten zijn op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies 3
- Conformément au 3
- Conformément aux stipulations des 3
- Da belirtildiği gibi ve 3
- Daikin europe n v 3
- Daikin europe n v er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata 1 3
- Daikin europe n v est autorisé à compiler le dossier de construction technique 0 3
- Daikin europe n v este autorizat să compileze dosarul tehnic de construcţie 3
- Daikin europe n v está autorizado a compilar el archivo de construcción técnica 0 3
- Daikin europe n v har tillatelse til å kompilere den tekniske konstruksjonsfilen 3
- Daikin europe n v hat die berechtigung die technische konstruktionsakte zusammenzustellen 0 3
- Daikin europe n v ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju 2 3
- Daikin europe n v is authorised to compile the technical construction file 0 3
- Daikin europe n v is bevoegd om het technisch constructiedossier samen te stellen 0 3
- Daikin europe n v je ovlašten za izradu datoteke o tehničkoj konstrukciji 1 3
- Daikin europe n v je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo 2 3
- Daikin europe n v ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej 1 3
- Daikin europe n v on valtuutettu laatimaan teknisen asiakirjan 1 3
- Daikin europe n v on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni 3
- Daikin europe n v teknik yapı dosyasını derlemeye yetkilidir 3
- Daikin europe n v yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą 2 3
- Daikin europe n v â ó è âíô ûèô ôùëì óë ó û óù íâè ùôó â óèîfi ê îâïô î ù ûîâ 0 3
- Daikin europe n v är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen 1 3
- Daikin europe n v è autorizzata a redigere il file tecnico di costruzione 3
- Daikin europe n v е оторизирана да състави акта за техническа конструкция 3
- De acordo com o 3
- De acordo com o previsto em 3
- De acuerdo con el 3
- Declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace 3
- Declaración 3
- Declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie 3
- Deklarerar i egenskap av huvudansvarig att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att 3
- Deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność że modele klimatyzatorów których dotyczy niniejsza deklaracja 3
- Delineato nel 3
- Der den folgenden norm en oder einem anderen normdokument oder dokumenten entspricht entsprechen unter der voraussetzung daß sie gemäß unseren anweisungen eingesetzt werden 3
- Değiştirilmiş halleriyle yönetmelikler 3
- Dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione 3
- Directivas conforme alteração em 3
- Directivas según lo enmendado 3
- Directivelor cu amendamentele respective 3
- Directives as amended 3
- Directives telles que modifiées 3
- Direktiivejä sellaisina kuin ne ovat muutettuina 3
- Direktiivid koos muudatustega 3
- Direktiv med företagna ändringar 3
- Direktive z vsemi spremembami 3
- Direktiven gemäß änderung 3
- Direktiver med foretatte endringer 3
- Direktiver med senere ændringer 3
- Direktyvose su papildymais 3
- Direktīvās un to papildinājumos 3
- Direttive come da modifica 3
- E com o parecer positivo de 3
- E giudicato positivamente da 3
- En positief beoordeeld door 3
- En60335 2 40 3
- Enligt 3
- Enligt villkoren i 3
- Erklärt auf seine alleinige verantwortung daß die modelle der klimageräte für die diese erklärung bestimmt ist 3
- Erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at 3
- Erklærer under eneansvar at klimaanlægmodellerne som denne deklaration vedrører 3
- Están en conformidad con la s siguiente s norma s u otro s documento s normativo s siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones 3
- Estão em conformidade com a s seguinte s norma s ou outro s documento s normativo s desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções 3
- Et évalué positivement par 3
- F ˆ î ıôú âù è ûùô 3
- Fcq35c8veb fcq50c8veb fcq60c8veb fcq71c8veb fcq100c8veb fcq125c8veb fcq140c8veb fcqh71d8veb fcqh100d8veb fcqh125d8veb fcqh140d8veb 3
- Following the provisions of 3
- Gemäß den vorschriften der 3
- Gitt i henhold til bestemmelsene i 3
- Hinweis 3
- I henhold til 3
- I pozitivno ocijenjeno od strane 3
- Ievērojot prasības kas noteiktas 3
- Ifølge 3
- Igazolta a megfelelést a z 3
- Ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit 3
- In odobreno s strani 3
- Information 3
- Ir kaip teigiamai nuspręsta 3
- Irányelv ek és módosításaik rendelkezéseit 3
- Izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi 3
- Ja heaks kiidetud 3
- Ja jotka 3
- Jak bylo uvedeno v 3
- Jiro tomita director quality assurance ostend 2nd of november 2009 3
- Jotka on esitetty asiakirjassa 3
- Järgi vastavalt 3
- Kaip nustatyta 3
- Kako je izloženo u 3
- Kinnitab oma täielikul vastutusel et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid 3
- Kot je določeno v 3
- Követi a z 3
- Kā norādīts 3
- Laikantis nuostatų pateikiamų 3
- Low voltage 2006 95 ec machinery 98 37 ec 29 12 2009 machinery 2006 42 ec 29 12 2009 electromagnetic compatibility 2004 108 ec 3
- Megfelelnek az alábbi szabvány ok nak vagy egyéb irányadó dokumentum ok nak ha azokat előírás szerint használják 3
- Megjegyzés 3
- Mukaisesti 3
- Märkus 3
- Nagu on näidatud dokumendis 3
- Napomena 3
- Noudattaen määräyksiä 3
- Ob upoštevanju določb 3
- Och godkänts av 3
- Održiavajúc ustanovenia 3
- Og gjennom positiv bedømmelse av 3
- Og positivt vurderet af 3
- On hyväksynyt 3
- On vastavuses järgmis t e standardi te ga või teiste normatiivsete dokumentidega kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele 3
- Opomba 3
- Overeenkomstig 3
- Overeenkomstig de bepalingen van 3
- Overholder følgende standard er eller andet andre retningsgivende dokument er forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser 3
- Pagal pagal 3
- Pastaba 3
- Piezīmes 3
- Positiv beurteilt gemäß 3
- Pozitīvajam vērtējumam saskaņā ar 3
- Poznámka 3
- Pozytywną opinią 3
- Prema odredbama 3
- Prohlašuje ve své plné odpovědnosti že modely klimatizace k nimž se toto prohlášení vztahuje 3
- Pw56205 1 3
- Remarque 3
- Respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard er eller andra normgivande dokument under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner 3
- Respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard er eller andre normgivende dokument er under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser 3
- Richtlijnen zoals geamendeerd 3
- Secondo il 3
- Secondo le prescrizioni per 3
- Sertifikasına 3
- Siguiendo las disposiciones de 3
- Skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi pod pogojem da se uporabljajo v skladu z našimi navodili 3
- Smernice v platnom znení 3
- Smjernice kako je izmijenjeno 3
- Som anført i 3
- Som det fremkommer i 3
- Sono conformi al i seguente i standard s o altro i documento i a carattere normativo a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni 3
- Sont conformes à la aux norme s ou autre s document s normatif s pour autant qu ils soient utilisés conformément à nos instructions 3
- Spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami 3
- Společnost daikin europe n v má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce 1 3
- Spoločnosť daikin europe n v je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie 2 3
- Sunt în conformitate cu următorul următoarele standard e sau alt e document e normativ e cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre 3
- Szerint 3
- Sú v zhode s nasledovnou ými normou ami alebo iným i normatívnym i dokumentom ami za predpokladu že sa používajú v súlade s našim návodom 3
- Tad ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem 3
- Tal como estabelecido em 3
- Tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder 3
- Tanúsítvány 3
- Tarafından tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi 3
- Tel que défini dans 3
- Teljes felelőssége tudatában kijelenti hogy a klímaberendezés modellek melyekre e nyilatkozat vonatkozik 3
- U skladu sa slijedećim standardom ima ili drugim normativnim dokumentom ima uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama 3
- Un atbilstoši 3
- Under iagttagelse af bestemmelserne i 3
- V platném znění 3
- V skladu s 3
- V souladu s 3
- V súlade s 3
- Vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti 3
- Vastavalt nõuetele 3
- Verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft 3
- Visiška savo atsakomybe skelbia kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai kuriems yra taikoma ši deklaracija 3
- Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť že tieto klimatizačné modely na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie 3
- Wie in der 3
- Y es valorado positivamente por 3
- Z późniejszymi poprawkami 3
- Z vso odgovornostjo izjavlja da so modeli klimatskih naprav na katere se izjava nanaša 3
- Za dodržení ustanovení předpisu 3
- Za předpokladu že jsou využívány v souladu s našimi pokyny odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům 3
- Zertifikat 3
- Zgodnie z dokumentacją 3
- Zgodnie z postanowieniami dyrektyw 3
- Zoals vermeld in 3
-  ó è û ìêˆó ìâ ùô îfiïô ıô úfiù ô ïïô ááú êô î óôóèûìòó fi ùëó úô fiıâûë fiùè úëûèìô ôèô óù è û ìêˆó ìâ ùè ô ëá â ì 3
- Ëáèòv fi ˆ ô ó ùúô ô ôèëıâ 3
- Ëìâ ˆûë 3
- Ëïòóâè ìâ ôîïâèûùèî ùë â ı óë fiùè ù ìôóù ï ùˆó îïèì ùèûùèîòó û ûîâ òó ûù ô ô ó ê úâù è ë úô û ïˆûë 3
- Ìâ ù úëûë ùˆv è ù íâˆv ùˆv 3
- Î è îú óâù è ıâùèî fi ùô 3
- În conformitate cu 3
- În urma prevederilor 3
- Û ìêˆó ìâ ùô 3
- Ürünün talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur 3
- Şi apreciat pozitiv de 3
- В соответствии с положениями 3
- Декларира на своя отговорност че моделите климатична инсталация за които се отнася тази декларация 3
- Директив со всеми поправками 3
- Директиви с техните изменения 3
- Забележка 3
- Заявляет исключительно под свою ответственность что модели кондиционеров воздуха к которым относится настоящее заявление 3
- И в соответствии с положительным решением 3
- И оценено положително от 3
- Как указано в 3
- Както е изложено в 3
- Компания daikin europe n v уполномочена составить комплект технической документации 3
- Примечание 3
- Следвайки клаузите на 3
- Согласно 3
- Соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам при условии их использования согласно нашим инструкциям 3
- Съгласно 3
- Съответстват на следните стандарти или други нормативни документи при условие че се използват съгласно нашите инструкции 3
- Инструкция по монтажу 4
- Меры предосторожности 4
- Оглавление 4
- Перед монтажом 4
- 2 3 5 4 6 5
- 8 9 11 12 10 13 14 5
- Вниманию монтажников 5
- Внимательно изучите настоящую инструкцию это исключит возможность ошибок обязательно объясните заказчику правила эксплуатации системы и покажите ему прилагаемую инструкцию по эксплуатации 5
- Во время подготовительных и монтажных операций обратите особое внимание на перечисленные ниже условия проверьте их соблюдение после завершения монтажа 5
- Выбор места установки 5
- Данный блок позволяет выбирать направление воздушного потока чтобы получить 2 3 или 4 полые карнизы направления потока нужно заказать дополнительный комплект блокирую щих пластин 5
- Дополнительные принадлежности 5
- Если у потолка температура воздуха превышает 30 c а относи тельная влажность выше 80 или если в межпотолочное пространство поступает наружный воздух требуется дополни тельная теплоизоляция вспененный полиэтилен толщиной не менее 10 мм 5
- Настоящий внутренний блок требует установки дополни тельной декоративной панели 5
- Объясните заказчику какая именно система установлена убедитесь в том что в разделе предварительные опера ции инструкции по эксплуатации наружного блока указаны необходимые сведения об особенностях его установки 5
- При выборе места установки убедитесь в соблюдении перечисленных ниже условий и согласуйте место установки с заказчиком 5
- Принадлежности 5
- Существуют два типа пультов дистанционного управления проводной и беспроводной выберите тип наиболее отвечающий потребностям клиента и установите его в под ходящем месте при выборе пульта управления следует руководствоваться соответствующими каталогами и техническими описаниями 5
- Убедитесь в том что вместе с блоком были поставлены следую щие детали 5
- Предварительные операции перед монтажом 6
- Монтаж внутреннего блока 7
- Рекомендации по монтажу труб хладагента 7
- 2 3 4 5 8
- Для местной изоляции обязательно заизолируйте местные трубопроводы по всей длине вплоть до трубных соединений внутри блока 8
- Для раструбных соединений использовать только отожженные материалы 8
- Если во время прокладки трубопровода произошла утечка хладагента немедленно проветрите помещение при соприкосновении с огнем газообразный хладагент выделяет ядовитый газ 8
- На внутреннюю поверхность развальцованной части трубы нанесите эфирное или полиэфирное масло приступая к затяжке накидной гайки наживите ее сделав 3 4 оборота рукой 8
- На открытых трубах может скапливаться конден сат а прикосновение к ним может привести к ожогам 8
- Наконец выполните изоляцию как показано на рисунке ниже используйте прилагаемые принадлежности 8
- Наконец убедитесь в отсутствие утечки газообразного хладагента под воздействием высоких температур и открытого огня источником которых могут стать бытовые обогреватели кухонные плиты и т п вытекающий из внутреннего блока газообразный хладагент может выделять ядовитый газ 8
- Не допускайте попадания посторонних предметов и веществ например воздуха в трубопроводы хладагента 8
- Порядок теплоизоляции трубопроводов 8
- При пайке с азотной продувкой азот должен подаваться в трубопровод под давлением 0 02 мпа этого достаточно чтобы он начал выступать на поверхность при этом необходимо установить редукционный клапан 8
- При пайке трубы необходимо продувать азотом пайка без азотной продувки или без накачки азота в трубопровод приведет к образованию обширной оксиди рованной пленки на внутренней поверхности труб что негативно повлияет на работу клапанов и компрессоров охлаждающей системы 8
- Размеры накидных гаек и значения крутящего момента затяжки приведены в таблице 1 если гайки перетянуть то можно повредить развальцованную часть трубы что приведет к утечке хладагента 8
- Рекомендации по пайке 8
- Таблица 1 8
- Монтаж дренажного трубопровода 9
- Рекомендации по монтажу дренажных труб 9
- Испытание дренажного трубопровода 10
- Монтаж электропроводки 10
- Общие положения 10
- Характеристики проводки 10
- Электрические характеристики 10
- Электрические соединения 11
- Электрические соединения и задание параметров на пульте управления 11
- Задание высоты потолков 12
- Задание направления подачи воздуха 12
- Монтаж декоративной панели 12
- Настройка на месте 12
- Примеры электрических соединений 12
- Система с групповым управлением смотрите рисунок 15 12
- Система с двумя пультами смотрите рисунок 16 12
- Система с несколькими одновременно работающими внутренними блоками смотрите рисунок 14 12
- Сплит система или мультисистема смотрите рисунок 13 12
- Задание номеров внутренних блоков в системе с одновременно работающими блоками 13
- Задание установочных параметров для отдельных блоков 13
- Настройка индикации загрязнения фильтра 13
- Пробный запуск 14
- A1p печатная плата 15
- A2p печатная плата датчик влажности 15
- A3p a4p печатная плата 15
- Bs1 кнопка вкл выкл 15
- F1u плавкий предохранитель t 5 a 250 в только для моделей fcq3 15
- H1p светодиод вкл красный 15
- H2p светодиод таймер зеленый 15
- H3p светодиод символ фильтра красный 15
- H4p светодиод размораживание оранжевый 15
- Hap светодиод индикатор зеленый 15
- Kpr магнитное реле m1p 15
- M1f электродвигатель внутреннего вентилятора 15
- M1p электродвигатель дренажный насос 15
- M1s электродвигатель воздушной заслонки 15
- Ps цепь силового электропитания 15
- R1t термистор воздух 15
- R2t термистор теплообменника 15
- R3t термистор теплообменник только для моделей fcq3 15
- Rc цепь приема сигнала 15
- S1l поплавковый выключатель 15
- Ss1 переключатель аварийный 15
- Ss1 переключатель главный подчиненный 15
- Ss2 переключатель задание адреса беспровод ного пульта 15
- Tc цепь передачи сигнала 15
- X1m x2m клеммная колодка 15
- X24a разъем беспроводной пульт управления 15
- X33a разъем адаптер для электрических под ключений 15
- X35a разъем адаптер группового управления 15
- Z1c ферритовый сердечник 15
- Внутренний блок 15
- Для заметок 15
- Приемник дисплей прилагается к беспроводному пульту дистанционного управления 15
- Проводной пульт управления 15
- Разъем для дополнительных элементов 15
- Электрическая схема 15
Похожие устройства
- Daikin FCQ71C8VEB Инструкция по эксплуатации
- Daikin FCQ71C8VEB Технические данные
- Daikin FCQ100C8VEB Инструкция по монтажу
- Daikin FCQ100C8VEB Инструкция по эксплуатации
- Daikin FCQ100C8VEB Технические данные
- Daikin FCQ125C8VEB Инструкция по эксплуатации
- Daikin FCQ125C8VEB Инструкция по монтажу
- Daikin FCQ125C8VEB Технические данные
- Kenwood TK-F6 Turbo VHF 9 Вт Инструкция по эксплуатации
- Daikin FCQ140C8VEB Инструкция по эксплуатации
- Daikin FCQ140C8VEB Инструкция по монтажу
- Daikin FCQ140C8VEB Технические данные
- Daikin FCQH71D8VEB Инструкция по монтажу
- Daikin FCQH71D8VEB Инструкция по эксплуатации
- Daikin FCQH71D8VEB Технические данные
- Daikin FCQH100D8VEB Инструкция по монтажу
- Daikin FCQH100D8VEB Инструкция по эксплуатации
- Daikin FCQH100D8VEB Технические данные
- Daikin FCQH125D8VEB Инструкция по эксплуатации
- Daikin FCQH125D8VEB Инструкция по монтажу